Bearbeiten von „Wörterbuch“
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden.
Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ās || = || eins | |ās || = || eins | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |ār, āni || = || einer, eine |
|- | |- | ||
− | | | + | |dr Ā / di Ā || = || der/die Eine (aber auch der/die Andere) |
|- | |- | ||
|di Āna || = || die Anderen | |di Āna || = || die Anderen | ||
|- | |- | ||
|dr / di Ǻndr, di Ǻndara || = || der / die Andere, die Anderen | |dr / di Ǻndr, di Ǻndara || = || der / die Andere, die Anderen | ||
+ | |- | ||
+ | |an' Ā, Ār || = || ein Ei (Galtür), Eier | ||
|- | |- | ||
|an'etligi || = || einige | |an'etligi || = || einige | ||
Zeile 32: | Zeile 30: | ||
|- | |- | ||
|āzacht || = || einzeln | |āzacht || = || einzeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|af Innschbrugg odr Wia || = || nach Innsbruck oder Wien | |af Innschbrugg odr Wia || = || nach Innsbruck oder Wien | ||
Zeile 46: | Zeile 42: | ||
|- | |- | ||
|auchi, aui || = || hinauf (Untertal, Obertal) | |auchi, aui || = || hinauf (Untertal, Obertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|außi || = || hinaus | |außi || = || hinaus | ||
Zeile 68: | Zeile 62: | ||
|- | |- | ||
|ållati, mit ållata || = || alle, mit allen (Untertal) | |ållati, mit ållata || = || alle, mit allen (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ållawéil || = || zur Zeit | |ållawéil || = || zur Zeit | ||
Zeile 75: | Zeile 67: | ||
|amhéba, åmfånga || = || nun (langsam), mittlerweile (z. B. wenn einem etwas zu viel wird) | |amhéba, åmfånga || = || nun (langsam), mittlerweile (z. B. wenn einem etwas zu viel wird) | ||
|- | |- | ||
− | |an' | + | |an'Agana, an'Agani || = || eigensinniger/eigenwilliger Mann, e. Frau (Galtür) |
|- | |- | ||
|außnadussa, außnahussa || = || draußen, heraußen (abhängig von Standort drinnen oder draußen ) | |außnadussa, außnahussa || = || draußen, heraußen (abhängig von Standort drinnen oder draußen ) | ||
Zeile 129: | Zeile 121: | ||
|ånriafa || = || (telefonisch) anrufen | |ånriafa || = || (telefonisch) anrufen | ||
|- | |- | ||
− | + | |(d Schuach) åbtschearfa || = || (die Schuhe) abstreifen, (den Schmutz der Sohlen) abputzen | |
− | |||
− | |(d | ||
|- | |- | ||
|Āgna || = || (alter Ausdruck für) Fichtennadeln | |Āgna || = || (alter Ausdruck für) Fichtennadeln | ||
Zeile 143: | Zeile 133: | ||
|(ins) Ǻmt (gia) || = || (in die ) Sonntagsmesse/das Hochamt (gehen) | |(ins) Ǻmt (gia) || = || (in die ) Sonntagsmesse/das Hochamt (gehen) | ||
|- | |- | ||
− | |Algschna|| = || wilde Traubenkirsche, Staudenart (Untertal, Obertal: Halgschna) | + | |Algschna|| = || wilde Traubenkirsche, Staudenart (Untertal, Obertal: Halgschna) |
|- | |- | ||
|Abórt || = || (alter Name für) Klosett | |Abórt || = || (alter Name für) Klosett | ||
Zeile 152: | Zeile 142: | ||
|- | |- | ||
|aufhåschpla || = || aufwickeln, vor allem Wolle | |aufhåschpla || = || aufwickeln, vor allem Wolle | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(epparm eppas) aufheba || = || (jemandem etwas) längst Verjährtes, ein Unrecht, etwas Peinliches in einer Auseinandersetzung vorwerfen | |(epparm eppas) aufheba || = || (jemandem etwas) längst Verjährtes, ein Unrecht, etwas Peinliches in einer Auseinandersetzung vorwerfen | ||
Zeile 161: | Zeile 147: | ||
|ånfichta; eppas fichtat mi ån || = || verlocken; etwas (ein Genuss z. B.) verlockt mich (Untertal) | |ånfichta; eppas fichtat mi ån || = || verlocken; etwas (ein Genuss z. B.) verlockt mich (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |åbroda || = || abwechseln; Beispiel: verarmte Personen, die ->'Roadbettler', wurden von der Gemeinde unterstützt, versorgt. Man sagte „af d Gmand kema”. Jedes Haus musste abwechslungsweise einige Tage eine solche verarmte Person beherbergen und verköstigen |
|- | |- | ||
− | |di Außara / die Auswertiga || = || die vom Dorf( | + | |di Außara / die Auswertiga || = || die vom Dorf(zentrum) talauswärts ansässigen Bewohner (hat in Kappl Einfluss auf die Sitzordnung der Kirchenempore) (Kappl / Galtür) |
|- | |- | ||
|Asla || = || Hängevorrichtung für das Selchgut in einer Selch oder in einer Rauchküche | |Asla || = || Hängevorrichtung für das Selchgut in einer Selch oder in einer Rauchküche | ||
Zeile 172: | Zeile 158: | ||
|- | |- | ||
|ausrucka|| = || ausrücken (die Musikkapelle, die Schützenkompanie betreffend) | |ausrucka|| = || ausrücken (die Musikkapelle, die Schützenkompanie betreffend) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Altāna|| = || (alter Ausdruck für) Balkon (Kappl) | |Altāna|| = || (alter Ausdruck für) Balkon (Kappl) | ||
Zeile 190: | Zeile 174: | ||
|- | |- | ||
|ammanóart|| = || (an einem Ort...) irgendwo | |ammanóart|| = || (an einem Ort...) irgendwo | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 222: | Zeile 193: | ||
|briatig, a briatigi Hitz || = || brütend, eine brütende Hitze | |briatig, a briatigi Hitz || = || brütend, eine brütende Hitze | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |blecha || = || bezahlen |
|- | |- | ||
|bekēma || = || kriegen, bekommen (Kappl) | |bekēma || = || kriegen, bekommen (Kappl) | ||
Zeile 230: | Zeile 201: | ||
|Baßl || = || Berberitze (aus dem Staudenholz werden Zähne für Heurechen hergestellt) (Untertal) | |Baßl || = || Berberitze (aus dem Staudenholz werden Zähne für Heurechen hergestellt) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Buditsch || = || | + | |Buditsch || = || Beeren mit einer gewissen Ähnlichkeit zu Moosbeeren, aber heller, größer und mit weißlichem Fruchtfleisch (in größeren Mengen unbekömmlich bis giftig)(Galtür) |
|- | |- | ||
|a biz, a bissli (eppas) || = || ein bisschen, ein wenig (Obertal, Untertal) | |a biz, a bissli (eppas) || = || ein bisschen, ein wenig (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 252: | Zeile 223: | ||
|blåb || = || blau | |blåb || = || blau | ||
|- | |- | ||
− | |blåbi | + | |blåbi Stā || = || besonders harte Steine (Bachsteine, Galtür) |
|- | |- | ||
|båss || = || feucht (Schnee bei warmem Wetter) | |båss || = || feucht (Schnee bei warmem Wetter) | ||
Zeile 267: | Zeile 238: | ||
|- | |- | ||
|bisala, brunza, bachala, brinzla || = || 'Wasser' lassen | |bisala, brunza, bachala, brinzla || = || 'Wasser' lassen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Brunzkåchla || = || Nachttopf | |Brunzkåchla || = || Nachttopf | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|bis schtill || = || sei still | |bis schtill || = || sei still | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |beckala || = || nach Ziegenbock stinken |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|begla || = || bügeln | |begla || = || bügeln | ||
Zeile 290: | Zeile 253: | ||
|Bischlschtock || = || Blumenstock | |Bischlschtock || = || Blumenstock | ||
|- | |- | ||
− | |Bischtur || = || Körpergestalt/Körpersprache, die Gesamterscheinung eines Menschen... (Kinder und Erwachsene): die ganze 'Bischtur' erinnert an... | + | |Bischtur || = || Körpergestalt/Körpersprache, die Gesamterscheinung eines Menschen... (Kinder und Erwachsene): die ganze 'Bischtur' erinnert an... |
|- | |- | ||
− | | | + | |Bajazzl || = || Spaßvogel, Clown |
|- | |- | ||
|es tuat brantala || = || es riecht nach Rauch; auch: es hat eine Hitze | |es tuat brantala || = || es riecht nach Rauch; auch: es hat eine Hitze | ||
|- | |- | ||
− | |Birschti | + | |Birschti(g) || = || Heu von den Hochwiesen |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Bindtltråga || = || das Tragen eines Heubündels (von steilen, entlegenen Wiesen zum 'Pilla') |
|- | |- | ||
|Bugglkraxa || = || Traggestell für auf dem Rücken getragene schwere Lasten (Säumer) | |Bugglkraxa || = || Traggestell für auf dem Rücken getragene schwere Lasten (Säumer) | ||
Zeile 308: | Zeile 267: | ||
|Bugglkoarb || = || geflochtener Tragkorb | |Bugglkoarb || = || geflochtener Tragkorb | ||
|- | |- | ||
− | |Bockschlitta || = || kurzer Schlitten | + | |Bockschlitta || = || kurzer Schlitten zum Holztransport |
|- | |- | ||
− | | | + | |Bomm, Bōm || = || Baum (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|bållna || = || Ballspielen | |bållna || = || Ballspielen | ||
Zeile 318: | Zeile 277: | ||
|Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | |Baragga || = || Baracke (Behausungen der Staumauer- und Stollenarbeiter), im übertragenen Sinn: heruntergekommene, einfache Behausung | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Barāber, barābara || = || (aus der Zeit der Staumauer- und Stollenarbeiter:) Fremdarbeiter (z. B. aus Spanien), arbeiten wie ein B. |
|- | |- | ||
|buggla || = || schwer arbeiten | |buggla || = || schwer arbeiten | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |buggalaggna || = || ein Kind am Rücken, auf den Schultern tragen |
|- | |- | ||
|burschla || = || gemeinsam jausnen (am Feld, beim Hüten) (Untertal) | |burschla || = || gemeinsam jausnen (am Feld, beim Hüten) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Blaisa || = || steile Grasfläche im Felsgelände |
|- | |- | ||
|Budi || = || baufällige Hütte | |Budi || = || baufällige Hütte | ||
|- | |- | ||
− | |Buxi, buxni || = || (im Wind) schief, verdreht gewachsener Baum (dient als Brennholz); auch ein Balken oder Brett | + | |Buxi, buxni || = || (im Wind) schief, verdreht gewachsener Baum (dient als Brennholz); aber es kann auch ein Balken oder Brett 'buxni' sein; übertragen: eine zähe, starke Person ist 'buxni'. (Untertal) |
|- | |- | ||
|Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | |Broatgråmmla || = || Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse) | ||
|- | |- | ||
− | |Brusma | + | |Brusma || = || Brösel, Brosamen |
|- | |- | ||
|dr Buttr || = || die Butter | |dr Buttr || = || die Butter | ||
Zeile 352: | Zeile 311: | ||
|a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | |a Båchata || = || vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a Båchata || = || großes Stück Speck | + | |a Båchata || = || großes Stück Speck |
|- | |- | ||
− | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos | + | |boachtloas || = || körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos |
|- | |- | ||
|Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | |Biascht || = || die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes | ||
|- | |- | ||
− | |an | + | |an Biaschkoch / a Biaschturta || = || im Backrohr gebackenes Gericht aus ‚Biascht’, etwas Mehl, Butter, Zucker, Vanillezucker und Backpulver (Untertal / Obertal) |
