Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus paznaunerisch.at
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Änderung 3901 von 173.208.39.89 (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Zeile 1: Zeile 1:
[[http://sony-ipod.com ipod]] laptop Lenovo ThinkPad Edge E530 is an impressive business notebook with a 15.6 inch form. Windows 7 Professional and security features such as fingerprint sign-in make it ideal for work. However, it also comes with some features a multimedia user will love: decent graphics, USB 3.0, HDMI, and so forth.
+
<div id="hauptseite">
 +
<div>
 +
<!-- Beginning of header section -->
 +
{|style="width:100%;margin-top:0;background-color:#fff;border:1px solid #ccc; -moz-border-radius:10px;"
 +
|style="width:38%;color:#000"|
 +
{|style="width:280px;border:solid 0px;background:none"
 +
|-
 +
|style="width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000" |
 +
<div style=" background-color: #DDDDDD; border: 1px solid #cccccc; width: 100%; -moz-border-radius:10px; padding: 6px;">
 +
<div style="font-size:160%;border:none;margin: 0;padding:0;color:#000; border: 1px solid cccccc;">'''Paznaunerisch'''<br></div></div>
  
 +
|}<!-- Portals Follow -->
 +
|style="width:100%;font-size:90%;color:#000;align:left"|
 +
[[Datei:Wappen_at_galtuer.png|100px]] [[Datei:Wappen_at_ischgl.png|100px]] [[Datei:Wappen_at_kappl.png|100px]] [[Datei:Wappen_at_see.png|100px]]
 +
|}<!-- End Portals -->
  
At first glance, its gray case is nothing special. It takes a closer look to see the neat highlights, including an aluminum strip surrounding the display. You can also choose a blue or red display lid if you want to add a bit of color to your laptop. The overall construction of the machine is durable. The wrist and palm rest area is nice and firm.
 
  
The bottom part of the Lenovo ThinkPad Edge E530 has two separate covers that allow easy access to the important components. The two covers can easily be put back together securely.
+
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 10px; margin: 0 5px 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
  
It comes with the following:
 
  
Display: 15.6 inch widescreen high definition with 1366x768 resolution
+
[[Wörterbuch|Paznaunerisch]] ist der gesprochene Dialekt im Tiroler Hochtal Paznaun. Diese Wiki soll als kleines Nachschlagswerk für diesen Dialekt und seine Eigenheiten dienen. Viele Wörter die mit der Zeit verloren/vergessen wurden, können so einfach nachgeschlagen werden. Ob Einheimische oder Gäste, wenn sich das Wiki füllt, sollte es für jeden etwas Interessantes zu entdecken geben.
Hard drive: 320 GB 7200 rpm
+
Allerdings sei gesagt, dass es ja gar nicht ''einen'' Paznauner Dialekt gibt, sind doch viele kleine Unterschiede zwischen den Gemeinden See, Kappl, Ischgl und Galtür zu hören. Natürlich ist der Paznauner Dialekt in vielen Belangen den Dialekten in den Tälern des Tiroler Oberlandes sehr ähnlich, Gemeinsamkeiten dürfen gerne gefunden werden.
Memory: 4 GB DDR3 (1600 MHz)
 
Wireless capabilities: Integrated Wi-Fi LAN adapters and ThinkPad 1x1 b/g/n
 
Graphics: Intel HD (mSATA capable)
 
Webcam: 720p
 
As mentioned above, this system comes with fingerprint reader, along with other security features such as the useful anti-theft technology. This type of technology allows you to lock your laptop in the event that it's stolen or lost. It protects your investment since you won't have to worry about personal data being stolen.
 
  
Since this model was designed with business in mind, don't expect it to run games with intense graphics. Still, it can play some games here and there as long as you don't put the settings on high. While it's not as powerful as expensive gaming laptops, it still handles graphics better than devices with comparable hardware.
+
Wer traditionelle Paznauner [[Rezepte|Kochrezepte]] kennt, darf diese gerne hier niederschreiben, damit sie auch von Leuten, die nicht aus dem Paznaun sind, nachgekocht werden können.
 +
Ein kleiner [[Kalender|Veranstaltungskalender]], der Talweit große und kleine kulturelle, lustige, interessante Veranstaltungen präsentiert wurde zudem installiert.
  
As for battery performance, the 6-cell battery has a capacity of 48 Wh. The power consumption is rather low on the battery, which means it can last for a long time. On average, consumers are getting five - six hours of battery life per charge.
+
Veranstaltungen, Kochrezepte, Wörter können auch gerne per Mail an mich verschickt werden [mailto:josef.sonderegger@gmail.com josef.sonderegger@gmail.com] und ich trage sie dann hier ein!
  
