Bearbeiten von „Wörterbuch“
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden.
Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 198: | Zeile 198: | ||
|- | |- | ||
|āscha|| = ||etwas einfordern, z.B. erinnern, wenn man etwas vergessen hat zurückzugeben (Untertal) | |āscha|| = ||etwas einfordern, z.B. erinnern, wenn man etwas vergessen hat zurückzugeben (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 279: | Zeile 275: | ||
|- | |- | ||
|bëckala || = || nach Ziegenbock stinken | |bëckala || = || nach Ziegenbock stinken | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|begla || = || bügeln | |begla || = || bügeln | ||
Zeile 310: | Zeile 304: | ||
|Bockschlitta || = || kurzer Schlitten, mit dem man im Winter Langholz transportierte | |Bockschlitta || = || kurzer Schlitten, mit dem man im Winter Langholz transportierte | ||
|- | |- | ||
− | |an Bomm, | + | |an Bomm, Bemm; an Bōm, Bem || = || ein Baum, Bäume (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|bållna || = || Ballspielen | |bållna || = || Ballspielen | ||
Zeile 318: | Zeile 312: | ||
|Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | |Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Barāber, barābara || = || (aus der Zeit der Staumauer- und Stollenarbeiter:) Fremdarbeiter (z. B. aus Spanien), arbeiten wie ein B. |
|- | |- | ||
|buggla || = || schwer arbeiten | |buggla || = || schwer arbeiten | ||
Zeile 334: | Zeile 328: | ||
|Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | |Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | ||
|- | |- | ||
− | |Brusma | + | |Brusma || = || Brösel, Brosamen |
|- | |- | ||
|dr Buttr || = || die Butter | |dr Buttr || = || die Butter | ||
Zeile 352: | Zeile 346: | ||
|a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | |a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a Båchata || = || großes Stück Speck | + | |a Båchata || = || großes Stück Speck |
|- | |- | ||
− | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos | + | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos |
|- | |- | ||
|Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | |Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | ||
|- | |- | ||
− | |an | + | |an Biaschkoch / a Biaschturta || = || im Backrohr gebackenes Gericht aus ‚Biascht’, etwas Mehl, Butter, Zucker, Vanillezucker und Backpulver (Untertal / Obertal) |
|- | |- | ||
|Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | |Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | ||
Zeile 395: | Zeile 389: | ||
|- | |- | ||
|breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | |breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 421: | Zeile 413: | ||
|- | |- | ||
|Dåigi || = || Ortsansässige | |Dåigi || = || Ortsansässige | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | |Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | ||
Zeile 786: | Zeile 776: | ||
|- | |- | ||
|gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | |gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | |gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 798: | Zeile 786: | ||
|- | |- | ||
|Giggalar || = || Hahn | |Giggalar || = || Hahn | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Géggalar || = || übergenauer Mensch | |Géggalar || = || übergenauer Mensch | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | |Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | ||
Zeile 993: | Zeile 977: | ||
|geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | |geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (Untertal) | + | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (auf den Beinen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | |gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.019: | Zeile 1.003: | ||
|a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | |a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | ||
|- | |- | ||
− | |a Glaggli || = || kleine Menge einer Flüssigkeit (z. B. Milch | + | |a Glaggli || = || eine kleine Menge von einer Flüssigkeit (z. B. Milch) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | |Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | ||
Zeile 1.115: | Zeile 1.097: | ||
|hāsr || = || heiser | |hāsr || = || heiser | ||
|- | |- | ||
− | |hāggl | + | |hāggl || = || heikel |
|- | |- | ||
|hófalig, hōfali || = || vorsichtig, sachte, höflich (Obertal, Untertal) | |hófalig, hōfali || = || vorsichtig, sachte, höflich (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
|Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | |Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Håfa || = || ein Krug | |an Håfa || = || ein Krug | ||
Zeile 1.229: | Zeile 1.209: | ||
|hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | |hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | + | |Hona || = || mit dem -> Honamessr fächrig gespaltenes Kleinholz (zum Feuermachen) |
+ | |- | ||
+ | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
|hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | |hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | ||
|- | |- | ||
Zeile 1.248: | Zeile 1.228: | ||
|- | |- | ||
|dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | |dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Hōmr || = || ein Hammer | |an Hōmr || = || ein Hammer | ||
