Bearbeiten von „Wörterbuch“
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden.
Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ās || = || eins | |ās || = || eins | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |ār, āni || = || einer, eine |
|- | |- | ||
− | | | + | |dr Ā / di Ā || = || der/die Eine (aber auch der/die Andere) |
|- | |- | ||
|di Āna || = || die Anderen | |di Āna || = || die Anderen | ||
|- | |- | ||
|dr / di Ǻndr, di Ǻndara || = || der / die Andere, die Anderen | |dr / di Ǻndr, di Ǻndara || = || der / die Andere, die Anderen | ||
+ | |- | ||
+ | |an' Ā, Ār || = || ein Ei (Galtür), Eier | ||
|- | |- | ||
|an'etligi || = || einige | |an'etligi || = || einige | ||
Zeile 32: | Zeile 30: | ||
|- | |- | ||
|āzacht || = || einzeln | |āzacht || = || einzeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|af Innschbrugg odr Wia || = || nach Innsbruck oder Wien | |af Innschbrugg odr Wia || = || nach Innsbruck oder Wien | ||
Zeile 75: | Zeile 71: | ||
|amhéba, åmfånga || = || nun (langsam), mittlerweile (z. B. wenn einem etwas zu viel wird) | |amhéba, åmfånga || = || nun (langsam), mittlerweile (z. B. wenn einem etwas zu viel wird) | ||
|- | |- | ||
− | |an' | + | |an'Agana, an'Agani || = || eigensinniger/eigenwilliger Mann, e. Frau (Galtür) |
|- | |- | ||
|außnadussa, außnahussa || = || draußen, heraußen (abhängig von Standort drinnen oder draußen ) | |außnadussa, außnahussa || = || draußen, heraußen (abhängig von Standort drinnen oder draußen ) | ||
Zeile 152: | Zeile 148: | ||
|- | |- | ||
|aufhåschpla || = || aufwickeln, vor allem Wolle | |aufhåschpla || = || aufwickeln, vor allem Wolle | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(epparm eppas) aufheba || = || (jemandem etwas) längst Verjährtes, ein Unrecht, etwas Peinliches in einer Auseinandersetzung vorwerfen | |(epparm eppas) aufheba || = || (jemandem etwas) längst Verjährtes, ein Unrecht, etwas Peinliches in einer Auseinandersetzung vorwerfen | ||
Zeile 161: | Zeile 153: | ||
|ånfichta; eppas fichtat mi ån || = || verlocken; etwas (ein Genuss z. B.) verlockt mich (Untertal) | |ånfichta; eppas fichtat mi ån || = || verlocken; etwas (ein Genuss z. B.) verlockt mich (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |åbróada || = || abwechseln; Beispiel | + | |åbróada || = || abwechseln; Beispiel: verarmte Personen, die ->'Róadbettler', wurden von der Gemeinde unterstützt, versorgt. Man sagte „af d'Gmand kema”. Jedes Haus musste abwechslungsweise einige Tage eine solche verarmte Person beherbergen und verköstigen. |
|- | |- | ||
|di Außara / die Auswertiga || = || die vom Dorf(-zentrum) talauswärts ansässigen Bewohner (hat in Kappl Einfluss auf die Sitzordnung der Kirchenempore) (Kappl / Galtür) | |di Außara / die Auswertiga || = || die vom Dorf(-zentrum) talauswärts ansässigen Bewohner (hat in Kappl Einfluss auf die Sitzordnung der Kirchenempore) (Kappl / Galtür) | ||
Zeile 172: | Zeile 164: | ||
|- | |- | ||
|ausrucka|| = || ausrücken (die Musikkapelle, die Schützenkompanie betreffend) | |ausrucka|| = || ausrücken (die Musikkapelle, die Schützenkompanie betreffend) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Altāna|| = || (alter Ausdruck für) Balkon (Kappl) | |Altāna|| = || (alter Ausdruck für) Balkon (Kappl) | ||
Zeile 194: | Zeile 184: | ||
|- | |- | ||
|aprésna|| = || Aprés Ski feiern (jüngere Wortschöpfung, Ischgl) | |aprésna|| = || Aprés Ski feiern (jüngere Wortschöpfung, Ischgl) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 230: | Zeile 211: | ||
|Baßl || = || Berberitze (aus dem Staudenholz werden Zähne für Heurechen hergestellt) (Untertal) | |Baßl || = || Berberitze (aus dem Staudenholz werden Zähne für Heurechen hergestellt) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Buditsch || = || Rauschbeere; sie hat eine gewisse Ähnlichkeit zu Moosbeeren, ist aber heller, größer und mit weißlichem Fruchtfleisch. Sie kommt wie alle Kleinstrauchbeeren auch in Skandinavien vor. In größeren Mengen ist sie unbekömmlich bis giftig. (Galtür) | + | |Buditsch || = || Rauschbeere; sie hat eine gewisse Ähnlichkeit zu Moosbeeren, ist aber heller, größer und mit weißlichem Fruchtfleisch. Sie kommt wie alle Kleinstrauchbeeren auch in Skandinavien vor. In größeren Mengen ist sie unbekömmlich bis giftig.(Galtür) |
|- | |- | ||
|a biz, a bissli (eppas) || = || ein bisschen, ein wenig (Obertal, Untertal) | |a biz, a bissli (eppas) || = || ein bisschen, ein wenig (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 271: | Zeile 252: | ||
|- | |- | ||
|Brunzkåchla || = || Nachttopf | |Brunzkåchla || = || Nachttopf | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|bis schtill || = || sei still | |bis schtill || = || sei still | ||
Zeile 279: | Zeile 258: | ||
|- | |- | ||
|bëckala || = || nach Ziegenbock stinken | |bëckala || = || nach Ziegenbock stinken | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|begla || = || bügeln | |begla || = || bügeln | ||
Zeile 296: | Zeile 273: | ||
|es tuat brantala || = || es riecht nach Rauch; auch: es hat eine Hitze | |es tuat brantala || = || es riecht nach Rauch; auch: es hat eine Hitze | ||
|- | |- | ||
− | |Birschti | + | |Birschti(g) || = || Heu von den Hochwiesen (Untertal/Obertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Bindtltråga || = || das Tragen eines Heubündels (von steilen, entlegenen Wiesen zum 'Pilla') |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Bugglkraxa || = || Traggestell für auf dem Rücken getragene schwere Lasten (Säumer) | |Bugglkraxa || = || Traggestell für auf dem Rücken getragene schwere Lasten (Säumer) | ||
Zeile 308: | Zeile 281: | ||
|Bugglkoarb || = || geflochtener Tragkorb | |Bugglkoarb || = || geflochtener Tragkorb | ||
|- | |- | ||
− | |Bockschlitta || = || kurzer Schlitten | + | |Bockschlitta || = || kurzer Schlitten zum Holztransport |
|- | |- | ||
− | |an Bomm, | + | |an Bomm, Bemm; an Bōm, Bem || = || ein Baum, Bäume (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|bållna || = || Ballspielen | |bållna || = || Ballspielen | ||
Zeile 318: | Zeile 291: | ||
|Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | |Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Barāber, barābara || = || (aus der Zeit der Staumauer- und Stollenarbeiter:) Fremdarbeiter (z. B. aus Spanien), arbeiten wie ein B. |
|- | |- | ||
|buggla || = || schwer arbeiten | |buggla || = || schwer arbeiten | ||
Zeile 330: | Zeile 303: | ||
|Budi || = || baufällige Hütte | |Budi || = || baufällige Hütte | ||
|- | |- | ||
− | |Buxi, buxni || = || (im Wind) schief, verdreht gewachsener Baum (dient als Brennholz); auch ein Balken oder Brett | + | |Buxi, buxni || = || (im Wind) schief, verdreht gewachsener Baum (dient als Brennholz); aber es kann auch ein Balken oder Brett 'buxni' sein; übertragen: eine zähe, starke Person ist 'buxni'. (Untertal) |
|- | |- | ||
|Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | |Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | ||
|- | |- | ||
− | |Brusma | + | |Brusma || = || Brösel, Brosamen |
|- | |- | ||
|dr Buttr || = || die Butter | |dr Buttr || = || die Butter | ||
Zeile 352: | Zeile 325: | ||
|a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | |a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a Båchata || = || großes Stück Speck | + | |a Båchata || = || großes Stück Speck |
|- | |- | ||
− | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos | + | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos |
|- | |- | ||
|Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | |Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | ||
|- | |- | ||
− | |an | + | |an Biaschkoch / a Biaschturta || = || im Backrohr gebackenes Gericht aus ‚Biascht’, etwas Mehl, Butter, Zucker, Vanillezucker und Backpulver (Untertal / Obertal) |
|- | |- | ||
|Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | |Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | ||