The E530 offers a good amount of connectivity, including 3 USB 3.0 ports, HDMI port, VGA port, and a USB 2.0 port. The USB 2.0 port allows you to charge external devices while the machine is in sleep mode. The headphone and microphone jack are combined. Many of the ports are located toward the front for easy access.
+
<center>
 +
Bleibt zu sagen: '''Paznaunerisch isch lässig!'''
 +
</center>
 +
</div>
  
The chiclet keyboard has standard sized keys and features a number pad. The keys have a stiff stroke for sure typing. You won't have to worry about your fingers slipping any. The notebook comes with a good sized touchpad. The input, overall, is good. Since it lacks mouse buttons, it takes a bit of practice to get the hang of the touchpad. It shouldn't take you
+
{| width="100%"
 +
|-
 +
| width="50%" style="vertical-align:top"|
 +
 
 +
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 10px; margin: 0 5px 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
 +
== [[Kalender|Veranstaltungen]] ==
 +
<calendar>
 +
name=Calendar
 +
view=months
 +
months=3
 +
</calendar>
 +
 
 +
== Was ist die nächsten 7 Tage los? ==
 +
<calendar>
 +
name="Calendar"
 +
view=days
 +
days=7
 +
skipempty=1
 +
formattitle="%d. %m. %Y"
 +
</calendar>
 +
 
 +
 
 +
</div>
 +
| width="50%" style="vertical-align:top"|
 +
 
 +
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 5px; margin: 0 0 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
 +
 
 +
== [[Wörterbuch|Paznaunerisch]] ==
 +
{{:Wörterbuch}}
 +
 
 +
== [[Rezepte|Kochrezepte]] ==
 +
{{:Rezepte}}
 +
</div>
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
__NOTOC__

Version vom 9. November 2012, 11:42 Uhr

Paznaunerisch

Wappen at galtuer.png Wappen at ischgl.png Wappen at kappl.png Wappen at see.png



Paznaunerisch ist der gesprochene Dialekt im Tiroler Hochtal Paznaun. Diese Wiki soll als kleines Nachschlagswerk für diesen Dialekt und seine Eigenheiten dienen. Viele Wörter die mit der Zeit verloren/vergessen wurden, können so einfach nachgeschlagen werden. Ob Einheimische oder Gäste, wenn sich das Wiki füllt, sollte es für jeden etwas Interessantes zu entdecken geben. Allerdings sei gesagt, dass es ja gar nicht einen Paznauner Dialekt gibt, sind doch viele kleine Unterschiede zwischen den Gemeinden See, Kappl, Ischgl und Galtür zu hören. Natürlich ist der Paznauner Dialekt in vielen Belangen den Dialekten in den Tälern des Tiroler Oberlandes sehr ähnlich, Gemeinsamkeiten dürfen gerne gefunden werden.

Wer traditionelle Paznauner Kochrezepte kennt, darf diese gerne hier niederschreiben, damit sie auch von Leuten, die nicht aus dem Paznaun sind, nachgekocht werden können. Ein kleiner Veranstaltungskalender, der Talweit große und kleine kulturelle, lustige, interessante Veranstaltungen präsentiert wurde zudem installiert.

Veranstaltungen, Kochrezepte, Wörter können auch gerne per Mail an mich verschickt werden josef.sonderegger@gmail.com und ich trage sie dann hier ein!

Bleibt zu sagen: Paznaunerisch isch lässig!

Veranstaltungen

<calendar> name=Calendar view=months months=3 </calendar>

Was ist die nächsten 7 Tage los?

<calendar> name="Calendar" view=days days=7 skipempty=1 formattitle="%d. %m. %Y" </calendar>