|- | |- | ||
|Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | |Bissgurra || = || (meistens auf eine weibliche Person bezogen:) übelgelaunte Person | ||
Zeile 367: | Zeile 326: | ||
|- | |- | ||
|beitla || = || beuteln | |beitla || = || beuteln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|bluia || = || jemanden verdreschen | |bluia || = || jemanden verdreschen | ||
Zeile 375: | Zeile 332: | ||
|- | |- | ||
|bregla || = || langsam rösten | |bregla || = || langsam rösten | ||
+ | |- | ||
+ | |Birschta || = || Bürste | ||
|- | |- | ||
|Brema, Bremsa; Brumsa || = || Bremse (beißende Fliege) (Obertal; Untertal) | |Brema, Bremsa; Brumsa || = || Bremse (beißende Fliege) (Obertal; Untertal) | ||
Zeile 389: | Zeile 348: | ||
|- | |- | ||
|Boxala || = || kleine Trockenwürste (Untertal) | |Boxala || = || kleine Trockenwürste (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Bockschlitta || = ||einfacher stabiler Schlitten, mit dem man im Winter Langholz transportierte | ||
|- | |- | ||
|Búxala || = || Johannisbrotschoten (altbekannte Süßigkeit) | |Búxala || = || Johannisbrotschoten (altbekannte Süßigkeit) | ||
Zeile 395: | Zeile 356: | ||
|- | |- | ||
|breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | |breits || = || schon, beinahe (zeitlich) | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 421: | Zeile 380: | ||
|- | |- | ||
|Dåigi || = || Ortsansässige | |Dåigi || = || Ortsansässige | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | |Dolba || = || Dummkopf (Untertal) | ||
Zeile 432: | Zeile 389: | ||
|dópplat || = || doppelt | |dópplat || = || doppelt | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Dschoapa, Tschóapa || = || Jacke, Joppe |
|- | |- | ||
|Dschugglād || = || Schokolade | |Dschugglād || = || Schokolade | ||
Zeile 444: | Zeile 401: | ||
|dunna, dunta || = || drunten (Obertal, Untertal) | |dunna, dunta || = || drunten (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |druff || = || drauf, darauf | + | |druff || = || drauf, darauf |
|- | |- | ||
|dahām || = || zuhause | |dahām || = || zuhause | ||
Zeile 462: | Zeile 419: | ||
|depfa || = || derber (männlicher) Ausdruck für den 'Begattungsakt' | |depfa || = || derber (männlicher) Ausdruck für den 'Begattungsakt' | ||
|- | |- | ||
− | |drtēpa || = || beleidigen | + | |drtēpa || = || verwirren, beleidigen |
|- | |- | ||
|drtåttarat || = || erschrocken, eingeschüchtert | |drtåttarat || = || erschrocken, eingeschüchtert | ||
Zeile 472: | Zeile 429: | ||
|(eppas) drgattara || = || (etwas) erwischen, erhaschen, abbekommen | |(eppas) drgattara || = || (etwas) erwischen, erhaschen, abbekommen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |drlarmat || = || klapperig (alter Ausdruck) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|drglufna; håsch'as drglufnat || = || überreißen, kapieren; hast du es (endlich) überrissen | |drglufna; håsch'as drglufnat || = || überreißen, kapieren; hast du es (endlich) überrissen | ||
Zeile 489: | Zeile 444: | ||
|- | |- | ||
|(epparn) drgrēma, (si salt) drgremma || = || (jemanden) beleidigen, sich ärgern (Untertal / Obertal) | |(epparn) drgrēma, (si salt) drgremma || = || (jemanden) beleidigen, sich ärgern (Untertal / Obertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|dscheggat || = || gescheckt (z. B. Vieh) | |dscheggat || = || gescheckt (z. B. Vieh) | ||
Zeile 519: | Zeile 470: | ||
|- | |- | ||
|dria / driachta || = || an Leibesfülle zunehmen | |dria / driachta || = || an Leibesfülle zunehmen | ||
+ | |- | ||
+ | |drlēga || = || bequem, faul | ||
|- | |- | ||
|derrigs, derrigi || = || derartiges, derartige (so geartete, solche) | |derrigs, derrigi || = || derartiges, derartige (so geartete, solche) | ||
Zeile 531: | Zeile 484: | ||
|- | |- | ||
|Dåmpfploderer || = || einer, der heiße Luft von sich gibt (tend. Untertal) | |Dåmpfploderer || = || einer, der heiße Luft von sich gibt (tend. Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 550: | Zeile 501: | ||
|Enzner || = || Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür) | |Enzner || = || Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Ērti || = || Dienstag (Untertal) |
|- | |- | ||
− | | | + | |El im Huat || = || (Öl im Hut) berauscht |
|- | |- | ||
|éppas || = || etwas | |éppas || = || etwas | ||
|- | |- | ||
− | |eppr | + | |eppr || = || jemand |
|- | |- | ||
|éppa (scho/schua)|| = || wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal) | |éppa (scho/schua)|| = || wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal) | ||
Zeile 570: | Zeile 521: | ||
|earnascht (earnaschtli) || = || ernst (ernstlich, Untertal) | |earnascht (earnaschtli) || = || ernst (ernstlich, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |esa (ösa) || = || gären (unter anderem Gärprozess in der Backvorbereitung) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Empr || = || Holzeimer | |Empr || = || Holzeimer | ||
Zeile 587: | Zeile 536: | ||
|- | |- | ||
|Engadéi || = || Engadin | |Engadéi || = || Engadin | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 601: | Zeile 548: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |a | + | |a Flurgga || = || schlampige Frau (Obertal) |
|- | |- | ||
− | |a | + | |a Fangga || = || unordentliches Frauenzimmer (in Bezug auf Wohnräume und Kleidung), auch scherzhaft zu kleinen Mädchen |
|- | |- | ||
− | | | + | |Fremdi, d'Fremda || = || (älterer Ausdruck für) Urlaubsgäste (eigentlich Ortsfremde, im Ausdruck Fremdenheim erhalten) |
|- | |- | ||
− | | | + | |Fluiga || = || Fliege |
|- | |- | ||
− | | | + | |Flecka || = || dickes Brett (z. B. für ein Baugerüst) |
|- | |- | ||
− | | | + | |fretza, åbfretza || = || beweiden (Galtür) |
+ | |- | ||
+ | |flatschat || = || flach, breit | ||
|- | |- | ||
|Flangga || = || großes Stück (z. B. vom Speck) | |Flangga || = || großes Stück (z. B. vom Speck) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Fackli || = || Ferkel | |Fackli || = || Ferkel | ||
Zeile 631: | Zeile 574: | ||
|Furaménta, Wuraménta || = || Murmeltier | |Furaménta, Wuraménta || = || Murmeltier | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |féart, féard || = || letztes Jahr |
|- | |- | ||
|féadar, féadara || = || knapp, eng (Obertal, Untertal) | |féadar, féadara || = || knapp, eng (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 647: | Zeile 590: | ||
|frëtta || = || schuften, rackern | |frëtta || = || schuften, rackern | ||
|- | |- | ||
− | |fernsehluaga || = || | + | |fernsehluaga || = || fernsehen (Ausdruck aus der Anfangszeit des Fernsehens im Tal) |
|- | |- | ||
|fuaßbållna || = || fußballspielen | |fuaßbållna || = || fußballspielen | ||
Zeile 659: | Zeile 602: | ||
|fimfi || = || fünf (Stückzahl oder Uhrzeit) | |fimfi || = || fünf (Stückzahl oder Uhrzeit) | ||
|- | |- | ||
− | |firri | + | |firri, firrwerts (virrwerts) || = || nach vorne, vorwärts |
+ | |- | ||
+ | |eppas firra /fircha hola|| = || etwas hervor holen | ||
|- | |- | ||
|Furka, Firggali || = || Joch, kleines Joch | |Furka, Firggali || = || Joch, kleines Joch | ||
Zeile 666: | Zeile 611: | ||
|- | |- | ||
|an Flonasiadr || = || ein ‚Låhmsiadr’, aber noch etwas rückständiger, langsamer (Untertal) | |an Flonasiadr || = || ein ‚Låhmsiadr’, aber noch etwas rückständiger, langsamer (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Fraithof || = || Friedhof | |Fraithof || = || Friedhof | ||
Zeile 679: | Zeile 622: | ||
|Futzali || = || kleines Stück (Papier) | |Futzali || = || kleines Stück (Papier) | ||
|- | |- | ||
− | |Fischta | + | |Fischta, Fischtakromr || = || (alter Ausdruck für) Launen, (eigensinniger) Umstandsmeier (Obertal) |
|- | |- | ||
|a Fotza || = || eine Ohrfeige | |a Fotza || = || eine Ohrfeige | ||
|- | |- | ||
|Fotzhobl || = || Mundharmonika | |Fotzhobl || = || Mundharmonika | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Finanzr || = || Grenzwachbeamter (früher in den Zollhäusern, Feind der Schmuggler) | |Finanzr || = || Grenzwachbeamter (früher in den Zollhäusern, Feind der Schmuggler) | ||
|- | |- | ||
− | |Fearla || = || aus Kufen und Querleisten bestehender Schlitten zum Heuziehen im Winter | + | |Fearla || = || nur aus Kufen und Querleisten bestehender Schlitten zum Heuziehen im Winter |
|- | |- | ||
|Fuadr; Fuadr schtåmpfa || = || Heuladung; die Heuladung (auf dem Pferdewagen) feststampfen | |Fuadr; Fuadr schtåmpfa || = || Heuladung; die Heuladung (auf dem Pferdewagen) feststampfen | ||
|- | |- | ||
− | |fuggara (ummafuggara); an Fuggerer || = || (umständlich) herumwerken; | + | |fuggara (ummafuggara); an Fuggerer || = || (umständlich) herumwerken; einer der umständlich/unpraktisch ist |
|- | |- | ||
− | | | + | |flattiara || = || schön reden, schmeicheln |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Firti || = || Schurz (Untertal) | |Firti || = || Schurz (Untertal) | ||
Zeile 703: | Zeile 642: | ||
|Fërgg, Fearg || = || schwere, unförmige Last (-> Zocha, Bintl) (Untertal, Obertal) | |Fërgg, Fearg || = || schwere, unförmige Last (-> Zocha, Bintl) (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a Fërggata, | + | |a Fërggata, fergga || = || die Tätigkeit des Lastenziehens (Untertal) |
|- | |- | ||
− | |hintr dr Fërgg / Fearg | + | |hintr dr Fërgg / Fearg aufstia || = || wenn etwas aussichtslos zu bewerkstelligen ist, den Kürzeren ziehen: Kommt vom Heuziehen, denn nicht selten hat es einen Heuzieher „innigfressa” (unter dem -> Zocha) ...oder auch vom Bintltråga, wenn man den ‚Bintl nit drpåckt’ hat (Untertal / Obertal) |
|- | |- | ||
− | |fressa | + | |fressa || = || etwas gelingt nicht, von einer Last überfahren werden (Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Flumsi || = || Dummkopf (Untertal) | |Flumsi || = || Dummkopf (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Fuiartuifl || = || einer, der Feuer legt; aber auch: ein Unfrieden stiftendes Frauenzimmer (Untertal) |
|- | |- | ||
|Fråzza || = || (wenig liebevoll für) Kinder | |Fråzza || = || (wenig liebevoll für) Kinder | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |fuarwearchna || = || fuhrwerken, herumarbeiten und sich dabei abmühen |
|- | |- | ||
− | | | + | |fuxpassa || = || meist in einer ‚Fuxpasshitta’ dem Fuchs auflauern, um an dessen Pelz zu gelangen... |
|- | |- | ||
|Fugamilch || = || (in der Zentrifuge) entrahmte Milch | |Fugamilch || = || (in der Zentrifuge) entrahmte Milch | ||