Zeile 367: | Zeile 340: | ||
|- | |- | ||
|beitla || = || beuteln | |beitla || = || beuteln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|bluia || = || jemanden verdreschen | |bluia || = || jemanden verdreschen | ||
Zeile 375: | Zeile 346: | ||
|- | |- | ||
|bregla || = || langsam rösten | |bregla || = || langsam rösten | ||
+ | |- | ||
+ | |Birschta || = || Bürste | ||
|- | |- | ||
|Brema, Bremsa; Brumsa || = || Bremse (beißende Fliege) (Obertal; Untertal) | |Brema, Bremsa; Brumsa || = || Bremse (beißende Fliege) (Obertal; Untertal) | ||
Zeile 389: | Zeile 362: | ||
|- | |- | ||
|Boxala || = || kleine Trockenwürste (Untertal) | |Boxala || = || kleine Trockenwürste (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Bockschlitta || = ||einfacher stabiler Schlitten, mit dem man im Winter Langholz transportierte | ||
|- | |- | ||
|Búxala || = || Johannisbrotschoten (altbekannte Süßigkeit) | |Búxala || = || Johannisbrotschoten (altbekannte Süßigkeit) | ||
Zeile 395: | Zeile 370: | ||
|- | |- | ||
|breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | |breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 421: | Zeile 394: | ||
|- | |- | ||
|Dåigi || = || Ortsansässige | |Dåigi || = || Ortsansässige | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | |Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | ||
Zeile 432: | Zeile 403: | ||
|dópplat || = || doppelt | |dópplat || = || doppelt | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Dschoapa, Tschóapa || = || Jacke, Joppe |
|- | |- | ||
|Dschugglād || = || Schokolade | |Dschugglād || = || Schokolade | ||
Zeile 444: | Zeile 415: | ||
|dunna, dunta || = || drunten (Obertal, Untertal) | |dunna, dunta || = || drunten (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |druff || = || drauf, darauf | + | |druff || = || drauf, darauf |
|- | |- | ||
|dahām || = || zuhause | |dahām || = || zuhause | ||
Zeile 462: | Zeile 433: | ||
|depfa || = || derber (männlicher) Ausdruck für den 'Begattungsakt' | |depfa || = || derber (männlicher) Ausdruck für den 'Begattungsakt' | ||
|- | |- | ||
− | |drtēpa || = || beleidigen | + | |drtēpa || = || verwirren, beleidigen |
|- | |- | ||
|drtåttarat || = || erschrocken, eingeschüchtert | |drtåttarat || = || erschrocken, eingeschüchtert | ||
Zeile 472: | Zeile 443: | ||
|(eppas) drgattara || = || (etwas) erwischen, erhaschen, abbekommen | |(eppas) drgattara || = || (etwas) erwischen, erhaschen, abbekommen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |drlarmat || = || klapperig (alter Ausdruck) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|drglufna; håsch'as drglufnat || = || überreißen, kapieren; hast du es (endlich) überrissen | |drglufna; håsch'as drglufnat || = || überreißen, kapieren; hast du es (endlich) überrissen | ||
Zeile 489: | Zeile 458: | ||
|- | |- | ||
|(epparn) drgrēma, (si salt) drgremma || = || (jemanden) beleidigen, sich ärgern (Untertal / Obertal) | |(epparn) drgrēma, (si salt) drgremma || = || (jemanden) beleidigen, sich ärgern (Untertal / Obertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|dscheggat || = || gescheckt (z. B. Vieh) | |dscheggat || = || gescheckt (z. B. Vieh) | ||
Zeile 519: | Zeile 484: | ||
|- | |- | ||
|dria / driachta || = || an Leibesfülle zunehmen | |dria / driachta || = || an Leibesfülle zunehmen | ||
+ | |- | ||
+ | |drlēga || = || bequem, faul | ||
|- | |- | ||
|derrigs, derrigi || = || derartiges, derartige (so geartete, solche) | |derrigs, derrigi || = || derartiges, derartige (so geartete, solche) | ||
Zeile 531: | Zeile 498: | ||
|- | |- | ||
|Dåmpfploderer || = || einer, der heiße Luft von sich gibt (tend. Untertal) | |Dåmpfploderer || = || einer, der heiße Luft von sich gibt (tend. Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 550: | Zeile 515: | ||
|Enzner || = || Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür) | |Enzner || = || Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Ērti || = || Dienstag (Untertal) |
|- | |- | ||
|Ël im Huat || = || (Öl im Hut) berauscht | |Ël im Huat || = || (Öl im Hut) berauscht | ||
Zeile 556: | Zeile 521: | ||
|éppas || = || etwas | |éppas || = || etwas | ||
|- | |- | ||
− | |eppr | + | |eppr || = || jemand |
|- | |- | ||
|éppa (scho/schua)|| = || wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal) | |éppa (scho/schua)|| = || wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal) | ||
Zeile 569: | Zeile 534: | ||
|- | |- | ||
|earnascht (earnaschtli) || = || ernst (ernstlich, Untertal) | |earnascht (earnaschtli) || = || ernst (ernstlich, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ësa || = || gären (unter anderem Gärprozess in der Backvorbereitung) | |ësa || = || gären (unter anderem Gärprozess in der Backvorbereitung) | ||
Zeile 587: | Zeile 550: | ||
|- | |- | ||
|Engadéi || = || Engadin | |Engadéi || = || Engadin | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 600: | Zeile 561: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|a Flúrgga || = || schlampige Frau (Obertal) | |a Flúrgga || = || schlampige Frau (Obertal) | ||
Zeile 609: | Zeile 568: | ||
|Fremdi, Frendi, d'Fremda || = || (älterer Ausdruck für) Urlaubsgäste (eigentlich Ortsfremde, im Ausdruck Fremdenheim erhalten) | |Fremdi, Frendi, d'Fremda || = || (älterer Ausdruck für) Urlaubsgäste (eigentlich Ortsfremde, im Ausdruck Fremdenheim erhalten) | ||
|- | |- | ||
− | |Fluiga | + | |Fluiga || = || Fliege |
|- | |- | ||
|Fliagr || = || Flugzeug | |Fliagr || = || Flugzeug | ||
Zeile 679: | Zeile 638: | ||
|Futzali || = || kleines Stück (Papier) | |Futzali || = || kleines Stück (Papier) | ||
|- | |- | ||
− | |Fischta | + | |Fischta, Fischtakromr || = || (alter Ausdruck für) Launen, (eigensinniger) Umstandsmeier (Obertal) |
|- | |- | ||
|a Fotza || = || eine Ohrfeige | |a Fotza || = || eine Ohrfeige | ||
Zeile 695: | Zeile 654: | ||
|fuggara (ummafuggara); an Fuggerer || = || (umständlich) herumwerken; Umstandsmeier | |fuggara (ummafuggara); an Fuggerer || = || (umständlich) herumwerken; Umstandsmeier | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |flattiara || = || schön reden, schmeicheln |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Firti || = || Schurz (Untertal) | |Firti || = || Schurz (Untertal) | ||
Zeile 744: | Zeile 701: | ||
|- | |- | ||
|glāpat, Glāpats || = || (vom Essen) übrig gelassen, aufgewärmtes Essen | |glāpat, Glāpats || = || (vom Essen) übrig gelassen, aufgewärmtes Essen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|glāchig, glāchi || = || gelenkig (Obertal/Untertal) | |glāchig, glāchi || = || gelenkig (Obertal/Untertal) | ||
Zeile 786: | Zeile 741: | ||
|- | |- | ||
|gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | |gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | |gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 795: | Zeile 748: | ||
|Gnaggwascha/watscha || = || ein Schlag ins Genick | |Gnaggwascha/watscha || = || ein Schlag ins Genick | ||
|- | |- | ||
− | |Gnåglati, | + | |Gnåglati, die Gnåglata || = || genagelte Schuhe (notwendig z. B. bei der Ernte des Bergheus) |
|- | |- | ||
|Giggalar || = || Hahn | |Giggalar || = || Hahn | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | |Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | ||
Zeile 817: | Zeile 764: | ||
|gleißna || = || hell glänzen, gleißen (z. B. auch aufgetauter Firn) | |gleißna || = || hell glänzen, gleißen (z. B. auch aufgetauter Firn) | ||
|- | |- | ||
− | |Gleißner || = || Blender, Hochstapler | + | |Gleißner || = || Blender, Hochstapler |
|- | |- | ||
|gwåxa; Gwåxni, die Gwåxna || = || erwachsen; Erwachsene, die Erwachsenen | |gwåxa; Gwåxni, die Gwåxna || = || erwachsen; Erwachsene, die Erwachsenen | ||
Zeile 843: | Zeile 790: | ||
|gleim || = || eng | |gleim || = || eng | ||
|- | |- | ||
− | |Grumpara || = || Erdapfel (heute vergessener Ausdruck, Grundbirne | + | |Grumpara || = || Erdapfel (heute vergessener Ausdruck, Grundbirne) |