Paznaunerisch

D

dosa; a Déasrli måcha = dösen, (untertags) ein wenig schlafen; ein Nickerchen machen (eher Untertal)
(es tuat) dammala = schlecht riechen (in einem ungelüfteten Raum)
dschóldara = herumstreifen (Kinder), vagabundieren
dschūdara, dschúddara = vom Wasser: heraus/hervorströmen (Untertal, Obertal)
déttarla, es tuat mar dettarla = ahnen (Obertal)
Dåmpf = Rausch
Dåigi = Ortsansässige
dusmi, dusmig; mir isch dusmi/g; no dusmi/g sei = schwindlig; mir ist schwindlig; noch nicht ganz wach sein (nach einem Schläfchen) (Untertal / Obertal)
Dolba = Dummkopf (Untertal)
denn = dann; auffallend, da im Oberland und im restlichen Tirol nåchr oder nåcha verwendet wird
Doza = Knirps, kleiner Bub
dópplat = doppelt
Dschóapa, Tschóapa = Jacke, Joppe
Dschugglād = Schokolade
dinna, drinn = drinnen (Obertal, Untertal)
dussa = draußen
doba, drobdóba = droben, ganz/weiter oben, darüber
dunna, dunta = drunten (Obertal, Untertal)
druff = drauf, darauf (Galtür)
dahām = zuhause
drlāda; etz drlādat's mr = langweilen, nerven, (von etwas) genug haben; jetzt reicht's mir
drlādli = langweilig (Kappl)
Drumm, Drimmli = Stück, Stücklein
drui = drei (Uhr) (Kappl)
dengla = dengeln
Doara; Deara = Dorn, auch Verschlußstift einer -> Ringga, mit der man einen Riemen fixiert (Obertal; Untertal)
depfa = derber (männlicher) Ausdruck für den 'Begattungsakt'
drtēpa = beleidigen (sodass eine meist nicht nachhaltige Verstimmung entsteht)
drtåttarat = erschrocken, eingeschüchtert
drlexnat = (körperlich) verfallen, total ermüdet
drglickna = auf den Geschmack kommen, entdecken
(eppas) drgattara = (etwas) erwischen, erhaschen, abbekommen
drlēga = bequem, faul
drlármat = klapperig (alter Ausdruck)
drglufna; håsch'as drglufnat = überreißen, kapieren; hast du es (endlich) überrissen
drheba = aushalten
drhenga = festsitzen, nicht mehr weiterkommen (trotz großer Anstrengung)
drsoarga = Angst/Sorge (vor einem künftigen Ereignis) haben
drmantscha = zerdrücken (z. B. gekochtes Gemüse)
si drschprånza = sich abmühen, sich aufreiben
(epparn) drgrēma, (si salt) drgremma = (jemanden) beleidigen, sich ärgern (Untertal / Obertal)
drwilda, epprn drwilda = wild werden, jemanden in Wut versetzen
nuit drwéartigs, nuit drwéartis = nichts Wertvolles; nichts, was es wert wäre (Obertal/Untertal)
dscheggat = gescheckt (z. B. Vieh)
dschalawánggat = schief, (ein Mensch bewegt sich) in verzogener, verkrampfter Haltung
disma = dämmern (abends) (-> grābala)
difta = herausrinnen (altes Wort) (Obertal)
dschearfa = schlurfend gehen
Dschoggla = Pommel, Quaste (Mütze)
Dilla = Dachboden (-> Hoachdilla, Obrdilla)
Donschtig = Donnerstag (Galtür)
Deichl, Deichlboarer = (bis zu sechs Meter) lange hölzerne Wasserrohre; die Bohrer zur Herstellung der Deichl in den alten Zeiten
dischgariara = diskutieren
dischbatōbma = gescheit reden (Untertal)
drwirga, (a)sall kannt in gråd drwirga = erwürgen, ich könnte ihn geradezu…
dria / driachta = an Leibesfülle zunehmen
derrigs, derrigi = derartiges, derartige (so geartete, solche)
dénnaweg = so, auf diese Weise
dia wo = diejenigen, die
Diarna; Diarnali = Magd; kleines Mädchen
Détscha = Beule
Dåmpfploderer = einer, der heiße Luft von sich gibt (tend. Untertal)
druflospomalitza = drauflosschimpfen
daggla = eilig laufen, möglicherweise mit kleinen Schritten (... in der Art, wie Dackel laufen)
dunka; dunkt di des fei? = vorkommen, dünken; findest du das fein?
drpfålla; er isch mr drpfålla = an Ansehen verlieren; er hat bei mir an Ansehen verloren (an positivem

Image – durch ein Gerücht, eine Nachricht, ein Gespräch)



</noinclude>

E

Ēs = Sie (heute weniger gebräuchliche, ehrerbietige Anrede für ältere Personen)
Enzner = Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür)
Ërti = Dienstag (Untertal)
Ël im Huat = (Öl im Hut) berauscht
éppas = etwas
eppr, epprn = jemand, jemanden
éppa (scho/schua) = wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal)
etz = jetzt
etzdénn = bald
étzamål = unlängst
Earnascht = Ernst
earnascht (earnaschtli) = ernst (ernstlich, Untertal)
eachti/eachtig = gründlich, sorgfältig (Untertal/Obertal)
ësa = gären (unter anderem Gärprozess in der Backvorbereitung)
Empr = Holzeimer
Eiserlig = längerer Holzschlitten mit hohen Zuggriffen und Eisenbeschlag, für mittlere Lasten, früher z. B. zum Abholen der Wintergäste vom Postauto (Obertal; im Untertal -> Gronsnr)
Eisgålla = eisiger Boden, oberflächlich zu einer ausgedehnten Eisschichte gefrorener Schnee
Eisplåtara = eisige, tiefere, sich leicht aufwölbende Stelle
eschtamiara = (altes Wort für) anerkennen
eschpliziara = (alt für) erklären
Engadéi = Engadin
Ëchr = Ähre(n)



Kochrezepte

B

K

S