Zeile 1.280: | Zeile 1.258: | ||
|- | |- | ||
|a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | |a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Hohnaspō || = || mit einem 'Hohnamessr' hergestelltes, einem Hahnschweif ähnliches Holzgebilde zum schnellen Entzünden eines Feuers | ||
|- | |- | ||
|dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | |dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | ||
Zeile 1.326: | Zeile 1.306: | ||
|- | |- | ||
|hī, (eppas) hīrichta || = || kaputt, (etwas) kaputtmachen | |hī, (eppas) hīrichta || = || kaputt, (etwas) kaputtmachen | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.364: | Zeile 1.340: | ||
|- | |- | ||
|d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | |d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | |ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | ||
Zeile 1.518: | Zeile 1.492: | ||
|kniala || = || knien | |kniala || = || knien | ||
|- | |- | ||
− | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist | + | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist schnell gekaut) |
|- | |- | ||
|knóara|| = || in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen | |knóara|| = || in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen | ||
Zeile 1.526: | Zeile 1.500: | ||
|Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | |Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | ||
|- | |- | ||
− | |Knurschla || = || Knorpel | + | |Knurschla || = || Knorpel |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | |klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | ||
Zeile 1.561: | Zeile 1.533: | ||
|- | |- | ||
|Kluppa || = || Wäscheklammer | |Kluppa || = || Wäscheklammer | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | |krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | ||
Zeile 1.576: | Zeile 1.546: | ||
|Keschna || = || Kastanien | |Keschna || = || Kastanien | ||
|- | |- | ||
− | |Kriasi || = || Kirschen | + | |Kriasi || = || Kirschen |
|- | |- | ||
|ds Kufr, Kūfara; a Kifrli || = || der Koffer, Koffer (Mehrzahl); ein kleiner Koffer | |ds Kufr, Kūfara; a Kifrli || = || der Koffer, Koffer (Mehrzahl); ein kleiner Koffer | ||
Zeile 1.646: | Zeile 1.616: | ||
|d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | |d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | ||
|- | |- | ||
− | |lachla || = || lächeln | + | |lachla || = || lächeln |
|- | |- | ||
|Lacka || = || Pfütze | |Lacka || = || Pfütze | ||
|- | |- | ||
|lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | |lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(nit) lugg låssa|| = || (nicht) locker lassen | |(nit) lugg låssa|| = || (nicht) locker lassen | ||
Zeile 1.891: | Zeile 1.859: | ||
|- | |- | ||
|nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | |nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|natīrligrweis || = || natürlicherweise | |natīrligrweis || = || natürlicherweise | ||
Zeile 1.944: | Zeile 1.910: | ||
|Nëni || = || Großvater | |Nëni || = || Großvater | ||
|- | |- | ||
− | |nuschta | + | |nuschta || = || kramen |
|- | |- | ||
|Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | |Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | ||
Zeile 2.163: | Zeile 2.129: | ||
|- | |- | ||
|an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | |an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Pfitzipfeil || = || Pfeil und Bogen | |Pfitzipfeil || = || Pfeil und Bogen | ||
Zeile 2.186: | Zeile 2.148: | ||
|dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | |dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | ||
|- | |- | ||
− | |Plundr ( | + | |Plundr (Hawerplunder) || = || Werkzeug (W. für die Heuarbeit), aber auch -> Grempl |
|- | |- | ||
|a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | |a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | ||
Zeile 2.277: | Zeile 2.239: | ||
|- | |- | ||
|raffa || = || raufen | |raffa || = || raufen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | |raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 2.311: | Zeile 2.271: | ||
|- | |- | ||
|Riapl || = || Rüpel | |Riapl || = || Rüpel | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | |an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | ||
Zeile 2.396: | Zeile 2.354: | ||
|da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | |da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | ||
|- | |- | ||
− | |Schnaggl || = || Sandalen (Untertal) | + | |Schnaggl || = || Sandalen (spezieller Ausdruck im Untertal) |
|- | |- | ||
|schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | |schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
|schnappla|| = || schnibbeln | |schnappla|| = || schnibbeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | |schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | ||
Zeile 2.418: | Zeile 2.374: | ||
|Saumåga || = || Saumagen (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) | |Saumåga || = || Saumagen (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) | ||
|- | |- | ||
− | |Schneiztuach|| = || | + | |Schneiztuach|| = || Taschentuch (Untertal: -> Fotzaneatli) |
|- | |- | ||
|Sāfa || = || Seife | |Sāfa || = || Seife | ||
Zeile 2.492: | Zeile 2.448: | ||
|Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | |Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | ||
|- | |- | ||
− | |(an beasa) Schial || = || (schlimme) Schürfwunde | + | |(an beasa) Schial|| = || (schlimme) Schürfwunde |
|- | |- | ||
|Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | |Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | ||
Zeile 2.504: | Zeile 2.460: | ||
|Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | |Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | ||
|- | |- | ||
− | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit | + | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit Schelle: zwei Dinge, die absolut nicht zusammen passen |
|- | |- | ||
− | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke ( | + | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke, (sie bleibt, dem Herdentrieb folgend, zusammen. Es genügt also ein Tier mit Glocke.) |
|- | |- | ||
|Schåfseckl || = || großer Dummkopf | |Schåfseckl || = || großer Dummkopf | ||
Zeile 2.528: | Zeile 2.484: | ||
|sis kenn'i kan|| = || sonst kenne ich keinen | |sis kenn'i kan|| = || sonst kenne ich keinen | ||
|- | |- | ||
− | |sibni || = || sieben, sieben Uhr | + | |sibni|| = || sieben, sieben Uhr |
|- | |- | ||
|scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | |scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 2.598: | Zeile 2.554: | ||
|sirfla || = || schlürfen | |sirfla || = || schlürfen | ||
|- | |- | ||
− | |schperza | + | |schperza || = || Fußtritte verpassen |
|- | |- | ||
|Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | |Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | ||
Zeile 2.621: | Zeile 2.577: | ||
|- | |- | ||
|schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | |schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schpiaglhall || = || sehr hell, klar (der Himmel am Morgen) | |schpiaglhall || = || sehr hell, klar (der Himmel am Morgen) | ||
Zeile 2.686: | Zeile 2.640: | ||
|Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | |Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a gsalchti/ | + | |a gsalchti/gselchti Suppa || = || Suppe mit Räucherspeck und Rollgerste (Obertal/Untertal)(-> Praiasuppa) |
|- | |- | ||
|Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | |Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schwetter || = || gestrickte Jacke mit Knöpfen (z.B.) |
|- | |- | ||
|Schtibbli, Schtībli || = || kleine Stube (Obertal, Untertal) | |Schtibbli, Schtībli || = || kleine Stube (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 2.714: | Zeile 2.668: | ||
|(inni)seckla|| = || hineinreißen | |(inni)seckla|| = || hineinreißen | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |(aui/åi/ånni/inni/außi) seckla, (...) sockla || = || schnell unterwegs sein (in verschiedene Richtungen) (Untertal, Obertal) |
|- | |- | ||
|Schrepfer|| = || der letzte Platz beim Schirennen | |Schrepfer|| = || der letzte Platz beim Schirennen | ||
Zeile 2.738: | Zeile 2.692: | ||
|Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | |Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | ||
|- | |- | ||
− | |Schpola || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) | + | |Schpola, Schpåla || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) |
|- | |- | ||
|a Schpúala || = || eine Spule | |a Schpúala || = || eine Spule | ||
Zeile 2.764: | Zeile 2.718: | ||
|(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | |(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | ||
|- | |- | ||
− | |Schpō || = || | + | |Schpō || = || Holzspan |
|- | |- | ||
|schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | |schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | ||
Zeile 2.780: | Zeile 2.734: | ||
|schrepfa || = || bremsen | |schrepfa || = || bremsen | ||
|- | |- | ||
− | |seggiara || = || necken, | + | |seggiara || = || necken, seckieren |
|- | |- | ||
|Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | |Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | ||
Zeile 2.795: | Zeile 2.749: | ||
|- | |- | ||
|schmiarggla || = || schmirgeln | |schmiarggla || = || schmirgeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schtrebbla|| = || (mit den Füßen sich anstrengend) scharren, ohne vom Fleck zu kommen, | |schtrebbla|| = || (mit den Füßen sich anstrengend) scharren, ohne vom Fleck zu kommen, | ||
Zeile 2.807: | Zeile 2.759: | ||
|- | |- | ||
|Schrofa || = || großer, steiler Fels (z. B. auch in einer Bergflanke) | |Schrofa || = || großer, steiler Fels (z. B. auch in einer Bergflanke) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | |Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | ||
Zeile 2.838: | Zeile 2.788: | ||
|Schnadrhipfla|| = || kleine Gstanzeln, vorgeführt beim Hāngarta, bei Hochzeiten, bei lustigen Zusammenkünften. (Sie waren auf meist auf Ereignisse oder Personen gemünzt.) | |Schnadrhipfla|| = || kleine Gstanzeln, vorgeführt beim Hāngarta, bei Hochzeiten, bei lustigen Zusammenkünften. (Sie waren auf meist auf Ereignisse oder Personen gemünzt.) | ||
|- | |- | ||
− | |Schualfråtza|| = || (heute etwas grob klingender Ausdruck für | + | |Schualfråtza|| = || (heute etwas grob klingender Ausdruck) für Schulkinder |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 2.926: | Zeile 2.872: | ||
|des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | |des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | ||