|- | |- | ||
− | |Fliglr || = || | + | |Fliglr || = || Eisennägel zum Beschlagen der Schuhe (... braucht es schon länger nicht mehr) |
|} | |} | ||
Zeile 745: | Zeile 682: | ||
|glāpat, Glāpats || = || (vom Essen) übrig gelassen, aufgewärmtes Essen | |glāpat, Glāpats || = || (vom Essen) übrig gelassen, aufgewärmtes Essen | ||
|- | |- | ||
− | + | |glāchig || = || gelenkig | |
− | |||
− | |glāchig | ||
|- | |- | ||
|gråpat, gråggat || = || unbeholfen (alter Ausdruck) (Galtür, Kappl) | |gråpat, gråggat || = || unbeholfen (alter Ausdruck) (Galtür, Kappl) | ||
Zeile 786: | Zeile 721: | ||
|- | |- | ||
|gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | |gneatig, gneati || = || eilig (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | |gwārma, gwärma || = || aufwärmen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 795: | Zeile 728: | ||
|Gnaggwascha/watscha || = || ein Schlag ins Genick | |Gnaggwascha/watscha || = || ein Schlag ins Genick | ||
|- | |- | ||
− | |Gnåglati, | + | |Gnåglati, die Gnåglata || = || genagelte Schuhe (notwendig z. B. bei der Ernte des Bergheus) |
|- | |- | ||
|Giggalar || = || Hahn | |Giggalar || = || Hahn | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | |Glutscha || = || Bruthenne (altes Wort, Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |graschgala, es tuat graschgala || = || rascheln, es raschelt (Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|glitzna || = || funkelnd glänzen, glitzern (z. B. auch Neuschnee in der Sonne) | |glitzna || = || funkelnd glänzen, glitzern (z. B. auch Neuschnee in der Sonne) | ||
Zeile 817: | Zeile 742: | ||
|gleißna || = || hell glänzen, gleißen (z. B. auch aufgetauter Firn) | |gleißna || = || hell glänzen, gleißen (z. B. auch aufgetauter Firn) | ||
|- | |- | ||
− | |Gleißner || = || Blender, Hochstapler | + | |Gleißner || = || Blender, Hochstapler |
|- | |- | ||
|gwåxa; Gwåxni, die Gwåxna || = || erwachsen; Erwachsene, die Erwachsenen | |gwåxa; Gwåxni, die Gwåxna || = || erwachsen; Erwachsene, die Erwachsenen | ||
Zeile 830: | Zeile 755: | ||
|- | |- | ||
|geal || = || gelb | |geal || = || gelb | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|geagga; d' Geaggata || = || würgen (zum Erbrechen); Erbrochenes | |geagga; d' Geaggata || = || würgen (zum Erbrechen); Erbrochenes | ||
Zeile 843: | Zeile 766: | ||
|gleim || = || eng | |gleim || = || eng | ||
|- | |- | ||
− | |Grumpara || = || Erdapfel (heute vergessener Ausdruck, Grundbirne | + | |Grumpara || = || Erdapfel (heute vergessener Ausdruck, Grundbirne) |
|- | |- | ||
|Gealriaba || = || Gelbe Rübe/Karotte | |Gealriaba || = || Gelbe Rübe/Karotte | ||
Zeile 853: | Zeile 776: | ||
|Gruipa || = || Knorpel, Grammeln | |Gruipa || = || Knorpel, Grammeln | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |gselchti/gsalchti Suppa || = || (alter Name für) Rollgerstensuppe mit Speck (-> Praiasuppa) (Untertal/Obertal) |
|- | |- | ||
|Gsei || = || Unrat, auch Gestrüpp (im Wald) | |Gsei || = || Unrat, auch Gestrüpp (im Wald) | ||
Zeile 865: | Zeile 788: | ||
|Gota (Gotta) || = || Taufpatin (Obertal) | |Gota (Gotta) || = || Taufpatin (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Geti (Getti) || = || Taufpate (Obertal) |
|- | |- | ||
|Guxa || = || heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck, identisch z. B. in Zermatt) | |Guxa || = || heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck, identisch z. B. in Zermatt) | ||
Zeile 871: | Zeile 794: | ||
|Gawinta || = || Schneewechte | |Gawinta || = || Schneewechte | ||
|- | |- | ||
− | |Gawintahupfa || = || das Hüpfen durch Schneewechten, | + | |Gawintahupfa || = || das Hüpfen durch Schneewechten, beliebt bei Kindern |
|- | |- | ||
|Gilla || = || Jauche/Gülle | |Gilla || = || Jauche/Gülle | ||
Zeile 881: | Zeile 804: | ||
|ga gillna gia || = || Jauche/Gülle ausfahren gehen | |ga gillna gia || = || Jauche/Gülle ausfahren gehen | ||
|- | |- | ||
− | |ga | + | |ga; wås ga tia? || = || (typisch paznaunerisch) um zu; was tun? |
|- | |- | ||
|Gaß, Gaßschalla || = || Ziege, Ziegenglocke | |Gaß, Gaßschalla || = || Ziege, Ziegenglocke | ||
Zeile 888: | Zeile 811: | ||
|- | |- | ||
|Gaßla || = || Geißel (zum Viehhüten, auch im Brauchtum verwendet) | |Gaßla || = || Geißel (zum Viehhüten, auch im Brauchtum verwendet) | ||
+ | |- | ||
+ | |gripfa || = || kneifen, zwicken | ||
|- | |- | ||
|Grålla, Gralla || = || Rosenkranzperle, Rosenkranzperlen | |Grålla, Gralla || = || Rosenkranzperle, Rosenkranzperlen | ||
Zeile 907: | Zeile 832: | ||
|grameila || = || wiederkauen | |grameila || = || wiederkauen | ||
|- | |- | ||
− | |gumpa || = || springen | + | |gumpa || = || springen und laufen (Vieh) |
|- | |- | ||
|gåscha || = || mit dem Kopf zusammenstoßen (z.B. Ziegenböcke) | |gåscha || = || mit dem Kopf zusammenstoßen (z.B. Ziegenböcke) | ||
Zeile 933: | Zeile 858: | ||
|Gratza, Gragga || = || kleine dürre Zweige | |Gratza, Gragga || = || kleine dürre Zweige | ||
|- | |- | ||
− | |Gratzali|| = || | + | |Gratzali|| = || kleines, dünnes Mädchen |
|- | |- | ||
− | | | + | |Gråtta, Grattali || = || schlechtes, kleines Auto |
|- | |- | ||
|Grotta || = || Schubkarre (Untertal) | |Grotta || = || Schubkarre (Untertal) | ||
Zeile 946: | Zeile 871: | ||
|- | |- | ||
|gniagala; es tuat mr gniagala || = || genug haben; ich habe es satt | |gniagala; es tuat mr gniagala || = || genug haben; ich habe es satt | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|glanggla, glanggla låssa || = || lose herabhängen, es locker nehmen | |glanggla, glanggla låssa || = || lose herabhängen, es locker nehmen | ||
|- | |- | ||
|an Glanggler || = || einer, der das Leben leicht nimmt, in den Tag hineinlebt | |an Glanggler || = || einer, der das Leben leicht nimmt, in den Tag hineinlebt | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gwāngga, a Gwānggerli || = || seufzen (Kind), Seufzerchen | |gwāngga, a Gwānggerli || = || seufzen (Kind), Seufzerchen | ||
Zeile 960: | Zeile 881: | ||
|- | |- | ||
|Gschrā || = || Geschrei | |Gschrā || = || Geschrei | ||
+ | |- | ||
+ | |Geggalar || = || übergenauer Mensch | ||
|- | |- | ||
|giggla, gixla || = || neugierig Auschau halten, spähen | |giggla, gixla || = || neugierig Auschau halten, spähen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|grutzga, grutschga || = || leicht knarrend quietschen | |grutzga, grutschga || = || leicht knarrend quietschen | ||
Zeile 969: | Zeile 890: | ||
|Gfriarlig || = || gefrorener Kuhfladen (Galtür) | |Gfriarlig || = || gefrorener Kuhfladen (Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |a Gflamli || = || | + | |a Gflamli || = || eine Hauch von Schneedecke; kleines, zartes, blasses Mädchen (im übertragenen Sinn, Untertal) |
|- | |- | ||
|guldi, guldig / a Guldali || = || putzig (Untertal, Obertal) / putziges Kind | |guldi, guldig / a Guldali || = || putzig (Untertal, Obertal) / putziges Kind | ||
Zeile 982: | Zeile 903: | ||
|- | |- | ||
|Goscha; epparm a Goscha ånhenga; a guati Goscha || = || (derb) Mund; jemanden verbal attackieren; ein gutes Mundwerk | |Goscha; epparm a Goscha ånhenga; a guati Goscha || = || (derb) Mund; jemanden verbal attackieren; ein gutes Mundwerk | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|groaßgoschnat || = || großmäulig | |groaßgoschnat || = || großmäulig | ||
Zeile 993: | Zeile 912: | ||
|geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | |geng || = || glatt, 'gengi' Schi, auch das -> Ries (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (Untertal) | + | |gsunt und gånk || = || gesund und munter (auf den Beinen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | |gfarlig, gfarli || = || gefährlich (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.003: | Zeile 922: | ||
|gnagga (åbgnagga, ågnagga); gnaggat, (es håt epparn) gniggat || = || brechen (Obertal, Untertal); gebrochen, (es hat jemanden) 'gniggat' = das Genick gebrochen | |gnagga (åbgnagga, ågnagga); gnaggat, (es håt epparn) gniggat || = || brechen (Obertal, Untertal); gebrochen, (es hat jemanden) 'gniggat' = das Genick gebrochen | ||
|- | |- | ||
− | |gnigga | + | |gnigga, gniggat; an Gnigger || = || klemmen (extrem sparsam sein), unfreigiebig; Geizkragen |
|- | |- | ||
|geiti, geitig || = || geizig (Untertal, Obertal) | |geiti, geitig || = || geizig (Untertal, Obertal) | ||
Zeile 1.011: | Zeile 930: | ||
|(es) geit (nuit) || = || (es) gibt (nichts) | |(es) geit (nuit) || = || (es) gibt (nichts) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Gepsa (Göpsa) || = || rundes, hohes Gefäß aus Holz in verschiedenen Größen zum Aufbewahren von Milch (Almwirtschaft) oder Getreide |
|- | |- | ||
|Gronsnr || = || Schlitten mit zwei Hörnern (Untertal) | |Gronsnr || = || Schlitten mit zwei Hörnern (Untertal) | ||
Zeile 1.019: | Zeile 938: | ||
|a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | |a Glatsch || = || entsteht oft beim Apern - Mischung aus Schnee, Wasser, Lachen | ||
|- | |- | ||
− | |a Glaggli || = || kleine Menge einer Flüssigkeit (z. B. Milch | + | |a Glaggli || = || eine kleine Menge von einer Flüssigkeit (z. B. Milch) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | |Guz, guzla || = || Süßigkeiten, naschen | ||
|- | |- | ||
|guzzla || = || tauschen | |guzzla || = || tauschen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gizzla || = || kitzeln | |gizzla || = || kitzeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|gallna || = || alte Behandlung von Kühen (wahrscheinlich bei Gallenstau); zwei Methoden kamen zum Einsatz: Bei der einen wurden Gallwurzeln mit einem Faden zusammengebunden und in eine geöffnete Ritze unterhalb des Halses gesteckt und nach 24 Stunden herausgezogen. Bei der anderen gab man die Gallwurzeln in ein rohes Ei, welches man der Kuh dann einflößte. Letztere Methode sei die wirksamere gewesen... | |gallna || = || alte Behandlung von Kühen (wahrscheinlich bei Gallenstau); zwei Methoden kamen zum Einsatz: Bei der einen wurden Gallwurzeln mit einem Faden zusammengebunden und in eine geöffnete Ritze unterhalb des Halses gesteckt und nach 24 Stunden herausgezogen. Bei der anderen gab man die Gallwurzeln in ein rohes Ei, welches man der Kuh dann einflößte. Letztere Methode sei die wirksamere gewesen... | ||
Zeile 1.053: | Zeile 966: | ||
|gwāgga, eppas gwāggat, a Gwåggata || = || unsicher sein, (etwas) schaut grenzwertig im Sinne der Stabilität aus; ein instabile Vorrichtung (Untertal) | |gwāgga, eppas gwāggat, a Gwåggata || = || unsicher sein, (etwas) schaut grenzwertig im Sinne der Stabilität aus; ein instabile Vorrichtung (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |des luagat | + | |des luagat gwåga aus; a gwågati Såch || = || das schaut unsicher aus; eine gewagte Sache (Obertal) |
|- | |- | ||
|a Gschludr || = || ein undefinierbares, schlampig zusammengemischtes Etwas; der Begriff wird auch manchmal für Speisen verwendet (z. B. Sauerkraut) | |a Gschludr || = || ein undefinierbares, schlampig zusammengemischtes Etwas; der Begriff wird auch manchmal für Speisen verwendet (z. B. Sauerkraut) | ||
Zeile 1.064: | Zeile 977: | ||
|- | |- | ||
|Gåmpa, Gámpali || = || große Weide- und Grasfläche (rätoromanisch, von lat. campus - Feld), alemannische Verkleinerung (Galtür) | |Gåmpa, Gámpali || = || große Weide- und Grasfläche (rätoromanisch, von lat. campus - Feld), alemannische Verkleinerung (Galtür) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.079: | Zeile 986: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |heara || = || hören |
|- | |- | ||
− | | | + | |i hear di gia || = || ich verstehe dich (wörtlich: ich höre dich gehen) |
+ | |- | ||
+ | |hearsch mi gia? || = || Verstehst du mich? | ||
|- | |- | ||
− | + | |d'Heara || = || die Herren, die noblen Leute (erste Touristen; der heutige Höhenweg in Galtür hieß urspr. 'Hearaweg') | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |d' | ||
|- | |- | ||
|Hóara; Hearali, Hearala || = || Horn, Hörner; Hörnlein (Einz., Mehrz.) | |Hóara; Hearali, Hearala || = || Horn, Hörner; Hörnlein (Einz., Mehrz.) | ||
Zeile 1.099: | Zeile 1.000: | ||
|dr Haxa, d'Haxa || = || das Bein (der Fuß), die Beine (die Füße) | |dr Haxa, d'Haxa || = || das Bein (der Fuß), die Beine (die Füße) | ||
|- | |- | ||
− | |dr | + | |dr Hoach || = || "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt) |
|- | |- | ||
|ds Herz-Jesu-Fuira || = || das Entzünden von Bergfeuern anlässlich des Herz-Jesu-Sonntags (am zweiten Sonntag nach Fronleichnam) | |ds Herz-Jesu-Fuira || = || das Entzünden von Bergfeuern anlässlich des Herz-Jesu-Sonntags (am zweiten Sonntag nach Fronleichnam) | ||
Zeile 1.115: | Zeile 1.016: | ||
|hāsr || = || heiser | |hāsr || = || heiser | ||
|- | |- | ||
− | |hāggl | + | |hāggl || = || heikel |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | |Handtlig, Hendtli || = || Handschuhe (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Håfa || = || ein Krug | |an Håfa || = || ein Krug | ||
Zeile 1.127: | Zeile 1.024: | ||
|Haftla || = || winzige Verschlussvorrichtung an der Kleidung (zum Ein-, Zusammenhängen) | |Haftla || = || winzige Verschlussvorrichtung an der Kleidung (zum Ein-, Zusammenhängen) | ||
|- | |- | ||
− | |aufpassa wia an Haftlamåchr || = || genau aufpassen wie einer | + | |aufpassa wia an Haftlamåchr || = || genau aufpassen, wie einer der diese Dinge erzeugt hat (früher wohl händisch) |
|- | |- | ||
|Hachla || = || Pflückgerät für Heidelbeeren (Obertal), aber auch: Gerät, um Flachs und Wolle zu zerfasern | |Hachla || = || Pflückgerät für Heidelbeeren (Obertal), aber auch: Gerät, um Flachs und Wolle zu zerfasern | ||
Zeile 1.163: | Zeile 1.060: | ||
|hāba, hāwa || = || heuen | |hāba, hāwa || = || heuen | ||
|- | |- | ||
− | |Hānza, Hānzahitta || = || | + | |Hānza, Hānzahitta || = || Heumännchen, Hütte für H. |
|- | |- | ||
|hānzna || = || Heumännchen aufbauen | |hānzna || = || Heumännchen aufbauen | ||
Zeile 1.170: | Zeile 1.067: | ||
|- | |- | ||
|ds Hā, Hāpintl || = || das Heu, Heubündel | |ds Hā, Hāpintl || = || das Heu, Heubündel | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ds Hāziacha, guati Hāziachr || = || das Heuziehen (im Winter), davon abgeleitet: starke, muskulöse Oberschenkel | |ds Hāziacha, guati Hāziachr || = || das Heuziehen (im Winter), davon abgeleitet: starke, muskulöse Oberschenkel | ||
Zeile 1.207: | Zeile 1.102: | ||
|Hångga || = || Haken | |Hångga || = || Haken | ||
|- | |- | ||
− | |an Håg || = || | + | |an Håg || = || Haag, meist im Geviert steingemauertes Viehgehege (z. B. Schnåpfahåg im Jåm) |
|- | |- | ||
|huppa, huppala || = || (ein Kind) im Arm schaukeln, tragen | |huppa, huppala || = || (ein Kind) im Arm schaukeln, tragen | ||
Zeile 1.229: | Zeile 1.124: | ||
|hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | |hofalig, hōfali || = || sachte, vorsichtig (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | + | |Hona || = || mit dem -> Honamessr fächrig gespaltenes Kleinholz (zum Feuermachen) |
+ | |- | ||
+ | |Honamessr || = || ein ca. 40cm langes Spezialmesser; es besitzt an beiden Seiten zwei rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
|hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | |hóssala || = || vom Lachen geschüttelt werden | ||
|- | |- | ||
− | |hupparāza, supparāza || = || schaukeln (mit dem Schaukelbrett) | + | |hupparāza, supparāza || = || schaukeln, (mit dem Schaukelbrett) |
|- | |- | ||
|a Hālmli || = || ein Wiesel (alter Ausdruck, Galtür) | |a Hālmli || = || ein Wiesel (alter Ausdruck, Galtür) | ||
|- | |- | ||
|an Hudr || = || ein Spülfetzen | |an Hudr || = || ein Spülfetzen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|aus'm Heisli, aus'm Heisla || = || aus dem Häuschen (Obertal, Untertal) | |aus'm Heisli, aus'm Heisla || = || aus dem Häuschen (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |ds Heisli || = || das Klo | + | |ds' Heisli || = || das Klo |
|- | |- | ||
|dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | |dr Heislr || = || die Anhäufung von Exkrementen z. B. im Plumpsklo (wurde früher als Dünger verwendet) (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Hōmr || = || ein Hammer | |an Hōmr || = || ein Hammer | ||
Zeile 1.271: | Zeile 1.162: | ||
|hoffärti, hoffärtig || = || stolz, eitel (Untertal/Obertal) | |hoffärti, hoffärtig || = || stolz, eitel (Untertal/Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |dr Hātarer, es tuat hātara || = || kalter Wind | + | |dr Hātarer, es tuat hātara || = || kalter Wind mit Schneestaub in Bodennähe (Galtür) |
|- | |- | ||
|dr Himml || = || Prozessionsbaldachin des Priesters, mit vier Stangen getragen | |dr Himml || = || Prozessionsbaldachin des Priesters, mit vier Stangen getragen | ||
Zeile 1.280: | Zeile 1.171: | ||
|- | |- | ||
|a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | |a Hoarawåxnagi, an Hoarawåxniga || = || eine zähe Person w/m (Untertal) | ||
+ | |- | ||
+ | |Hohnaspō || = || mit einem 'Hohnamessr' hergestelltes, einem Hahnschweif ähnliches Holzgebilde zum schnellen Entzünden eines Feuers | ||
|- | |- | ||
|dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | |dr Hefl || = || der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet (-> inhefla) | ||
Zeile 1.289: | Zeile 1.182: | ||
|hoachgschissa, an Hoachgschissna, a Hoachgschissni || = || hochnäsig, eine hochnäsige Person (m/w) | |hoachgschissa, an Hoachgschissna, a Hoachgschissni || = || hochnäsig, eine hochnäsige Person (m/w) | ||
|- | |- | ||
− | |a Huat; gånzi Huatana || = || eine (gehütete) Ziegenherde, eine Schar (Kinder); viele Menschen (in Gruppen | + | |a Huat; gånzi Huatana || = || eine (gehütete) Ziegenherde, eine Schar (Kinder); viele Menschen (in Gruppen) |
|- | |- | ||
|an Hānggl, an Hångga || = || ein Haken, ein größerer Haken | |an Hānggl, an Hångga || = || ein Haken, ein größerer Haken | ||
Zeile 1.301: | Zeile 1.194: | ||
|Hewåmma || = || Hebamme | |Hewåmma || = || Hebamme | ||
|- | |- | ||
− | |Halgschna | + | |Halgschna || = || wilde Traubenkirsche, Staude (Obertal) |
|- | |- | ||
− | |Halgschna-Liachtla || = || rätselhafte frühere Lichterscheinungen am Wång in Galtür; das Phänomen wurde geisterhaft gedeutet. | + | |Halgschna-Liachtla || = || rätselhafte frühere Lichterscheinungen am Wång in Galtür; das Phänomen wurde geisterhaft gedeutet... |
|- | |- | ||
|Hāradax || = || Salamander (alter Ausdruck, Galtür) | |Hāradax || = || Salamander (alter Ausdruck, Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |Hintertrinka|| = || Tropfen beim Ausschütten aus einem Krug (alter Ausdruck, Galtür) | + | |Hintertrinka|| = || Tropfen beim Ausschütten aus einem Krug (alter Ausdruck, Galtür)) |
|- | |- | ||
|Hengla || = || Halterung aus Holz für getrocknetes Brot (flache Laibchen) | |Hengla || = || Halterung aus Holz für getrocknetes Brot (flache Laibchen) | ||
Zeile 1.313: | Zeile 1.206: | ||
|Hennarupfa, Hennaripfl || = || Gänsehaut (Obertal, Untertal) | |Hennarupfa, Hennaripfl || = || Gänsehaut (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |hennaripflig; hennaripfli, hohnaripfli || = || mit Gänsehaut (Obertal); (Untertal) | + | |hennaripflig; hennaripfli, hohnaripfli || = || mit Gänsehaut (Obertal);(Untertal) |
|- | |- | ||
|hundskogamiad || = || hundemüde | |hundskogamiad || = || hundemüde | ||
|- | |- | ||
− | |Hérbari; hérbara || = || Herberge; übernachten (auf nicht bewirtschafteten Almen mussten sich Jäger, die dort übernachten wollten, mit dem Almputz gut stellen und ihn fragen, ob sie da "hérbara" durften...)(Untertal) | + | |Hérbari; hérbara || = || Herberge; übernachten (auf nicht bewirtschafteten Almen mussten sich Jäger, die dort übernachten wollten, mit dem Almputz gut stellen und ihn fragen, ob sie da "hérbara" durften...)(Untertal) |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.343: | Zeile 1.224: | ||
|ínnibixla || = || hineinzahlen, investieren | |ínnibixla || = || hineinzahlen, investieren | ||
|- | |- | ||
− | |er håt'sa ínniglet; | + | |er håt'sa ínniglet; sie håt'ams ínnigset || = || er hat sie reingelegt; sie hat ihm's reingesagt |
|- | |- | ||
|ínnipira || = || (in etwas mit spitzem Gegenstand, mit dem Finger) hineinbohren | |ínnipira || = || (in etwas mit spitzem Gegenstand, mit dem Finger) hineinbohren | ||
Zeile 1.353: | Zeile 1.234: | ||
|ínnanåi, ínnanaui || = || (dr)innen hinunter, (dr)innen hinauf (Richtungsangabe) | |ínnanåi, ínnanaui || = || (dr)innen hinunter, (dr)innen hinauf (Richtungsangabe) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |es håt ínkhebbt || = || (vom Essen:) es hat lange satt gemacht |
|- | |- | ||
|īandr|| = || wohl, eher | |īandr|| = || wohl, eher | ||
Zeile 1.364: | Zeile 1.245: | ||
|- | |- | ||
|d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | |d'Indara, die Innerhålbiga|| = || die innerhalb (westlich) der Kirche Ansässigen (Kappl, Galtür) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | |ínschuala || = || einschulen (Erstklassler) | ||
Zeile 1.384: | Zeile 1.263: | ||
|- | |- | ||
|I-Tipftler || = || Genauigkeitsfanatiker | |I-Tipftler || = || Genauigkeitsfanatiker | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ínhefla || = || am Vorabend des Backtags wird eine dünnere Mischung (-> Gschlattr) aus dem -> Hefl, aus Mehl und Wasser hergestellt, die während der Nacht gärt (-> ösat).(Kappl) | |ínhefla || = || am Vorabend des Backtags wird eine dünnere Mischung (-> Gschlattr) aus dem -> Hefl, aus Mehl und Wasser hergestellt, die während der Nacht gärt (-> ösat).(Kappl) | ||
Zeile 1.391: | Zeile 1.268: | ||
|ínschlefla || = || einschläufeln | |ínschlefla || = || einschläufeln | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |ínserās || = || unsereiner |
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 1.408: | Zeile 1.282: | ||
|an Jārli(g) || = || etwa ein Jahr altes Rind | |an Jārli(g) || = || etwa ein Jahr altes Rind | ||
|- | |- | ||
− | + | |jūza || = || juchzen, übermütig schreien | |
− | |||
− | |jūza || = || juchzen, übermütig schreien | ||
|- | |- | ||
|jōla || = || johlen | |jōla || = || johlen | ||
Zeile 1.423: | Zeile 1.295: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|kār, kāni || = || keiner, keine | |kār, kāni || = || keiner, keine | ||
Zeile 1.434: | Zeile 1.302: | ||
|Klemmseckl|| = || Geizkragen | |Klemmseckl|| = || Geizkragen | ||
|- | |- | ||
− | + | |kheara; wem khearsch? || = || gehören; wem gehörst du? (gebräuchliche Frage an Kinder, zu welcher Familie sie gehören) | |
− | |||
− | |kheara; wem khearsch? || = || gehören; wem gehörst du? (gebräuchliche Frage an Kinder, zu welcher Familie sie gehören) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Kåtza || = || Katze, Murmeltier (Weibchen) | |Kåtza || = || Katze, Murmeltier (Weibchen) | ||
Zeile 1.446: | Zeile 1.310: | ||
|Kå(n) || = || zäher Belag (alter Ausdruck, Untertal) | |Kå(n) || = || zäher Belag (alter Ausdruck, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a Knapserli || = || ein Nickerchen | + | |a Knapserli || = || ein Nickerchen |
|- | |- | ||
|keiff || = || fest/straff | |keiff || = || fest/straff | ||
Zeile 1.464: | Zeile 1.328: | ||
|an Karli || = || Kerl, Mann (manchmal ironisch verwendet) | |an Karli || = || Kerl, Mann (manchmal ironisch verwendet) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |kherig || = || gehörig, viel, umfangreich, deftig (je nach Zusammenhang z.B. auch: an kheriga Låpp = ein ordentlicher Dummkopf) |
|- | |- | ||
− | | | + | |Kearbli || = || kleiner Korb |
|- | |- | ||
|krawuttisch || = || gereizt | |krawuttisch || = || gereizt | ||
Zeile 1.474: | Zeile 1.338: | ||
|kugla || = || hinfallen | |kugla || = || hinfallen | ||
|- | |- | ||
− | |kopfa || = || überlegen, über etwas angestrengt nachdenken | + | |kopfa || = || überlegen, über etwas angestrengt nachdenken |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|krebsla, grebsla || = || aufstoßen (Obertal, Untertal) | |krebsla, grebsla || = || aufstoßen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.482: | Zeile 1.344: | ||
|kittara || = || (gepresst, verhalten) in sich hinein kichern (Obertal)(-> pflittara) | |kittara || = || (gepresst, verhalten) in sich hinein kichern (Obertal)(-> pflittara) | ||
|- | |- | ||
− | + | |knatscha || = || heftig kauen (mit offenem Mund...) | |
− | |||
− | |knatscha || = || | ||
|- | |- | ||
|knitscha || = || heftig schlagen, dreinschlagen | |knitscha || = || heftig schlagen, dreinschlagen | ||
|- | |- | ||
− | |(inni) | + | |(inni)klescha || = || dreinhauen |
|- | |- | ||
|kimmsch ō, kimscht ō|| = || kommst du auch (Obertal, Untertal) | |kimmsch ō, kimscht ō|| = || kommst du auch (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.496: | Zeile 1.356: | ||
|kleapr || = || schwach | |kleapr || = || schwach | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Klemdr ||=|| Kalender |
|- | |- | ||
|kāig, kāi || = || dunstig, diesig (heute seltener Ausdruck; Obertal, Untertal) | |kāig, kāi || = || dunstig, diesig (heute seltener Ausdruck; Obertal, Untertal) | ||
Zeile 1.512: | Zeile 1.372: | ||
|a Kåmpfuatr || = || (alter Ausdruck für) eine große Brieftasche | |a Kåmpfuatr || = || (alter Ausdruck für) eine große Brieftasche | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |kiba || = || streiten |
|- | |- | ||
− | |klattara, | + | |klattara, klettara (klöttara) || = || klettern (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|kniala || = || knien | |kniala || = || knien | ||
|- | |- | ||
− | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist | + | |kuia, kuit (nuit isch båld kuit)|| = || kauen, gekaut (nichts ist schnell gekaut) |
|- | |- | ||
− | | | + | |knoara|| = || in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen |
|- | |- | ||
|Klachl || = || Rotzansammlung, aber auch: großer Brocken (kann auch ein großer Bursche oder Mann sein) | |Klachl || = || Rotzansammlung, aber auch: großer Brocken (kann auch ein großer Bursche oder Mann sein) | ||
Zeile 1.526: | Zeile 1.386: | ||
|Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | |Knoschpa || = || grobe Schuhe (Arbeitsschuhe) | ||
|- | |- | ||
− | |Knurschla || = || Knorpel | + | |Knurschla || = || Knorpel |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | |klāna || = || im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus- u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, im Obertal: ->rauma), auch: den Mist fein verteilen mit einem Spezialgerät | ||
Zeile 1.540: | Zeile 1.398: | ||
|Kindsdiarna || = || Kindermädchen | |Kindsdiarna || = || Kindermädchen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kåndla || = || Kanne, Eimer |
|- | |- | ||
|Koißla, Koißa || = || Kuh | |Koißla, Koißa || = || Kuh | ||
Zeile 1.561: | Zeile 1.419: | ||
|- | |- | ||
|Kluppa || = || Wäscheklammer | |Kluppa || = || Wäscheklammer | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | |krichla || = || gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | |knaischta || = || hart schnaufen ( | + | |knaischta || = || hart schnaufen (Galtür) |
|- | |- | ||
|Krotta || = || abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind | |Krotta || = || abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind | ||
Zeile 1.576: | Zeile 1.432: | ||
|Keschna || = || Kastanien | |Keschna || = || Kastanien | ||
|- | |- | ||
− | |Kriasi || = || Kirschen | + | |Kriasi || = || Kirschen |
|- | |- | ||
− | |ds Kufr, Kūfara | + | |ds Kufr, Kūfara || = || der Koffer, Koffer (Mehrzahl) |
|- | |- | ||
− | |Kanapē || = || alter Name für Diwan (Kanapee) | + | |Kanapē || = || alter Name für Diwan, (Kanapee) |
|- | |- | ||
|krump; krump gia; an krumpa Fuaß || = || krumm, verwachsen, verformt; hinken; ein verkrüppeltes Bein | |krump; krump gia; an krumpa Fuaß || = || krumm, verwachsen, verformt; hinken; ein verkrüppeltes Bein | ||
Zeile 1.592: | Zeile 1.448: | ||
|Kråga || = || Hals (Kragen) | |Kråga || = || Hals (Kragen) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |kröckt (kreckt) || = || angebrochen: ein Gegenstand, eine Rippe |
|- | |- | ||
|Kartatschablättr, Kartatscha || = || zwei bürstenartige Handwerkzeuge zur Aufbereitung von Wolle für das Verspinnen, Maschine zur Aufbereitung der Wolle | |Kartatschablättr, Kartatscha || = || zwei bürstenartige Handwerkzeuge zur Aufbereitung von Wolle für das Verspinnen, Maschine zur Aufbereitung der Wolle | ||
Zeile 1.605: | Zeile 1.461: | ||
|- | |- | ||
|Kuamat || = || Pferdekummet | |Kuamat || = || Pferdekummet | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|komōd || = || bequem, einfach | |komōd || = || bequem, einfach | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Katrpillar || = || Raupenfahrzeug (von Caterpillar, Stollenbau, 60er Jahre, Galtür) | |Katrpillar || = || Raupenfahrzeug (von Caterpillar, Stollenbau, 60er Jahre, Galtür) | ||
|- | |- | ||
|Knoda || = || Knöchel (Untertal) | |Knoda || = || Knöchel (Untertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|kan Kruch (mia weart) || = || keinen Deut (mehr wert) | |kan Kruch (mia weart) || = || keinen Deut (mehr wert) | ||
|- | |- | ||
− | |Knearschi, Knearscharli || = || neckische Anrede für einen netten Buben oder Burschen | + | |Knearschi, Knearscharli || = || neckische Anrede für einen netten Buben oder Burschen |
|- | |- | ||
− | + | |so kūrt's || = || so wäre es richtig, so müsste es sein | |
− | + | |} | |
− | |so kūrt's || = || so wäre es richtig, so müsste es sein | + | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |} | ||
− | |||
== L == | == L == | ||
{| class = "wikitable sortable" | {| class = "wikitable sortable" | ||
Zeile 1.639: | Zeile 1.481: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
+ | |||
|- | |- | ||
|Lāna, Lānastrich || = || Lawine, Lawinenstrich | |Lāna, Lānastrich || = || Lawine, Lawinenstrich | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | |d'Lāna|| = || die Empore (Obertal), erste Reihe der Empore (Kappl) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Lacka || = || Pfütze | |Lacka || = || Pfütze | ||
Zeile 1.652: | Zeile 1.491: | ||
|lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | |lugg || = || locker; lauter (nicht sehr gehaltvoll) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |lugg låssa|| = || locker lassen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|z'lugg || = || zu wenig gehaltvoll (gewässerte Milch) | |z'lugg || = || zu wenig gehaltvoll (gewässerte Milch) | ||
Zeile 1.668: | Zeile 1.505: | ||
|Laderlig, Laderli || = || Person mit schlechten Manieren (Obertal, Untertal) | |Laderlig, Laderli || = || Person mit schlechten Manieren (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Lugnr, Lugnari || = || Lügner, Lügnerin |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|leitala || = || gerne unter Leuten sein; es gut mit den Leuten können | |leitala || = || gerne unter Leuten sein; es gut mit den Leuten können | ||
Zeile 1.682: | Zeile 1.517: | ||
|lummeri, lummerig || = || instabil, nicht fest (Untertal, Obertal) | |lummeri, lummerig || = || instabil, nicht fest (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Luttl || = || Schnuller (Untertal | + | |Luttl || = || Schnuller (Untertal) |
|- | |- | ||
|litzl || = || wenig (alt, Obertal, siehe Englisch: little) | |litzl || = || wenig (alt, Obertal, siehe Englisch: little) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|a Legga, leggna || = || Holzstapel, Holz aufstapeln | |a Legga, leggna || = || Holzstapel, Holz aufstapeln | ||
|- | |- | ||
|Långaz || = || Frühjahr | |Långaz || = || Frühjahr | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|långa; etz långt's mr || = || reichen, genügen; jetzt reicht's mir | |långa; etz långt's mr || = || reichen, genügen; jetzt reicht's mir | ||
+ | |- | ||
+ | |Lugatschippl || = || Lügner | ||
|- | |- | ||
|a låbs Wåssr|| = || ein lauwarmes Wasser | |a låbs Wåssr|| = || ein lauwarmes Wasser | ||
Zeile 1.738: | Zeile 1.571: | ||
|lausa; umalausa || = || sich (und andere) von Läusen befreien; die Zeit vertrödeln, herumhängen (Untertal) | |lausa; umalausa || = || sich (und andere) von Läusen befreien; die Zeit vertrödeln, herumhängen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |(wenn d'Kåtza as'm Haus isch, håba d' Meis) | + | |(wenn d'Kåtza as'm Haus isch, håba d' Meis) Lusi || = || (wenn die Katze aus dem Haus ist, haben die Mäuse) leichtes Spiel (Variante von Ludi, Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|leacha; an Leacha || = || keuchen, schnaufen; ein schweres Unterfangen, eine nie endenwollende Arbeit | |leacha; an Leacha || = || keuchen, schnaufen; ein schweres Unterfangen, eine nie endenwollende Arbeit | ||
Zeile 1.752: | Zeile 1.583: | ||
|loba || = || Laub ernten für das Kleinvieh (Winterfutter für Schafe, Ziegen) | |loba || = || Laub ernten für das Kleinvieh (Winterfutter für Schafe, Ziegen) | ||
|- | |- | ||
− | |dr Lobr|| = || einer Machete ähnliches | + | |dr Lobr|| = || einer Machete ähnliches Werkzeug, dessen Schneide am vorderen Ende gebogen ist (Untertal) |
|- | |- | ||
|leasla || = || auslosen | |leasla || = || auslosen | ||
|- | |- | ||
− | |a Lābali, Lābala || = || | + | |a Lābali, Lābala || = || runde flache Brote (Galtür, Untertal: Breatla) |
|- | |- | ||
|a Ludscherna || = || (alter Ausdruck für) eine Laterne (Luce, it. Licht) | |a Ludscherna || = || (alter Ausdruck für) eine Laterne (Luce, it. Licht) | ||
+ | |- | ||
+ | |Långatzbearg || = || Gegend für die Frühlingsweide (Untertal) | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.774: | Zeile 1.607: | ||
|- | |- | ||
|māna; gmānt; mānsch/māsch, mānscht || = || meinen; gemeint; meinst du | |māna; gmānt; mānsch/māsch, mānscht || = || meinen; gemeint; meinst du | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|mena || = || mit Rindern fuhrwerken (Untertal) | |mena || = || mit Rindern fuhrwerken (Untertal) | ||
Zeile 1.783: | Zeile 1.614: | ||
|mialig, miali || = || mühsam (Obertal/Untertal) | |mialig, miali || = || mühsam (Obertal/Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |mega, megat; an Megata /a Megati || = || mögen, liebenswert; sympathische Person (m/w) |
|- | |- | ||
|muschpr || = || wohlauf (alter Ausdruck, Obertal) | |muschpr || = || wohlauf (alter Ausdruck, Obertal) | ||
Zeile 1.791: | Zeile 1.622: | ||
|Mugga || = || Mücke | |Mugga || = || Mücke | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Muggaseckl || = || Ein kleine Stück (Maßeinheit) |
|- | |- | ||
|muttlat || = || stumpf, unförmig | |muttlat || = || stumpf, unförmig | ||
Zeile 1.809: | Zeile 1.640: | ||
|mungga || = ||zahnlos kauen | |mungga || = ||zahnlos kauen | ||
|- | |- | ||
− | |mulfa | + | |mulfa || = || undeutlich sprechen |
|- | |- | ||
|an Mulfr || = || einer, der den Mund nicht aufbringt | |an Mulfr || = || einer, der den Mund nicht aufbringt | ||
Zeile 1.839: | Zeile 1.670: | ||
|mudrig, mudri || = || kränklich (alter Ausdruck; Obertal, Untertal) | |mudrig, mudri || = || kränklich (alter Ausdruck; Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Maigga, Maiggali; Maiggana || = || Mädchen, kleines Mädchen; Mädchen (Mehrzahl) ( | + | |Maigga, Maiggali; Maiggana || = || Mädchen, kleines Mädchen; Mädchen (Mehrzahl) (Obertal) |
|- | |- | ||
|Maiggafittalar || = ||Bub, der gerne bei Mädchen ist (Galtür) | |Maiggafittalar || = ||Bub, der gerne bei Mädchen ist (Galtür) | ||
Zeile 1.869: | Zeile 1.700: | ||
|an Malta || = || Nassschnee, Matsch etc. | |an Malta || = || Nassschnee, Matsch etc. | ||
|- | |- | ||
− | |Mårch, Mårch-Schtā | + | |Mårch, Mårch-Schtā || = || Grenze (zwischen Wiesen und Grundstücken), Grenzstein |
|- | |- | ||
|dr Mårch nåch || = || der (Familien-)Ähnlichkeit nach (erkennbare Familien-Zugehörigkeit) (Obertal, Untertal -> Bischtur) | |dr Mårch nåch || = || der (Familien-)Ähnlichkeit nach (erkennbare Familien-Zugehörigkeit) (Obertal, Untertal -> Bischtur) | ||
Zeile 1.877: | Zeile 1.708: | ||
|a Måhdi, a Måhda || = || längere Gras- bzw. Heuansammlung, die beim Mähen / bei der Heuernte entsteht (Untertal, Obertal) | |a Måhdi, a Måhda || = || längere Gras- bzw. Heuansammlung, die beim Mähen / bei der Heuernte entsteht (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Muntafū || = || Montafon | + | |Muntafū || = || Montafon |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 1.891: | Zeile 1.722: | ||
|- | |- | ||
|nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | |nacht || = || gestern (Untertal, im Obertal: geschtr) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|natīrligrweis || = || natürlicherweise | |natīrligrweis || = || natürlicherweise | ||
Zeile 1.907: | Zeile 1.736: | ||
|- | |- | ||
|nåchnat, in dr Nēchnat || = || nahe, in der Nähe | |nåchnat, in dr Nēchnat || = || nahe, in der Nähe | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|nuit || = || nichts | |nuit || = || nichts | ||
Zeile 1.915: | Zeile 1.742: | ||
|- | |- | ||
|nuit fir unguat || = || nichts für ungut, du musst entschuldigen | |nuit fir unguat || = || nichts für ungut, du musst entschuldigen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|niana || = || nirgends | |niana || = || nirgends | ||
|- | |- | ||
|niamrd || = || niemand | |niamrd || = || niemand | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Nåtsch || = || Schwein | |Nåtsch || = || Schwein | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Neaßer || = || Kleinvieh |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Nåtta || = || verfilzte Stellen im Haar | |Nåtta || = || verfilzte Stellen im Haar | ||
Zeile 1.934: | Zeile 1.755: | ||
|Nåttr || = || Pflückgerät für Moosbeeren (Untertal) | |Nåttr || = || Pflückgerät für Moosbeeren (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Nattaler || = || wenig schmeichelhafter Obertaler Ausdruck für Kappler |
|- | |- | ||
|Nåzza || = || untüchtige (verheiratete) Frau; im Obertal auch überempfindliche, gereizte Frauensperson | |Nåzza || = || untüchtige (verheiratete) Frau; im Obertal auch überempfindliche, gereizte Frauensperson | ||
Zeile 1.942: | Zeile 1.763: | ||
|Nona || = || Großmutter (Obertal) | |Nona || = || Großmutter (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Neni || = || Großvater |
|- | |- | ||
− | |nuschta | + | |nuschta || = || kramen |
|- | |- | ||
|Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | |Noschter || = || Rosenkranz (Paternoster) | ||
Zeile 1.956: | Zeile 1.777: | ||
|neffa || = || schmerzhaft reiben (figga) | |neffa || = || schmerzhaft reiben (figga) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |neata || = || überanstrengt arbeiten |
|- | |- | ||
− | |Neini- | + | |Neini-essa, z Neini; neinarla || = || das zweite Frühstück um neun (Untertal; Obertal) |
|- | |- | ||
|Nåsaputza || = || in der Nase eingetrockneter Rotz | |Nåsaputza || = || in der Nase eingetrockneter Rotz | ||
Zeile 1.964: | Zeile 1.785: | ||
|Nalla || = || Nacken | |Nalla || = || Nacken | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |narsch, iaz tua nit aso narsch || = || schüchtern, gehemmt; jetzt tu nicht so schüchtern (Untertal) |
|- | |- | ||
− | | | + | |noargga, úmanoargga (nåargga) || = || etwas, eine Arbeit (nur) ungeschickt und langsam weiterbringen (Untertal) |
|- | |- | ||
− | | | + | |an Noargga, a Neargga || = || Negativausdruck für eine Person (mask., fem.), die nichts weiterbringt (Untertal) |
|- | |- | ||
− | | | + | |numma'n'umma (nummanumma) || = || nicht mehr vorhanden, nicht mehr zugegen |
|} | |} | ||
Zeile 1.982: | Zeile 1.803: | ||
|ō || = || auch | |ō || = || auch | ||
|- | |- | ||
− | |obadoba | + | |obadoba, obahoba || = || oben droben/oberhalb (je nach Standpunkt) |
|- | |- | ||
|Ōmasa || = || Ameise | |Ōmasa || = || Ameise | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Oaschtara || = || Ostern |
|- | |- | ||
− | | | + | |Oaschtrgåggl || = || Osterei(er) |
|- | |- | ||
|Oar, Oarwaschl || = || Ohr | |Oar, Oarwaschl || = || Ohr | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Oarhola || = || Ohrwurm (Insekt) |
|- | |- | ||
|óardali, óardalig || = || ordentlich (Untertal, Obertal) | |óardali, óardalig || = || ordentlich (Untertal, Obertal) | ||
Zeile 2.000: | Zeile 1.821: | ||
|(epparn) óardna || = || (jemanden) zurechtweisen, zur Ordnung rufen | |(epparn) óardna || = || (jemanden) zurechtweisen, zur Ordnung rufen | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|ōmara || = || gierig, neidisch sein (auf etwas Genüssliches) | |ōmara || = || gierig, neidisch sein (auf etwas Genüssliches) | ||
|- | |- | ||
Zeile 2.010: | Zeile 1.827: | ||
|Ōmrloch || = || neidische Person (hauptsächlich im obigen Zusammenhang) | |Ōmrloch || = || neidische Person (hauptsächlich im obigen Zusammenhang) | ||
|- | |- | ||
− | + | |Ōg, Ōga || = || Auge, Augen | |
− | |||
− | |Ōg, Ōga | ||
|- | |- | ||
|Ōgweara || = || Augelidentzündung | |Ōgweara || = || Augelidentzündung | ||
Zeile 2.040: | Zeile 1.855: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |Paznáu; | + | |Paznáu; Paznáunr/Paznáunari || = || Paznaun (mit den Nachbartälern Montafon, Samnaun und Engadin; die Bezeichnung 'Paznauntal' wurde erst sehr spät durch einen Kartografen eingeführt); Einwohner/in des Paznaun |
|- | |- | ||
|Panna || = || Scheibtruhe | |Panna || = || Scheibtruhe | ||
Zeile 2.048: | Zeile 1.863: | ||
|Påtsch/Påtschgåggl || = || schusselige, ungeschickte Person (.../Untertal) | |Påtsch/Påtschgåggl || = || schusselige, ungeschickte Person (.../Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |pleschna (plöschna) || = || schlagen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Plundr || = || Werkzeug |
|- | |- | ||
− | | | + | |Pléntalr || = || Südtiroler/Italiener (von Polenta) |
|- | |- | ||
|Plåcha || = || Plane aus Segeltuch, heute eher Kunststoff | |Plåcha || = || Plane aus Segeltuch, heute eher Kunststoff | ||
Zeile 2.064: | Zeile 1.877: | ||
|pipla || = || über den Durst trinken | |pipla || = || über den Durst trinken | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |pleara || = || weinen (siehe franz. pleure, weinen) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Pflara || = || Schmutzfleck; Kuhfladen (Untertal) | |Pflara || = || Schmutzfleck; Kuhfladen (Untertal) | ||
Zeile 2.079: | Zeile 1.890: | ||
|- | |- | ||
|Påfr|| = || Latz zum Umbinden für Kinder (Trenser) | |Påfr|| = || Latz zum Umbinden für Kinder (Trenser) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|pfåmpfa|| = || mit übervollem Mund kauen; im übertragenen Sinn: nicht wirtschaften können (z. B. in der Küche) | |pfåmpfa|| = || mit übervollem Mund kauen; im übertragenen Sinn: nicht wirtschaften können (z. B. in der Küche) | ||
Zeile 2.119: | Zeile 1.926: | ||
|- | |- | ||
|a Pfufarli || = || leichter Schneefall, vernachlässigbarer Neuschneezuwachs (Obertal) | |a Pfufarli || = || leichter Schneefall, vernachlässigbarer Neuschneezuwachs (Obertal) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|platschnåss, pfletschnåss, pfludrnåss, pfletschpfludrnåss || = || durch und durch nass | |platschnåss, pfletschnåss, pfludrnåss, pfletschpfludrnåss || = || durch und durch nass | ||
Zeile 2.134: | Zeile 1.937: | ||
|Pudl || = || Fläschchen für Kleinkinder | |Pudl || = || Fläschchen für Kleinkinder | ||
|- | |- | ||
− | + | |pfiata || = || sich verabschieden | |
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(umma)pfurra || = || nervös/hektisch herumsausen | |(umma)pfurra || = || nervös/hektisch herumsausen | ||
|- | |- | ||
− | |pråschla || = || prasseln | + | |pråschla || = || prasseln |
|- | |- | ||
− | |(inni) purrna, | + | |(inni) purrna, pudla || = || hineinstopfen |
|- | |- | ||
− | | | + | |Pfetscha (Pfötscha) || = || Stauden, Staudengehölz, Latschen |
|- | |- | ||
|Pfrosla || = || Hagebutten | |Pfrosla || = || Hagebutten | ||
Zeile 2.156: | Zeile 1.955: | ||
|a Pieperli, Pieperla || = || Kücken (Einzahl, Mehrzahl) (Obertal) | |a Pieperli, Pieperla || = || Kücken (Einzahl, Mehrzahl) (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |an Piapl, | + | |an Piapl, Piapl || = || Kücken (Einzahl, Mehrzahl) (Untertal) |
|- | |- | ||
|an Pietz || = || kleiner Bub | |an Pietz || = || kleiner Bub | ||
Zeile 2.164: | Zeile 1.963: | ||
|an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | |an Prunggl || = || misslungener Kuchen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Pfitzipfeil || = || Pfeil und Bogen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Prosottr || = || kräftiger, korpulenter Bursche, Mann |
|- | |- | ||
|Piltsch || = || verfilztes kurzes Gras, früher meist als Einstreu verwendet (Galtür) | |Piltsch || = || verfilztes kurzes Gras, früher meist als Einstreu verwendet (Galtür) | ||
Zeile 2.179: | Zeile 1.976: | ||
|- | |- | ||
|Pemsl || = || Pinsel | |Pemsl || = || Pinsel | ||
+ | |- | ||
+ | |Plearårsch || = || Kind, das viel weint (auch auf Erwachsene angewendet) | ||
|- | |- | ||
|pomprigla || = || Rodeln, wobei mehrere Kinder hintereinander, jeweils mit den Beinen eingehakt im hinteren Rodel, einen Hang oder eine schneebedeckte Straße hinuntersausen (in Galtür noch bis in die 70er-Jahre praktiziert) | |pomprigla || = || Rodeln, wobei mehrere Kinder hintereinander, jeweils mit den Beinen eingehakt im hinteren Rodel, einen Hang oder eine schneebedeckte Straße hinuntersausen (in Galtür noch bis in die 70er-Jahre praktiziert) | ||
Zeile 2.186: | Zeile 1.985: | ||
|dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | |dr Psåltnr || = || der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal) | ||
|- | |- | ||
− | |Plundr ( | + | |pēscha (pöscha) || = || aufdringlich hämmern oder klopfen |
+ | |- | ||
+ | |púmpara || = || dumpf pochen | ||
+ | |- | ||
+ | |Plundr (Hawerplunder) || = || Werkzeug (W. für die Heuarbeit), aber auch -> Grempl | ||
|- | |- | ||
|a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | |a Plindarli || = || ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|ds Pfemmatli (geba) || = || das Wenigste, der Rest (aus Geiz nur das Wenigste geben) (Untertal) | |ds Pfemmatli (geba) || = || das Wenigste, der Rest (aus Geiz nur das Wenigste geben) (Untertal) | ||
Zeile 2.200: | Zeile 2.001: | ||
|pultadick || = || zu dick ( z. B. ein zu dick geratenes Mus); im Leben kann es 'pultadick' kommen | |pultadick || = || zu dick ( z. B. ein zu dick geratenes Mus); im Leben kann es 'pultadick' kommen | ||
|- | |- | ||
− | |Plaisa, Plais || = || steile Kurzgraswiese zwischen Felsen im oberen Berggelände (Obertal, Untertal, - Plaisa: im Untertal die Mehrzahl | + | |Plaisa, Plais || = || steile Kurzgraswiese zwischen Felsen im oberen Berggelände (Obertal, Untertal, - Plaisa: im Untertal die Mehrzahl) |
|- | |- | ||
|Pångert || = || umzäunter Obstgarten, Viehgehege (Untertal) | |Pångert || = || umzäunter Obstgarten, Viehgehege (Untertal) | ||
Zeile 2.254: | Zeile 2.055: | ||
|Recha, recha || = || Heurechen, rechen | |Recha, recha || = || Heurechen, rechen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |rēcha (röcha) || = || rauchen |
|- | |- | ||
|Réach, Réachli || = || Reh, Rehlein | |Réach, Réachli || = || Reh, Rehlein | ||
Zeile 2.277: | Zeile 2.078: | ||
|- | |- | ||
|raffa || = || raufen | |raffa || = || raufen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | |raunza, raunzga || = || raunzen (Obertal, Untertal) | ||
Zeile 2.292: | Zeile 2.091: | ||
|Rōch || = || Rauch | |Rōch || = || Rauch | ||
|- | |- | ||
− | |Ruschti | + | |Ruschti(g) || = || Unordnung (alter Ausdruck) (Untertal, Obertal) |
|- | |- | ||
|raß || = || scharf gewürzt, würzig (reifer Käse) | |raß || = || scharf gewürzt, würzig (reifer Käse) | ||
Zeile 2.311: | Zeile 2.110: | ||
|- | |- | ||
|Riapl || = || Rüpel | |Riapl || = || Rüpel | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | |an Rånk || = || eine Biegung, Kurve | ||
Zeile 2.330: | Zeile 2.127: | ||
|réara || = || weinen | |réara || = || weinen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Réararkappali || = || Kapelle am Zeinisjoch, wo die 'Schwabenkinder' verabschiedet wurden (Kinder aus armen Familien des Tiroler Oberlandes, mussten sich über den Sommer als kleine Knechte und Mägde bis zum Beginn des 20. Jh.s im Schwabenland verdingen) |
|- | |- | ||
|auf a Rātscherli kēma|| = || für eine kürzere oder längere Unterhaltung kommen | |auf a Rātscherli kēma|| = || für eine kürzere oder längere Unterhaltung kommen | ||
Zeile 2.337: | Zeile 2.134: | ||
|- | |- | ||
|Runsa|| = || Rinnsal (alter Ausdruck) (Galtür) | |Runsa|| = || Rinnsal (alter Ausdruck) (Galtür) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|rúawa|| = || ruhen, rasten | |rúawa|| = || ruhen, rasten | ||
Zeile 2.396: | Zeile 2.191: | ||
|da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | |da Schnaggler håba, schnaggla || = || den Schluckauf haben | ||
|- | |- | ||
− | |Schnaggl || = || Sandalen (Untertal) | + | |Schnaggl || = || Sandalen (spezieller Ausdruck im Untertal) |
|- | |- | ||
|schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | |schurna || = || mit Appetit essen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
|schnappla|| = || schnibbeln | |schnappla|| = || schnibbeln | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | |schnåågga|| = || naschen, Süßes genießen | ||
Zeile 2.410: | Zeile 2.203: | ||
|Schapēsa || = || Limonade (von Chabesade, Fruchtsaftgetränk, 50er Jahre) | |Schapēsa || = || Limonade (von Chabesade, Fruchtsaftgetränk, 50er Jahre) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schiarpa || = || Scherbe, aber auch ein Tier das schlecht aussieht (Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schnidrli || = || jemand, dem der Rotz aus der Nase hängt; auch: ein schwacher Mensch, ein schwaches Tier (Untertal) | |Schnidrli || = || jemand, dem der Rotz aus der Nase hängt; auch: ein schwacher Mensch, ein schwaches Tier (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Saumåga || = || Saumagen (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) | + | |Saumåga || = || Saumagen, (der Begriff wird auch manchmal für Aschenbecher verwendet) |
|- | |- | ||
− | |Schneiztuach|| = || | + | |Schneiztuach|| = || Taschentuch (Untertal: Fotzaneatli) |
|- | |- | ||
|Sāfa || = || Seife | |Sāfa || = || Seife | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|salcha, Salch || = || selchen, Selche | |salcha, Salch || = || selchen, Selche | ||
− | |- | + | |- |
|sācha || = || pissen | |sācha || = || pissen | ||
|- | |- | ||
Zeile 2.446: | Zeile 2.231: | ||
|Schepsr || = || Werkzeug, mit dem die Rinde eines Baumes entfernt wird | |Schepsr || = || Werkzeug, mit dem die Rinde eines Baumes entfernt wird | ||
|- | |- | ||
− | |an Schnatli || = || ein von den feinen Zweigen befreiter Ast (-> ausschnatla) (einzeln als Rute verwendet, in größeren Mengen als Feuerholz gesammelt)(Untertal) | + | |an Schnatli || = || ein von den feinen Zweigen befreiter Ast (-> ausschnatla) (einzeln als Rute verwendet, in größeren Mengen als Feuerholz gesammelt)(Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schpektiv || = || Fernglas |
|- | |- | ||
|schpektivna || = || durch das Fernglas schauen | |schpektivna || = || durch das Fernglas schauen | ||
Zeile 2.492: | Zeile 2.275: | ||
|Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | |Schabragga || = || ärmliche, baufällige Behausung/Hütte | ||
|- | |- | ||
− | |(an beasa) Schial || = || (schlimme) Schürfwunde | + | |(an beasa) Schial|| = || (schlimme) Schürfwunde |
|- | |- | ||
|Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | |Schmålzschnitta|| = || Butterbrot | ||
Zeile 2.504: | Zeile 2.287: | ||
|Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | |Schalla; Schallali || = || Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang) | ||
|- | |- | ||
− | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit | + | |wia a Schwei mit'ara Schalla || = || wie ein Schwein mit Schelle: zwei Dinge, die absolut nicht zusammen passen |
|- | |- | ||
− | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke ( | + | |Schalläp || = || (weibliches) Leittier einer Schafherde mit Glocke, (die, dem Herdentrieb folgend, zusammen bleibt - es genügt also ein Tier mit Glocke) |
|- | |- | ||
|Schåfseckl || = || großer Dummkopf | |Schåfseckl || = || großer Dummkopf | ||
Zeile 2.525: | Zeile 2.308: | ||
|- | |- | ||