|- | |- | ||
|Gealriaba || = || Gelbe Rübe/Karotte | |Gealriaba || = || Gelbe Rübe/Karotte | ||
Zeile 853: | Zeile 800: | ||
|Gruipa || = || Knorpel, Grammeln | |Gruipa || = || Knorpel, Grammeln | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |gselchti/gsalchti Suppa || = || (alter Name für) Rollgerstensuppe mit Speck (-> Praiasuppa) (Untertal/Obertal) |
|- | |- | ||
|Gsei || = || Unrat, auch Gestrüpp (im Wald) | |Gsei || = || Unrat, auch Gestrüpp (im Wald) | ||
Zeile 871: | Zeile 818: | ||
|Gawinta || = || Schneewechte | |Gawinta || = || Schneewechte | ||
|- | |- | ||
− | |Gawintahupfa || = || das Hüpfen durch Schneewechten, | + | |Gawintahupfa || = || das Hüpfen durch Schneewechten, beliebt bei Kindern |
|- | |- | ||
|Gilla || = || Jauche/Gülle | |Gilla || = || Jauche/Gülle | ||
Zeile 881: | Zeile 828: | ||
|ga gillna gia || = || Jauche/Gülle ausfahren gehen | |ga gillna gia || = || Jauche/Gülle ausfahren gehen | ||
|- | |- | ||
− | |ga...; wås ga tia? || = || (typisch paznaunerisch) zum, um zu...; | + | |ga...; wås ga tia? || = || (typisch paznaunerisch) zum, um zu...; was tun? |
|- | |- | ||
|Gaß, Gaßschalla || = || Ziege, Ziegenglocke | |Gaß, Gaßschalla || = || Ziege, Ziegenglocke | ||
Zeile 907: | Zeile 854: | ||
|grameila || = || wiederkauen | |grameila || = || wiederkauen | ||
|- | |- | ||
− | |gumpa || = || springen | + | |gumpa || = || springen und laufen (Vieh) |
|- | |- | ||
|gåscha || = || mit dem Kopf zusammenstoßen (z.B. Ziegenböcke) | |gåscha || = || mit dem Kopf zusammenstoßen (z.B. Ziegenböcke) | ||
Zeile 933: | Zeile 880: | ||
|Gratza, Gragga || = || kleine dürre Zweige | |Gratza, Gragga || = || kleine dürre Zweige | ||
|- | |- | ||
− | |Gratzali|| = || | + | |Gratzali|| = || kleines, dünnes Mädchen |
|- | |- | ||
− | | | + | |Gråtta, Grattali || = || schlechtes, kleines Auto |
|- | |- | ||
|Grotta || = || Schubkarre (Untertal) | |Grotta || = || Schubkarre (Untertal) | ||
Zeile 946: | Zeile 893: | ||
|- | |- | ||
|gniagala; es tuat mr gniagala || = || genug haben; ich habe es satt | |gniagala; es tuat mr gniagala || = || genug haben; ich habe es satt | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|glanggla, glanggla låssa || = || lose herabhängen, es locker nehmen | |glanggla, glanggla låssa || = || lose herabhängen, es locker nehmen | ||
|- | |- | ||
|an Glanggler || = || einer, der das Leben leicht nimmt, in den Tag hineinlebt | |an Glanggler || = || einer, der das Leben leicht nimmt, in den Tag hineinlebt | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gwāngga, a Gwānggerli || = || seufzen (Kind), Seufzerchen | |gwāngga, a Gwānggerli || = || seufzen (Kind), Seufzerchen | ||
Zeile 960: | Zeile 903: | ||
|- | |- | ||
|Gschrā || = || Geschrei | |Gschrā || = || Geschrei | ||
+ | |- | ||
+ | |Geggalar || = || übergenauer Mensch | ||
|- | |- | ||
|giggla, gixla || = || neugierig Auschau halten, spähen | |giggla, gixla || = || neugierig Auschau halten, spähen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|grutzga, grutschga || = || leicht knarrend quietschen | |grutzga, grutschga || = || leicht knarrend quietschen | ||
Zeile 969: | Zeile 912: | ||
|Gfriarlig || = || gefrorener Kuhfladen (Galtür) | |Gfriarlig || = || gefrorener Kuhfladen (Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |a Gflamli || = || | + | |a Gflamli || = || eine Hauch von Schneedecke; kleines, zartes, blasses Mädchen (im übertragenen Sinn, Untertal) |
|- | |- | ||
|guldi, guldig / a Guldali || = || putzig (Untertal, Obertal) / putziges Kind | |guldi, guldig / a Guldali || = || putzig (Untertal, Obertal) / putziges Kind | ||
Zeile 982: | Zeile 925: | ||
|- | |- | ||
|Goscha; epparm a Goscha ånhenga; a guati Goscha || = || (derb) Mund; jemanden verbal attackieren; ein gutes Mundwerk | |Goscha; epparm a Goscha ånhenga; a guati Goscha || = || (derb) Mund; jemanden verbal attackieren; ein gutes Mundwerk | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|groaßgoschnat || = || großmäulig | |groaßgoschnat || = || großmäulig | ||
Zeile 993: | Zeile 934: | ||
|geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | |geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (Untertal) | + | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (auf den Beinen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | |gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.003: | Zeile 944: | ||
|gnagga (åbgnagga, ågnagga); gnaggat, (es håt epparn) gniggat || = || brechen (Obertal, Untertal); gebrochen, (es hat jemanden) 'gniggat' = das Genick gebrochen | |gnagga (åbgnagga, ågnagga); gnaggat, (es håt epparn) gniggat || = || brechen (Obertal, Untertal); gebrochen, (es hat jemanden) 'gniggat' = das Genick gebrochen | ||
|- | |- | ||
− | |gnigga; gniggat; an Gnigger || = || klemmen (extrem sparsam sein); unfreigiebig | + | |gnigga; gniggat; an Gnigger || = || klemmen (extrem sparsam sein); unfreigiebig; Geizkragen |
|- | |- | ||
|geiti, geitig || = || geizig (Untertal, Obertal) | |geiti, geitig || = || geizig (Untertal, Obertal) | ||
Zeile 1.019: | Zeile 960: | ||
|a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | |a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | ||
|- | |- | ||
− | |a Glaggli || = || kleine Menge einer Flüssigkeit (z. B. Milch | + | |a Glaggli || = || eine kleine Menge von einer Flüssigkeit (z. B. Milch) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | |Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | ||
Zeile 1.068: | Zeile 1.007: | ||
|- | |- | ||
|ållas Gleichligi || = || alles Gleichartige | |ållas Gleichligi || = || alles Gleichartige | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.086: | Zeile 1.023: | ||
|- | |- | ||
|héarsch mi gia? || = || Verstehst du mich? | |héarsch mi gia? || = || Verstehst du mich? | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Híara, Híarakaschtli; nuit im Híara || = || Gehirn; nichts im Kopf | |Híara, Híarakaschtli; nuit im Híara || = || Gehirn; nichts im Kopf | ||
Zeile 1.115: | Zeile 1.050: | ||
|hāsr || = || heiser | |hāsr || = || heiser | ||
|- | |- | ||
− | |hāggl | + | |hāggl || = || heikel |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | |Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Håfa || = || ein Krug | |an Håfa || = || ein Krug | ||
Zeile 1.127: | Zeile 1.058: | ||
|Haftla || = || winzige Verschlussvorrichtung an der Kleidung (zum Ein-, Zusammenhängen) | |Haftla || = || winzige Verschlussvorrichtung an der Kleidung (zum Ein-, Zusammenhängen) | ||
|- | |- | ||
− | |aufpassa wia an Haftlamåchr || = || genau aufpassen wie einer, der diese | + | |aufpassa wia an Haftlamåchr || = || genau aufpassen wie einer, der diese Dinge erzeugt hat (früher wohl händisch) |
|- | |- | ||
|Hachla || = || Pflückgerät für Heidelbeeren (Obertal), aber auch: Gerät, um Flachs und Wolle zu zerfasern | |Hachla || = || Pflückgerät für Heidelbeeren (Obertal), aber auch: Gerät, um Flachs und Wolle zu zerfasern | ||
Zeile 1.163: | Zeile 1.094: | ||
|hāba, hāwa || = || heuen | |hāba, hāwa || = || heuen | ||
|- | |- | ||
− | |Hānza, Hānzahitta || = || | + | |Hānza, Hānzahitta || = || Heumännchen, Hütte für H. |
|- | |- | ||
|hānzna || = || Heumännchen aufbauen | |hānzna || = || Heumännchen aufbauen | ||
Zeile 1.170: | Zeile 1.101: | ||
|- | |- | ||
|ds Hā, Hāpintl || = || das Heu, Heubündel | |ds Hā, Hāpintl || = || das Heu, Heubündel | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ds Hāziacha, guati Hāziachr || = || das Heuziehen (im Winter), davon abgeleitet: starke, muskulöse Oberschenkel | |ds Hāziacha, guati Hāziachr || = || das Heuziehen (im Winter), davon abgeleitet: starke, muskulöse Oberschenkel | ||
Zeile 1.229: | Zeile 1.158: | ||
|hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | |hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | + | |Hona || = || mit dem -> Honamessr fächrig gespaltenes Kleinholz (zum Feuermachen) |