|- | |- | ||
− | |i treit mi nit | + | |i treit mi nit|| = || ich würde mich nicht trauen |
|- | |- | ||
|tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | |tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | ||
Zeile 3.045: | Zeile 2.991: | ||
|- | |- | ||
|ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | |ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|úmmanårrna || = || ineffizient, nicht rationell arbeiten (ev. aus Desinteresse oder Faulheit)(Untertal) | |úmmanårrna || = || ineffizient, nicht rationell arbeiten (ev. aus Desinteresse oder Faulheit)(Untertal) | ||
Zeile 3.097: | Zeile 3.041: | ||
|- | |- | ||
|vrzua || = || mit der Zeit, dann | |vrzua || = || mit der Zeit, dann | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrhōnapipla || = || verarschen | |vrhōnapipla || = || verarschen | ||
|- | |- | ||
|vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | |vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | |vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | ||
Zeile 3.112: | Zeile 3.050: | ||
|vrlocha || = || vergraben (Tierkadaver) | |vrlocha || = || vergraben (Tierkadaver) | ||
|- | |- | ||
− | |vrfuira || = || | + | |vrfuira || = || (im Feuer) verbrennen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | |vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | ||
Zeile 3.152: | Zeile 3.088: | ||
|vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | |vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | ||
|- | |- | ||
− | |vrāzacht | + | |vrāzacht || = || ganz selten, vereinzelt |
|- | |- | ||
|es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | |es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | ||
Zeile 3.231: | Zeile 3.167: | ||
|- | |- | ||
|wisla || = || winseln | |wisla || = || winseln | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | |heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | ||
|- | |- | ||
− | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst | + | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst |
|- | |- | ||
|wiati, wiatig || = || wütend, erzürnt (Untertal/Obertal) | |wiati, wiatig || = || wütend, erzürnt (Untertal/Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Wuramenta || = || Murmeltier ( | + | |Wuramenta || = || Murmeltier (Obertal) |
|- | |- | ||
|wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | |wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | ||
Zeile 3.264: | Zeile 3.196: | ||
|an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | |an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | ||
|- | |- | ||
− | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint | + | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint) |
|- | |- | ||
|wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | |wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | ||
Zeile 3.274: | Zeile 3.206: | ||
|Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | |Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | ||
|- | |- | ||
− | |Wēgnoargga || = || Eidechse (Galtür); jemand | + | |Wēgnoargga|| = || Eidechse (Galtür); jemand der am Weg nicht weiter kommt, sich langsam fortbewegt (Untertal) |
|- | |- | ||
|Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | |Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | ||
Zeile 3.295: | Zeile 3.227: | ||
|(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | |(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | ||
|- | |- | ||
− | |Zóara | + | |Zóara || = || Zorn |
|- | |- | ||
|an Zóarapinggl || = || ein zorniger Mensch | |an Zóarapinggl || = || ein zorniger Mensch | ||
Zeile 3.309: | Zeile 3.241: | ||
|zāga|| = || zeigen | |zāga|| = || zeigen | ||
|- | |- | ||
− | |Zåft || = || Bauchgrippe | + | |Zåft || = || Bauchgrippe |
|- | |- | ||
|Zauschprissl, dirr wia an Z.|| = || Zaunsprossen (aus Holz), dürr wie ein Z. | |Zauschprissl, dirr wia an Z.|| = || Zaunsprossen (aus Holz), dürr wie ein Z. | ||
Zeile 3.346: | Zeile 3.278: | ||
|- | |- | ||
|(es tuat) zínngala || = || es herrscht eine unangenehme Kälte (in einem Raum z.B.) | |(es tuat) zínngala || = || es herrscht eine unangenehme Kälte (in einem Raum z.B.) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | |Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | ||
Zeile 3.365: | Zeile 3.295: | ||
|Ziachóargla || = || Ziehharmonika | |Ziachóargla || = || Ziehharmonika | ||
|- | |- | ||
− | |zúachi, zúacha; epparm zuachi schliafa || = || hinzu, herbei; jemandem mit bestimmten Absichten nahe rücken, auch: sich einschmeicheln | + | |zúachi, zúacha; epparm zuachi schliafa; zúachigia|| = || hinzu, herbei; jemandem mit bestimmten Absichten nahe rücken, auch: sich einschmeicheln; herangehen, hingegen (zu jemandem) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|zarra/zërra || = || zerren (Obertal/Untertal) | |zarra/zërra || = || zerren (Obertal/Untertal) | ||
Zeile 3.389: | Zeile 3.317: | ||
|zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | |zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |zunuitinuit (zu | + | |zunuitinuit (zu nuit i nuit) || = || zu nichts zu gebrauchen (auf eine Person bezogen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken | |zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken |