paznaunerisch.at:Über paznaunerisch.at: Unterschied zwischen den Versionen

Aus paznaunerisch.at
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Der Hintergrund für Paznaunerisch.at waren die Dialektsammlungen in der Ischgler Gemeindezeitschrift "Schnerfr" von Josef Parth (jopa). Paznaunerisch.at will…“)
 
(Aktualisierung 2018)
 
Zeile 1: Zeile 1:
Der Hintergrund für Paznaunerisch.at waren die Dialektsammlungen in der Ischgler Gemeindezeitschrift "Schnerfr" von Josef Parth (jopa). Paznaunerisch.at will diesen Dialekt festhalten.
+
Vorläufer von Paznaunerisch.at sind die Dialektsammlungen in der Ischgler Gemeindezeitschrift "Schnerfr" von Lehrer Josef Parth, sowie Auflistungen von Dr. Walter Köck und Lehrerin Anna Kathrein. Wie für ein Wiki üblich, benötigt es aber viele interessierte und engagierte Menschen, die ihre privaten Dialektsammlungen eingtragen oder an uns weiterleiten.
 +
 
 +
Verantwortliche:
 +
* Josef Sonderegger (Mathon/Wien), Ideen und technische Umsetzung
 +
* Georg Salner (Galtür/Wien), Redaktion
 +
* Otmar Grissemann (Kappl/Wien), Redaktion
 +
* viele viele weitere
 +
 
 +
Die Hauptredaktion liegt bei Georg Salner. Uns allen lag und liegt die Erhaltung des Dialekts am Herzen. Da sich die Welt im Tal aber gründlich geändert hat, ist heute schon vieles nicht mehr im Gebrauch. Somit ist einiges aus der alten Zeit hier zumindest konserviert.

Aktuelle Version vom 20. Februar 2018, 14:47 Uhr

Vorläufer von Paznaunerisch.at sind die Dialektsammlungen in der Ischgler Gemeindezeitschrift "Schnerfr" von Lehrer Josef Parth, sowie Auflistungen von Dr. Walter Köck und Lehrerin Anna Kathrein. Wie für ein Wiki üblich, benötigt es aber viele interessierte und engagierte Menschen, die ihre privaten Dialektsammlungen eingtragen oder an uns weiterleiten.

Verantwortliche:

  • Josef Sonderegger (Mathon/Wien), Ideen und technische Umsetzung
  • Georg Salner (Galtür/Wien), Redaktion
  • Otmar Grissemann (Kappl/Wien), Redaktion
  • viele viele weitere

Die Hauptredaktion liegt bei Georg Salner. Uns allen lag und liegt die Erhaltung des Dialekts am Herzen. Da sich die Welt im Tal aber gründlich geändert hat, ist heute schon vieles nicht mehr im Gebrauch. Somit ist einiges aus der alten Zeit hier zumindest konserviert.