+ | |- | ||
+ | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
|hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | |hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | ||
|- | |- | ||
Zeile 1.248: | Zeile 1.177: | ||
|- | |- | ||
|dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | |dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Hōmr || = || ein Hammer | |an Hōmr || = || ein Hammer | ||
Zeile 1.280: | Zeile 1.207: | ||
|- | |- | ||
|a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | |a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Hohnaspō || = || mit einem 'Hohnamessr' hergestelltes, einem Hahnschweif ähnliches Holzgebilde zum schnellen Entzünden eines Feuers | ||
|- | |- | ||
|dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | |dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | ||
Zeile 1.303: | Zeile 1.232: | ||
|Halgschna (auch Algschna) || = || wilde Traubenkirsche, Staude (Obertal) | |Halgschna (auch Algschna) || = || wilde Traubenkirsche, Staude (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Halgschna-Liachtla || = || rätselhafte frühere Lichterscheinungen am Wång in Galtür; das Phänomen wurde geisterhaft gedeutet. Es war aber ein Bauer, der nächtens mit einer "Lutscherna" seine Fallen begutachtet hat...(nach | + | |Halgschna-Liachtla || = || rätselhafte frühere Lichterscheinungen am Wång in Galtür; das Phänomen wurde geisterhaft gedeutet. Es war aber ein Bauer, der nächtens mit einer "Lutscherna" seine Fallen begutachtet hat...(nach Erzählung einer Tochter des Bauern) |
|- | |- | ||
|Hāradax || = || Salamander (alter Ausdruck, Galtür) | |Hāradax || = || Salamander (alter Ausdruck, Galtür) | ||
Zeile 1.313: | Zeile 1.242: | ||
|Hennarupfa, Hennaripfl || = || Gänsehaut (Obertal, Untertal) | |Hennarupfa, Hennaripfl || = || Gänsehaut (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |hennaripflig; hennaripfli, hohnaripfli || = || mit Gänsehaut (Obertal); (Untertal) | + | |hennaripflig; hennaripfli, hohnaripfli || = || mit Gänsehaut (Obertal);(Untertal) |
|- | |- | ||
|hundskogamiad || = || hundemüde | |hundskogamiad || = || hundemüde | ||
Zeile 1.319: | Zeile 1.248: | ||
|Hérbari; hérbara || = || Herberge; übernachten (auf nicht bewirtschafteten Almen mussten sich Jäger, die dort übernachten wollten, mit dem Almputz gut stellen und ihn fragen, ob sie da "hérbara" durften...)(Untertal) | |Hérbari; hérbara || = || Herberge; übernachten (auf nicht bewirtschafteten Almen mussten sich Jäger, die dort übernachten wollten, mit dem Almputz gut stellen und ihn fragen, ob sie da "hérbara" durften...)(Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |an Hoja || = || ein Stück Bergmahd (Nutzungsanteil eines Bauern) (Untertal) | + | |an Hoja || = || ein Stück Bergmahd (Nutzungsanteil eines Bauern)(Untertal) |
|- | |- | ||
|an Hock || = || gemütliches Zusammensitzen | |an Hock || = || gemütliches Zusammensitzen | ||
|- | |- | ||
− | |a Hindtli || = || ein kleiner | + | |a Hindtli || = || ein kleiner(er) Hund |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.343: | Zeile 1.266: | ||
|ínnibixla || = || hineinzahlen, investieren | |ínnibixla || = || hineinzahlen, investieren | ||
|- | |- | ||
− | |er håt'sa ínniglet; | + | |er håt'sa ínniglet; sie håt'ams ínnigset || = || er hat sie reingelegt; sie hat ihm's reingesagt |
|- | |- | ||
|ínnipira || = || (in etwas mit spitzem Gegenstand, mit dem Finger) hineinbohren | |ínnipira || = || (in etwas mit spitzem Gegenstand, mit dem Finger) hineinbohren | ||
Zeile 1.353: | Zeile 1.276: | ||
|ínnanåi, ínnanaui || = || (dr)innen hinunter, (dr)innen hinauf (Richtungsangabe) | |ínnanåi, ínnanaui || = || (dr)innen hinunter, (dr)innen hinauf (Richtungsangabe) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |es håt ínkhebbt || = || (vom Essen:) es hat lange satt gemacht |
|- | |- | ||
|īandr|| = || wohl, eher | |īandr|| = || wohl, eher | ||
Zeile 1.364: | Zeile 1.287: | ||
|- | |- | ||
|d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | |d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | |ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | ||
Zeile 1.384: | Zeile 1.305: | ||
|- | |- | ||
|I-Tipftler || = || Genauigkeitsfanatiker | |I-Tipftler || = || Genauigkeitsfanatiker | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ínhefla || = || am Vorabend des Backtags wird eine dünnere Mischung (-> Gschlattr) aus dem -> Hefl, aus Mehl und Wasser hergestellt, die während der Nacht gärt (-> ösat).(Kappl) | |ínhefla || = || am Vorabend des Backtags wird eine dünnere Mischung (-> Gschlattr) aus dem -> Hefl, aus Mehl und Wasser hergestellt, die während der Nacht gärt (-> ösat).(Kappl) | ||
Zeile 1.410: | Zeile 1.329: | ||
|jëchna, a Jëchnata || = || heftig schneien, heftiges Schneetreiben (Untertal) | |jëchna, a Jëchnata || = || heftig schneien, heftiges Schneetreiben (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |jūza || = || juchzen, übermütig schreien | + | |jūza || = || juchzen, übermütig schreien |
|- | |- | ||
|jōla || = || johlen | |jōla || = || johlen | ||
Zeile 1.466: | Zeile 1.385: | ||
|khërig; an khëriga Låpp|| = || gehörig, viel, umfangreich, deftig; ein ordentlicher Dummkopf | |khërig; an khëriga Låpp|| = || gehörig, viel, umfangreich, deftig; ein ordentlicher Dummkopf | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kearbli || = || kleiner Korb |
|- | |- | ||
|krawuttisch || = || gereizt | |krawuttisch || = || gereizt | ||
Zeile 1.481: | Zeile 1.400: | ||
|- | |- | ||
|kittara || = || (gepresst, verhalten) in sich hinein kichern (Obertal)(-> pflittara) | |kittara || = || (gepresst, verhalten) in sich hinein kichern (Obertal)(-> pflittara) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|knatscha || = || laut kauen (mit offenem Mund) | |knatscha || = || laut kauen (mit offenem Mund) | ||
Zeile 1.488: | Zeile 1.405: | ||
|knitscha || = || heftig schlagen, dreinschlagen | |knitscha || = || heftig schlagen, dreinschlagen | ||
|- | |- | ||
− | |(inni) | + | |(inni)klescha || = || dreinhauen |
|- | |- | ||
|kimmsch ō, kimscht ō|| = || kommst du auch (Obertal, Untertal) | |kimmsch ō, kimscht ō|| = || kommst du auch (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.512: | Zeile 1.429: | ||
|a Kåmpfuatr || = || (alter Ausdruck für) eine große Brieftasche | |a Kåmpfuatr || = || (alter Ausdruck für) eine große Brieftasche | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |kiba || = || streiten |
|- | |- | ||
|klattara, klëttara || = || klettern (Obertal, Untertal) | |klattara, klëttara || = || klettern (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.518: | Zeile 1.435: | ||
|kniala || = || knien | |kniala || = || knien | ||
|- | |- | ||
− | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist | + | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist schnell gekaut) |
|- | |- | ||
|knóara|| = || in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen | |knóara|| = || in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen | ||
Zeile 1.526: | Zeile 1.443: | ||
|Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | |Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | ||
|- | |- | ||
− | |Knurschla || = || Knorpel | + | |Knurschla || = || Knorpel |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | |klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | ||
Zeile 1.540: | Zeile 1.455: | ||
|Kindsdiarna || = || Kindermädchen | |Kindsdiarna || = || Kindermädchen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kåndla || = || Kanne, Eimer |
|- | |- | ||
|Koißla, Koißa || = || Kuh | |Koißla, Koißa || = || Kuh | ||
Zeile 1.561: | Zeile 1.476: | ||
|- | |- | ||
|Kluppa || = || Wäscheklammer | |Kluppa || = || Wäscheklammer | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | |krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |knaischta || = || hart schnaufen ( | + | |knaischta || = || hart schnaufen (Galtür) |
|- | |- | ||
|Krotta || = || abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind | |Krotta || = || abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind | ||
Zeile 1.576: | Zeile 1.489: | ||
|Keschna || = || Kastanien | |Keschna || = || Kastanien | ||
|- | |- | ||
− | |Kriasi || = || Kirschen | + | |Kriasi || = || Kirschen |
|- | |- | ||
|ds Kufr, Kūfara; a Kifrli || = || der Koffer, Koffer (Mehrzahl); ein kleiner Koffer | |ds Kufr, Kūfara; a Kifrli || = || der Koffer, Koffer (Mehrzahl); ein kleiner Koffer | ||
Zeile 1.605: | Zeile 1.518: | ||
|- | |- | ||
|Kuamat || = || Pferdekummet | |Kuamat || = || Pferdekummet | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|komōd || = || bequem, einfach | |komōd || = || bequem, einfach | ||
Zeile 1.615: | Zeile 1.526: | ||
|- | |- | ||
|Knoda || = || Knöchel (Untertal) | |Knoda || = || Knöchel (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|kan Kruch (mia weart) || = || keinen Deut (mehr wert) | |kan Kruch (mia weart) || = || keinen Deut (mehr wert) | ||
|- | |- | ||
− | |Knearschi, Knearscharli || = || neckische Anrede für einen netten Buben oder Burschen | + | |Knearschi, Knearscharli || = || neckische Anrede für einen netten Buben oder Burschen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|so kūrt's || = || so wäre es richtig, so müsste es sein | |so kūrt's || = || so wäre es richtig, so müsste es sein | ||
|- | |- | ||
|då kånnsch'di kiachla || = || das kannst du dir abschminken (Untertal) | |då kånnsch'di kiachla || = || das kannst du dir abschminken (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.645: | Zeile 1.548: | ||
|- | |- | ||
|d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | |d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Lacka || = || Pfütze | |Lacka || = || Pfütze | ||
|- | |- | ||
|lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | |lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(nit) lugg låssa|| = || (nicht) locker lassen | |(nit) lugg låssa|| = || (nicht) locker lassen | ||
Zeile 1.668: | Zeile 1.567: | ||
|Laderlig, Laderli || = || Person mit schlechten Manieren (Obertal, Untertal) | |Laderlig, Laderli || = || Person mit schlechten Manieren (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Lugnr, Lugnari || = || Lügner, Lügnerin |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|leitala || = || gerne unter Leuten sein; es gut mit den Leuten können | |leitala || = || gerne unter Leuten sein; es gut mit den Leuten können | ||
Zeile 1.685: | Zeile 1.582: | ||
|- | |- | ||
|litzl || = || wenig (alt, Obertal, siehe Englisch: little) | |litzl || = || wenig (alt, Obertal, siehe Englisch: little) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|a Legga, leggna || = || Holzstapel, Holz aufstapeln | |a Legga, leggna || = || Holzstapel, Holz aufstapeln | ||
Zeile 1.695: | Zeile 1.590: | ||
|- | |- | ||
|långa; etz långt's mr || = || reichen, genügen; jetzt reicht's mir | |långa; etz långt's mr || = || reichen, genügen; jetzt reicht's mir | ||
+ | |- | ||
+ | |Lugatschippl || = || Lügner | ||
|- | |- | ||
|a låbs Wåssr|| = || ein lauwarmes Wasser | |a låbs Wåssr|| = || ein lauwarmes Wasser | ||
Zeile 1.738: | Zeile 1.635: | ||
|lausa; umalausa || = || sich (und andere) von Läusen befreien; die Zeit vertrödeln, herumhängen (Untertal) | |lausa; umalausa || = || sich (und andere) von Läusen befreien; die Zeit vertrödeln, herumhängen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |(wenn d'Kåtza as'm Haus isch, håba d' Meis) | + | |(wenn d'Kåtza as'm Haus isch, håba d' Meis) Lusi || = || (wenn die Katze aus dem Haus ist, haben die Mäuse) leichtes Spiel, Müßiggang (Variante von Ludi, Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|leacha; an Leacha || = || keuchen, schnaufen; ein schweres Unterfangen, eine nie endenwollende Arbeit | |leacha; an Leacha || = || keuchen, schnaufen; ein schweres Unterfangen, eine nie endenwollende Arbeit | ||
Zeile 1.809: | Zeile 1.704: | ||
|mungga || = ||zahnlos kauen | |mungga || = ||zahnlos kauen | ||
|- | |- | ||
− | |mulfa | + | |mulfa || = || undeutlich sprechen |
|- | |- | ||
|an Mulfr || = || einer, der den Mund nicht aufbringt | |an Mulfr || = || einer, der den Mund nicht aufbringt | ||
Zeile 1.891: | Zeile 1.786: | ||
|- | |- | ||
|nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | |nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|natīrligrweis || = || natürlicherweise | |natīrligrweis || = || natürlicherweise | ||
Zeile 1.907: | Zeile 1.800: | ||
|- | |- | ||
|nåchnat, in dr Nēchnat || = || nahe, in der Nähe | |nåchnat, in dr Nēchnat || = || nahe, in der Nähe | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|nuit || = || nichts | |nuit || = || nichts | ||
Zeile 1.915: | Zeile 1.806: | ||
|- | |- | ||
|nuit fir unguat || = || nichts für ungut, du musst entschuldigen | |nuit fir unguat || = || nichts für ungut, du musst entschuldigen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|niana || = || nirgends | |niana || = || nirgends | ||
|- | |- | ||
|niamrd || = || niemand | |niamrd || = || niemand | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Nåtsch || = || Schwein | |Nåtsch || = || Schwein | ||
Zeile 1.944: | Zeile 1.831: | ||
|Nëni || = || Großvater | |Nëni || = || Großvater | ||
|- | |- | ||
− | |nuschta | + | |nuschta || = || kramen |
|- | |- | ||
|Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | |Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | ||
Zeile 1.958: | Zeile 1.845: | ||
|néata || = || überanstrengt arbeiten | |néata || = || überanstrengt arbeiten | ||
|- | |- | ||
− | |Neini- | + | |Neini-essa, z Neini; neinarla || = || das zweite Frühstück um neun (Untertal; Obertal) |
|- | |- | ||
|Nåsaputza || = || in der Nase eingetrockneter Rotz | |Nåsaputza || = || in der Nase eingetrockneter Rotz | ||
Zeile 1.971: | Zeile 1.858: | ||
|- | |- | ||
|an Nóargga, a Néargga || = || Negativausdruck für eine Person (mask., fem.), die nichts weiterbringt (Untertal) | |an Nóargga, a Néargga || = || Negativausdruck für eine Person (mask., fem.), die nichts weiterbringt (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |numma'n'umma (nummanumma) || = || nicht mehr vorhanden, nicht mehr zugegen | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.982: | Zeile 1.871: | ||
|ō || = || auch | |ō || = || auch | ||
|- | |- | ||
− | |obadoba | + | |obadoba, obahoba || = || oben droben/oberhalb (je nach Standpunkt); (es sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass im Obertal viele Vokale eher kurz, im Untertal gedehnt gesprochen werden) |
|- | |- | ||
|Ōmasa || = || Ameise | |Ōmasa || = || Ameise | ||
Zeile 2.002: | Zeile 1.891: | ||
|Óargla, Éargali || = || Orgel (groß/klein - auch Ziehharmonika) | |Óargla, Éargali || = || Orgel (groß/klein - auch Ziehharmonika) | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
|ōmara || = || gierig, neidisch sein (auf etwas Genüssliches) | |ōmara || = || gierig, neidisch sein (auf etwas Genüssliches) | ||
|- | |- | ||
Zeile 2.009: | Zeile 1.896: | ||
|- | |- | ||
|Ōmrloch || = || neidische Person (hauptsächlich im obigen Zusammenhang) | |Ōmrloch || = || neidische Person (hauptsächlich im obigen Zusammenhang) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Ōg, Ōga; Ōgaglesr || = || Auge, Augen; Augengläser, Brille | |Ōg, Ōga; Ōgaglesr || = || Auge, Augen; Augengläser, Brille | ||
Zeile 2.040: | Zeile 1.925: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |Paznáu; | + | |Paznáu; Paznáunr/Paznáunari || = || Paznaun (mit den Nachbartälern Montafon, Samnaun und Engadin; die Bezeichnung 'Paznauntal' wurde erst sehr spät durch einen Kartografen eingeführt); Einwohner/in des Paznaun |
|- | |- | ||
|Panna || = || Scheibtruhe | |Panna || = || Scheibtruhe | ||
Zeile 2.079: | Zeile 1.964: | ||
|- | |- | ||
|Påfr|| = || Latz zum Umbinden für Kinder (Trenser) | |Påfr|| = || Latz zum Umbinden für Kinder (Trenser) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|pfåmpfa|| = || mit übervollem Mund kauen; im übertragenen Sinn: nicht wirtschaften können (z. B. in der Küche) | |pfåmpfa|| = || mit übervollem Mund kauen; im übertragenen Sinn: nicht wirtschaften können (z. B. in der Küche) | ||
Zeile 2.119: | Zeile 2.000: | ||
|- | |- | ||
|a Pfufarli || = || leichter Schneefall, vernachlässigbarer Neuschneezuwachs (Obertal) | |a Pfufarli || = || leichter Schneefall, vernachlässigbarer Neuschneezuwachs (Obertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|platschnåss, pfletschnåss, pfludrnåss, pfletschpfludrnåss || = || durch und durch nass | |platschnåss, pfletschnåss, pfludrnåss, pfletschpfludrnåss || = || durch und durch nass | ||
Zeile 2.142: | Zeile 2.019: | ||
|(umma)pfurra || = || nervös/hektisch herumsausen | |(umma)pfurra || = || nervös/hektisch herumsausen | ||
|- | |- | ||
− | |pråschla || = || prasseln | + | |pråschla || = || prasseln |
|- | |- | ||
− | |(inni) purrna, | + | |(inni) purrna, pudla || = || hineinstopfen |
|- | |- | ||
|Pfëtscha || = || Stauden, Staudengehölz, Latschen | |Pfëtscha || = || Stauden, Staudengehölz, Latschen | ||
Zeile 2.164: | Zeile 2.041: | ||
|an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | |an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Pfitzipfeil || = || Pfeil und Bogen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Prosottr || = || kräftiger, korpulenter Bursche, Mann |
|- | |- | ||
|Piltsch || = || verfilztes kurzes Gras, früher meist als Einstreu verwendet (Galtür) | |Piltsch || = || verfilztes kurzes Gras, früher meist als Einstreu verwendet (Galtür) | ||
Zeile 2.186: | Zeile 2.061: | ||
|dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | |dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | ||
|- | |- | ||
− | |Plundr ( | + | |Plundr (Hawerplunder) || = || Werkzeug (W. für die Heuarbeit), aber auch -> Grempl |
|- | |- | ||
|a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | |a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ds Pfemmatli (geba) || = || das Wenigste, der Rest (aus Geiz nur das Wenigste geben) (Untertal) | |ds Pfemmatli (geba) || = || das Wenigste, der Rest (aus Geiz nur das Wenigste geben) (Untertal) | ||
Zeile 2.277: | Zeile 2.150: | ||
|- | |- | ||
|raffa || = || raufen | |raffa || = || raufen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | |raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 2.292: | Zeile 2.163: | ||
|Rōch || = || Rauch | |Rōch || = || Rauch | ||
|- | |- | ||
− | |Ruschti | + | |Ruschti(g) || = || Unordnung (alter Ausdruck) (Untertal, Obertal) |
|- | |- | ||
|raß || = || scharf gewürzt, würzig (reifer Käse) | |raß || = || scharf gewürzt, würzig (reifer Käse) | ||
Zeile 2.311: | Zeile 2.182: | ||
|- | |- | ||
|Riapl || = || Rüpel | |Riapl || = || Rüpel | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | |an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | ||
Zeile 2.330: | Zeile 2.199: | ||
|réara || = || weinen | |réara || = || weinen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Réararkappali || = || Kapelle am Zeinisjoch, wo die 'Schwabenkinder' verabschiedet wurden (Kinder aus armen Familien des Tiroler Oberlandes, mussten sich über den Sommer als kleine Knechte und Mägde bis zum Beginn des 20. Jh.s im Schwabenland verdingen) |
|- | |- | ||
|auf a Rātscherli kēma|| = || für eine kürzere oder längere Unterhaltung kommen | |auf a Rātscherli kēma|| = || für eine kürzere oder längere Unterhaltung kommen | ||
Zeile 2.337: | Zeile 2.206: | ||
|- | |- | ||
|Runsa|| = || Rinnsal (alter Ausdruck) (Galtür) | |Runsa|| = || Rinnsal (alter Ausdruck) (Galtür) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|rúawa|| = || ruhen, rasten | |rúawa|| = || ruhen, rasten | ||
Zeile 2.396: | Zeile 2.263: | ||
|da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | |da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | ||
|- | |- | ||
− | |Schnaggl || = || Sandalen (Untertal) | + | |Schnaggl || = || Sandalen (spezieller Ausdruck im Untertal) |
|- | |- | ||
|schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | |schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
|schnappla|| = || schnibbeln | |schnappla|| = || schnibbeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | |schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | ||
Zeile 2.418: | Zeile 2.283: | ||
|Saumåga || = || Saumagen (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) | |Saumåga || = || Saumagen (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) | ||
|- | |- | ||
− | |Schneiztuach|| = || | + | |Schneiztuach|| = || Taschentuch (Untertal: -> Fotzaneatli) |
|- | |- | ||
|Sāfa || = || Seife | |Sāfa || = || Seife | ||
Zeile 2.492: | Zeile 2.357: | ||
|Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | |Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | ||
|- | |- | ||
− | |(an beasa) Schial || = || (schlimme) Schürfwunde | + | |(an beasa) Schial|| = || (schlimme) Schürfwunde |
|- | |- | ||
|Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | |Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | ||
Zeile 2.504: | Zeile 2.369: | ||
|Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | |Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | ||
|- | |- | ||
− | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit | + | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit Schelle: zwei Dinge, die absolut nicht zusammen passen |
|- | |- | ||
− | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke ( | + | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke, (sie bleibt, dem Herdentrieb folgend, zusammen. Es genügt also ein Tier mit Glocke.) |
|- | |- | ||
|Schåfseckl || = || großer Dummkopf | |Schåfseckl || = || großer Dummkopf | ||
Zeile 2.527: | Zeile 2.392: | ||
|- | |- | ||
|sis kenn'i kan|| = || sonst kenne ich keinen | |sis kenn'i kan|| = || sonst kenne ich keinen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | |scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Sånna (Sånni) Klås || = || Sankt Nikolaus | + | |Sånna (Sånni) Klås || = || Sankt Nikolaus (Fest) |
|- | |- | ||
|Schtā || = || Stein | |Schtā || = || Stein | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schtrëb; schtrëba || = || Streu, Einstreu; einstreuen | |Schtrëb; schtrëba || = || Streu, Einstreu; einstreuen | ||
|- | |- | ||
|Schtrëb kråtza || = || im Wald Tannennadeln als Einstreu zusammenkratzen (Untertal) | |Schtrëb kråtza || = || im Wald Tannennadeln als Einstreu zusammenkratzen (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Schtāschlegl || = || Steinschlegel | ||
|- | |- | ||
|schtickl || = || steil | |schtickl || = || steil | ||
Zeile 2.578: | Zeile 2.441: | ||
|schlifara, schliefara || = || rutschen, gleiten (Obertal, Untertal) | |schlifara, schliefara || = || rutschen, gleiten (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |schlifarig, schliefari || = || rutschig (Obertal, Untertal | + | |schlifarig, schliefari || = || rutschig (Obertal, Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|satza/sockla/sockna; seckla || = || springen, schnell laufen (Obertal; Untertal) | |satza/sockla/sockna; seckla || = || springen, schnell laufen (Obertal; Untertal) | ||
Zeile 2.598: | Zeile 2.459: | ||
|sirfla || = || schlürfen | |sirfla || = || schlürfen | ||
|- | |- | ||
− | |schperza | + | |schperza || = || Fußtritte verpassen |
|- | |- | ||
|Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | |Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | ||
Zeile 2.618: | Zeile 2.479: | ||
|an Sir håba || = || schlechte Laune haben | |an Sir håba || = || schlechte Laune haben | ||
|- | |- | ||
− | |schpúttara || = || (eine Art) spucken | + | |schpúttara || = || (eine Art) spucken |
|- | |- | ||
|schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | |schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schpiaglhall || = || sehr hell, klar (der Himmel am Morgen) | |schpiaglhall || = || sehr hell, klar (der Himmel am Morgen) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |schelcha || = || (aus)schimpfen |
|- | |- | ||
|Schleidr || = || Rausch | |Schleidr || = || Rausch | ||
Zeile 2.637: | Zeile 2.496: | ||
|- | |- | ||
|(ausnånd-)(off-) schrenza || = || (auseinander-)(auf-) reißen (Textilien) | |(ausnånd-)(off-) schrenza || = || (auseinander-)(auf-) reißen (Textilien) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schnåll, schnella || = || (lauter) Knall, knallen | |Schnåll, schnella || = || (lauter) Knall, knallen | ||
|- | |- | ||
|Schwartli, Schwartlig || = || Brett mit Rinde, Anschnitt vom Stamm; früher leicht abfälliger Ausdruck für alte Schi (Untertal, Obertal) | |Schwartli, Schwartlig || = || Brett mit Rinde, Anschnitt vom Stamm; früher leicht abfälliger Ausdruck für alte Schi (Untertal, Obertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schāta || = || dünne Holzabfälle (beim Hobeln) | |Schāta || = || dünne Holzabfälle (beim Hobeln) | ||
Zeile 2.666: | Zeile 2.521: | ||
|schteipara || = || abstützen (mit einer Holzstange) | |schteipara || = || abstützen (mit einer Holzstange) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |schpēra || = || dehnen |
|- | |- | ||
|schpira || = || spüren | |schpira || = || spüren | ||
Zeile 2.676: | Zeile 2.531: | ||
|scherga || = || etwas Unliebsames einer Autorität zutragen, verpetzen | |scherga || = || etwas Unliebsames einer Autorität zutragen, verpetzen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |SchergÅff || = || Person, die verpetzt |
|- | |- | ||
|Schlåppoari || = || Person mit nicht allzu vorteilhaftem Aussehen | |Schlåppoari || = || Person mit nicht allzu vorteilhaftem Aussehen | ||
Zeile 2.686: | Zeile 2.541: | ||
|Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | |Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a gsalchti/ | + | |a gsalchti/gselchti Suppa || = || Suppe mit Räucherspeck und Rollgerste (Obertal/Untertal)(-> Praiasuppa) |
|- | |- | ||
|Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | |Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schwetter || = || gestrickte Jacke mit Knöpfen (z.B.) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schperza|| = || treten, Tritte austeilen | |schperza|| = || treten, Tritte austeilen | ||
Zeile 2.714: | Zeile 2.567: | ||
|(inni)seckla|| = || hineinreißen | |(inni)seckla|| = || hineinreißen | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |(aui/åi/ånni/inni/außi) seckla, (...) sockla || = || schnell unterwegs sein (in verschiedene Richtungen) (Untertal, Obertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schelfa || = || Schale (von Erdäpfeln, Gemüse, Obst) | |Schelfa || = || Schale (von Erdäpfeln, Gemüse, Obst) | ||
Zeile 2.738: | Zeile 2.589: | ||
|Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | |Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | ||
|- | |- | ||
− | |Schpola || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) | + | |Schpola, Schpåla || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) |
+ | |- | ||
+ | |a Schpuala || = || eine Spule | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schpårz|| = || Fußtritt |
|- | |- | ||
|Schtruza|| = || wurstähnliches Gebilde (Kappl) | |Schtruza|| = || wurstähnliches Gebilde (Kappl) | ||
Zeile 2.764: | Zeile 2.617: | ||
|(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | |(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | ||
|- | |- | ||
− | |Schpō || = || | + | |Schpō || = || Holzspan |
|- | |- | ||
|schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | |schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | ||
Zeile 2.772: | Zeile 2.625: | ||
|schinaggla || = || arbeiten | |schinaggla || = || arbeiten | ||
|- | |- | ||
− | |schtickla | + | |schtickla || = || neuneessen (See) |
|- | |- | ||
|schpeisa || = || die Kommunion einnehmen | |schpeisa || = || die Kommunion einnehmen | ||
Zeile 2.780: | Zeile 2.633: | ||
|schrepfa || = || bremsen | |schrepfa || = || bremsen | ||
|- | |- | ||
− | |seggiara || = || necken, | + | |seggiara || = || necken, seckieren |
|- | |- | ||
|Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | |Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | ||
Zeile 2.795: | Zeile 2.648: | ||
|- | |- | ||
|schmiarggla || = || schmirgeln | |schmiarggla || = || schmirgeln | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|bam Sea || = || in See (Ort) (beim See) | |bam Sea || = || in See (Ort) (beim See) | ||
Zeile 2.806: | Zeile 2.655: | ||
|es suidat || = || es (das Wasser) kocht | |es suidat || = || es (das Wasser) kocht | ||
|- | |- | ||
− | |Schrofa || = || großer, steiler Fels ( | + | |Schrofa || = || großer, steiler Fels (in einer Bergflanke) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | |Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|a Schnata || = || eine (große) Menge (Untertal) | |a Schnata || = || eine (große) Menge (Untertal) | ||
Zeile 2.828: | Zeile 2.673: | ||
|a Schlutta || = || ein zu weites Kleidungsstück (Untertal) | |a Schlutta || = || ein zu weites Kleidungsstück (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |mi(t)'m Schtåtliga || = || mit dem Staatlichen (dem Postauto) (frühere Bezeichnung) |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 2.852: | Zeile 2.683: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |tagga, es taggat || = || klopfen, es klopft (z. B. auch eine schmerzhafte Stelle am Körper) | + | |tagga, es taggat || = || klopfen, es klopft (z. B. auch eine schmerzhafte Stelle am Körper) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|trëba; es håt'am jå schua amål trëbat; es tuat am Rega trëba|| = || drohen (Obertal und Untertal) (bei wiederholtem riskanten Verhalten:) es hat ihm ja schon einmal gedroht (...ein Unglück) (Untertal); es droht Regen (Galtür) | |trëba; es håt'am jå schua amål trëbat; es tuat am Rega trëba|| = || drohen (Obertal und Untertal) (bei wiederholtem riskanten Verhalten:) es hat ihm ja schon einmal gedroht (...ein Unglück) (Untertal); es droht Regen (Galtür) | ||
Zeile 2.878: | Zeile 2.707: | ||
|Tschaggali || = || Babyjacke, aber auch eine „flotte” Bezeichnung für eine leichte Jacke bei Erwachsenen | |Tschaggali || = || Babyjacke, aber auch eine „flotte” Bezeichnung für eine leichte Jacke bei Erwachsenen | ||
|- | |- | ||
− | |Tåchtla | + | |Tåchtla, Tusla || = || leichte Ohrfeige |
|- | |- | ||
|ds Tallr || = || der Teller | |ds Tallr || = || der Teller | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Thāya, Tāja || = || Alphütte | |Thāya, Tāja || = || Alphütte | ||
Zeile 2.926: | Zeile 2.753: | ||
|des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | |des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | ||
|- | |- | ||
− | |i treit mi nit | + | |i treit mi nit|| = || ich würde mich nicht trauen |
|- | |- | ||
|tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | |tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | ||
Zeile 2.933: | Zeile 2.760: | ||
|- | |- | ||
|Tschuttl || = || Schnuller (Obertal) | |Tschuttl || = || Schnuller (Obertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Tschop, Tschëp; ga tschopa gia || = || Laubgehölzbündel, für die Ziegenfütterung im Winter, (Mz.); ebendiese herrichten gehen (Untertal) | |an Tschop, Tschëp; ga tschopa gia || = || Laubgehölzbündel, für die Ziegenfütterung im Winter, (Mz.); ebendiese herrichten gehen (Untertal) | ||
Zeile 2.986: | Zeile 2.811: | ||
|Tschugglett || = || riesige Schwerlasttransporter (beim Stollenbau der 60er Jahre im Einsatz, Galtür) | |Tschugglett || = || riesige Schwerlasttransporter (beim Stollenbau der 60er Jahre im Einsatz, Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |an | + | |an Tangga || = || ein zäher Brei |
|- | |- | ||
|a Trutta || = || hexenartiges Wesen, das im Traum auf einem sitzt; ein nicht allzu böse gemeinter Schimpfausdruck für eine junge erwachsene Frau (Kappl) | |a Trutta || = || hexenartiges Wesen, das im Traum auf einem sitzt; ein nicht allzu böse gemeinter Schimpfausdruck für eine junge erwachsene Frau (Kappl) | ||
Zeile 3.017: | Zeile 2.842: | ||
|- | |- | ||
|umasís, umasínsch || = || umsonst | |umasís, umasínsch || = || umsonst | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Úmgång || = || Prozession | |Úmgång || = || Prozession | ||
Zeile 3.035: | Zeile 2.858: | ||
|- | |- | ||
|untanúui, untanúßi || = || unten rauf, unten hinaus | |untanúui, untanúßi || = || unten rauf, unten hinaus | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(nit) umma || = || (nicht) da, hier | |(nit) umma || = || (nicht) da, hier | ||
Zeile 3.045: | Zeile 2.866: | ||
|- | |- | ||
|ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | |ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|úmmanårrna || = || ineffizient, nicht rationell arbeiten (ev. aus Desinteresse oder Faulheit)(Untertal) | |úmmanårrna || = || ineffizient, nicht rationell arbeiten (ev. aus Desinteresse oder Faulheit)(Untertal) | ||
Zeile 3.066: | Zeile 2.885: | ||
|vóarnacht, vóargeschtr || = || vorgestern (Untertal, Obertal) | |vóarnacht, vóargeschtr || = || vorgestern (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |vóarna || = || vorne | + | |vóarna|| = || vorne |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|virri, virrwerts || = || nach vorne, vorwärts | |virri, virrwerts || = || nach vorne, vorwärts | ||
Zeile 3.079: | Zeile 2.896: | ||
|- | |- | ||
|vrscherga || = || verraten | |vrscherga || = || verraten | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrtscheppara || = || verkaufen, verramschen | |vrtscheppara || = || verkaufen, verramschen | ||
Zeile 3.097: | Zeile 2.912: | ||
|- | |- | ||
|vrzua || = || mit der Zeit, dann | |vrzua || = || mit der Zeit, dann | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrhōnapipla || = || verarschen | |vrhōnapipla || = || verarschen | ||
|- | |- | ||
|vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | |vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | |vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | ||
Zeile 3.112: | Zeile 2.921: | ||
|vrlocha || = || vergraben (Tierkadaver) | |vrlocha || = || vergraben (Tierkadaver) | ||
|- | |- | ||
− | |vrfuira || = || | + | |vrfuira || = || (im Feuer) verbrennen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | |vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | ||
Zeile 3.152: | Zeile 2.959: | ||
|vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | |vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | ||
|- | |- | ||
− | |vrāzacht | + | |vrāzacht || = || ganz selten, vereinzelt |
|- | |- | ||
|es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | |es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | ||
Zeile 3.192: | Zeile 2.999: | ||
|Wéartiggwånd, Wéarchtigwånd || = || Werktagskleidung (Obertal, Untertal) | |Wéartiggwånd, Wéarchtigwånd || = || Werktagskleidung (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Wål || = || | + | |Wål || = || Entwässerungsrinne in feuchten Wiesen, auch Bewässerungsrinne |
|- | |- | ||
|Wåsa || = || Grasnarbe, Wasen (auch ein Stück davon) | |Wåsa || = || Grasnarbe, Wasen (auch ein Stück davon) | ||
Zeile 3.211: | Zeile 3.018: | ||
|- | |- | ||
|wetza || = || (das Messer) wetzen, schnell laufen | |wetza || = || (das Messer) wetzen, schnell laufen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|wuarla, es wuarlat || = || in Unruhe sein (Wunde, seelisch) | |wuarla, es wuarlat || = || in Unruhe sein (Wunde, seelisch) | ||
Zeile 3.231: | Zeile 3.036: | ||
|- | |- | ||
|wisla || = || winseln | |wisla || = || winseln | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | |heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | ||
|- | |- | ||
− | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst | + | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst |
|- | |- | ||
|wiati, wiatig || = || wütend, erzürnt (Untertal/Obertal) | |wiati, wiatig || = || wütend, erzürnt (Untertal/Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Wuramenta || = || Murmeltier ( | + | |Wuramenta || = || Murmeltier (Obertal) |
|- | |- | ||
|wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | |wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | ||
Zeile 3.264: | Zeile 3.065: | ||
|an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | |an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | ||
|- | |- | ||
− | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint | + | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint) |
|- | |- | ||
|wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | |wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | ||
Zeile 3.274: | Zeile 3.075: | ||
|Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | |Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | ||
|- | |- | ||
− | |Wēgnoargga || = || Eidechse (Galtür); jemand | + | |Wēgnoargga|| = || Eidechse (Galtür); jemand der am Weg nicht weiter kommt, sich langsam fortbewegt (Untertal) |
|- | |- | ||
|Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | |Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
== X == | == X == | ||
− | |||
== Y == | == Y == | ||
Zeile 3.295: | Zeile 3.093: | ||
|(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | |(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | ||
|- | |- | ||
− | |Zóara | + | |Zóara || = || Zorn |
|- | |- | ||
|an Zóarapinggl || = || ein zorniger Mensch | |an Zóarapinggl || = || ein zorniger Mensch | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |zéarala|| = || vor Zorn außer sich sein (z. B. Kinder im Trotzalter) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Zāchr|| = || Tränen | |Zāchr|| = || Tränen | ||
Zeile 3.307: | Zeile 3.103: | ||
|Zāgr|| = || Zeiger | |Zāgr|| = || Zeiger | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Zau-Schprissl, dirr wia an Z.|| = || Zaunsprossen (aus Holz), dürr wie ein Z. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Zåggla; Zågglr|| = || abgerissene Kleidung; Mann mit abgerissener Kleidung | |Zåggla; Zågglr|| = || abgerissene Kleidung; Mann mit abgerissener Kleidung | ||
Zeile 3.346: | Zeile 3.138: | ||
|- | |- | ||
|(es tuat) zínngala || = || es herrscht eine unangenehme Kälte (in einem Raum z.B.) | |(es tuat) zínngala || = || es herrscht eine unangenehme Kälte (in einem Raum z.B.) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | |Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | ||
Zeile 3.360: | Zeile 3.150: | ||
|- | |- | ||
|Zeacha, Zeachakas || = || Zehen, Zehenkäse | |Zeacha, Zeachakas || = || Zehen, Zehenkäse | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Ziachóargla || = || Ziehharmonika | |Ziachóargla || = || Ziehharmonika | ||
|- | |- | ||
− | |zúachi | + | |zúachi; epparm zuachi schliafa || = || hinzu, herbei; jemandem mit bestimmten Absichten nahe rücken, auch: sich einschmeicheln |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | |zarra | + | |zarra || = || zerren |
|- | |- | ||
− | |zangga, zånnga|| = || schwer ziehen (Obertal, Untertal) | + | |zangga, zånnga || = || schwer ziehen (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|zāma || = || zusammen | |zāma || = || zusammen | ||
Zeile 3.389: | Zeile 3.175: | ||
|zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | |zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |zunuitinuit (zu | + | |zunuitinuit (zu nuit i nuit) || = || zu nichts zu gebrauchen (auf eine Person bezogen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken | |zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken | ||
Zeile 3.408: | Zeile 3.194: | ||
|- | |- | ||
|zuzzla, zūzla || = || saugen (Obertal, Untertal) | |zuzzla, zūzla || = || saugen (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− |