|sis guat? || = || geht`s gut? alles in Ordnung? (Galtür) | |sis guat? || = || geht`s gut? alles in Ordnung? (Galtür) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | |scho, schua || = || schon (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Sånna (Sånni) Klås || = || Sankt Nikolaus | + | |Sånna (Sånni) Klås || = || Sankt Nikolaus (Fest) |
|- | |- | ||
|Schtā || = || Stein | |Schtā || = || Stein | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schtrëb; schtrëba || = || Streu, Einstreu; einstreuen |
|- | |- | ||
− | |Schtrëb | + | |Schtrëb kråtza || = || im Wald Tannennadeln als Einstreu zusammenkratzen |
|- | |- | ||
− | | | + | |Schtāschlegl || = || Steinschlegel |
|- | |- | ||
|schtickl || = || steil | |schtickl || = || steil | ||
Zeile 2.578: | Zeile 2.357: | ||
|schlifara, schliefara || = || rutschen, gleiten (Obertal, Untertal) | |schlifara, schliefara || = || rutschen, gleiten (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |schlifarig, schliefari || = || rutschig (Obertal, Untertal | + | |schlifarig, schliefari || = || rutschig (Obertal, Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|satza/sockla/sockna; seckla || = || springen, schnell laufen (Obertal; Untertal) | |satza/sockla/sockna; seckla || = || springen, schnell laufen (Obertal; Untertal) | ||
Zeile 2.598: | Zeile 2.375: | ||
|sirfla || = || schlürfen | |sirfla || = || schlürfen | ||
|- | |- | ||
− | |schperza | + | |schperza || = || Fußtritte verpassen |
|- | |- | ||
|Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | |Suirali || = || schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte | ||
Zeile 2.618: | Zeile 2.395: | ||
|an Sir håba || = || schlechte Laune haben | |an Sir håba || = || schlechte Laune haben | ||
|- | |- | ||
− | |schpúttara || = || (eine Art) spucken | + | |schpúttara || = || (eine Art) spucken |
|- | |- | ||
|schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | |schpura || = || eine Spur (z.B. im Schnee) ziehen, vorgeben; gehorchen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |schelcha || = || (aus)schimpfen |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schleidr || = || Rausch | |Schleidr || = || Rausch | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |schtearahåglvoll || = || sternhagelvoll, total betrunken |
|- | |- | ||
|Schlemilch || = || Buttermilch | |Schlemilch || = || Buttermilch | ||
Zeile 2.636: | Zeile 2.409: | ||
|Schrånz || = || Riss (in der Hose) | |Schrånz || = || Riss (in der Hose) | ||
|- | |- | ||
− | |(ausnånd | + | |(ausnånd)(off) schrenza || = || (auseinander)(auf) reißen (Textilien) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schnåll, schnella || = || (lauter) Knall, knallen | |Schnåll, schnella || = || (lauter) Knall, knallen | ||
|- | |- | ||
|Schwartli, Schwartlig || = || Brett mit Rinde, Anschnitt vom Stamm; früher leicht abfälliger Ausdruck für alte Schi (Untertal, Obertal) | |Schwartli, Schwartlig || = || Brett mit Rinde, Anschnitt vom Stamm; früher leicht abfälliger Ausdruck für alte Schi (Untertal, Obertal) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schāta || = || dünne Holzabfälle (beim Hobeln) | |Schāta || = || dünne Holzabfälle (beim Hobeln) | ||
Zeile 2.660: | Zeile 2.429: | ||
|an Schwick || = || ein Moment | |an Schwick || = || ein Moment | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schearm, Schearam || = || kleiner Sommerstall (oft am Rand dorfnaher Almweiden, auch für Ziegen) |
|- | |- | ||
|Schteiper || = || stehende Holzstange (z. B. am Bau verwendet) | |Schteiper || = || stehende Holzstange (z. B. am Bau verwendet) | ||
Zeile 2.666: | Zeile 2.435: | ||
|schteipara || = || abstützen (mit einer Holzstange) | |schteipara || = || abstützen (mit einer Holzstange) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |schpēra || = || dehnen |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schtrebla || = || sich leicht rutschend nach vorne mühen | |schtrebla || = || sich leicht rutschend nach vorne mühen | ||
Zeile 2.676: | Zeile 2.443: | ||
|scherga || = || etwas Unliebsames einer Autorität zutragen, verpetzen | |scherga || = || etwas Unliebsames einer Autorität zutragen, verpetzen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |SchergÅff || = || Person, die verpetzt |
|- | |- | ||
|Schlåppoari || = || Person mit nicht allzu vorteilhaftem Aussehen | |Schlåppoari || = || Person mit nicht allzu vorteilhaftem Aussehen | ||
Zeile 2.683: | Zeile 2.450: | ||
|- | |- | ||
|Schpinnawetta || = || Spinnwebe | |Schpinnawetta || = || Spinnwebe | ||
+ | |- | ||
+ | |Scharpa, Schiarpa || = || Scherbe(n), (eher schlechtes) Geschirr (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
|Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | |Schnittlig, Schnittli || = || Schnittlauch (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a gsalchti/ | + | |a gsalchti/gselchti Suppa || = || Suppe mit Räucherspeck und Rollgerste (Obertal/Untertal)(-> Praiasuppa) |
|- | |- | ||
|Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | |Schmarrggl || = || Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schwetter || = || gestrickte Jacke mit Knöpfen (z.B.) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|schperza|| = || treten, Tritte austeilen | |schperza|| = || treten, Tritte austeilen | ||
Zeile 2.714: | Zeile 2.481: | ||
|(inni)seckla|| = || hineinreißen | |(inni)seckla|| = || hineinreißen | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |(aui/åi/ånni/inni/außi) seckla, (...) sockla || = || schnell unterwegs sein (in verschiedene Richtungen) (Untertal, Obertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schelfa || = || Schale (von Erdäpfeln, Gemüse, Obst) | |Schelfa || = || Schale (von Erdäpfeln, Gemüse, Obst) | ||
Zeile 2.724: | Zeile 2.489: | ||
|dr Schissl || = || Gerät zum Einschießen des Brotes in den Backofen (Untertal) | |dr Schissl || = || Gerät zum Einschießen des Brotes in den Backofen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |a | + | |an Saltkettna / a Saltkettni || = || eine rückständige Person (m/w Untertal) |
+ | |- | ||
+ | |saltkettnas (Broat) || = || selbstgemachtes, selbsterzeugtes (Brot) (Untertal) | ||
|- | |- | ||
|Schārwegga|| = || Eisenkeil mit oben eingesetzten Holzteil zum Zerteilen von Holzprügeln | |Schārwegga|| = || Eisenkeil mit oben eingesetzten Holzteil zum Zerteilen von Holzprügeln | ||
Zeile 2.738: | Zeile 2.505: | ||
|Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | |Schtricka || = || aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden | ||
|- | |- | ||
− | |Schpola || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) | + | |Schpola, Schpåla || = || Hartholzteil, an dem zwei „Schpluanza” in der Mitte befestigt sind (bei Heu- oder Holzseilen). Auch bei einer Schtricka verwendet (Untertal, Obertal) |
+ | |- | ||
+ | |a Schpuala || = || eine Spule | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schpårz|| = || Fußtritt |
|- | |- | ||
|Schtruza|| = || wurstähnliches Gebilde (Kappl) | |Schtruza|| = || wurstähnliches Gebilde (Kappl) | ||
Zeile 2.764: | Zeile 2.533: | ||
|(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | |(an Widdr) schnella || = || (einen Widder) kastrieren | ||
|- | |- | ||
− | |Schpō || = || | + | |Schpō || = || Holzspan |
|- | |- | ||
|schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | |schira (inschira, vrschira) || = || Holz auf das Feuer nachlegen (einfeuern, verfeuern) | ||
Zeile 2.772: | Zeile 2.541: | ||
|schinaggla || = || arbeiten | |schinaggla || = || arbeiten | ||
|- | |- | ||
− | |schtickla | + | |schtickla || = || neuneessen (See) |
|- | |- | ||
|schpeisa || = || die Kommunion einnehmen | |schpeisa || = || die Kommunion einnehmen | ||
Zeile 2.780: | Zeile 2.549: | ||
|schrepfa || = || bremsen | |schrepfa || = || bremsen | ||
|- | |- | ||
− | |seggiara || = || necken, | + | |seggiara || = || necken, seckieren |
|- | |- | ||
|Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | |Schpielbuaba || = || die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’, auf Gruppenfotos "verewigt". | ||
Zeile 2.796: | Zeile 2.565: | ||
|schmiarggla || = || schmirgeln | |schmiarggla || = || schmirgeln | ||
|- | |- | ||
− | + | |bam Sea || = || in See (beim See) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |bam Sea || = || in See | ||
|- | |- | ||
|Schnåpfa || = || Vorarlberger | |Schnåpfa || = || Vorarlberger | ||
Zeile 2.806: | Zeile 2.571: | ||
|es suidat || = || es (das Wasser) kocht | |es suidat || = || es (das Wasser) kocht | ||
|- | |- | ||
− | |Schrofa || = || großer, steiler Fels ( | + | |Schrofa || = || großer, steiler Fels (in einer Bergflanke) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | |Schata || = || Holzabfälle, die beim Hobeln anfallen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|a Schnata || = || eine (große) Menge (Untertal) | |a Schnata || = || eine (große) Menge (Untertal) | ||
Zeile 2.828: | Zeile 2.589: | ||
|a Schlutta || = || ein zu weites Kleidungsstück (Untertal) | |a Schlutta || = || ein zu weites Kleidungsstück (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |mi(t)'m Schtåtliga || = || mit dem Staatlichen (dem Postauto) (frühere Bezeichnung) |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 2.852: | Zeile 2.599: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |tagga, es taggat || = || klopfen, es klopft (z. B. auch eine schmerzhafte Stelle am Körper) | + | |tagga, es taggat || = || klopfen, es klopft (z. B. auch eine schmerzhafte Stelle am Körper) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|trëba; es håt'am jå schua amål trëbat; es tuat am Rega trëba|| = || drohen (Obertal und Untertal) (bei wiederholtem riskanten Verhalten:) es hat ihm ja schon einmal gedroht (...ein Unglück) (Untertal); es droht Regen (Galtür) | |trëba; es håt'am jå schua amål trëbat; es tuat am Rega trëba|| = || drohen (Obertal und Untertal) (bei wiederholtem riskanten Verhalten:) es hat ihm ja schon einmal gedroht (...ein Unglück) (Untertal); es droht Regen (Galtür) | ||
Zeile 2.866: | Zeile 2.611: | ||
|Triėl || = || Verunstaltung (z. B. Herpes) an der Lippe (alter Ausdruck) | |Triėl || = || Verunstaltung (z. B. Herpes) an der Lippe (alter Ausdruck) | ||
|- | |- | ||
− | |an Tråck || = || 'voluminöse' (allermeist weibliche) Person mit | + | |an Tråck || = || Murmeltierweibchen, 'voluminöse' (allermeist weibliche) Person mit übellaunigen, schroffem Wesen |
|- | |- | ||
|Truja, Gaß-Truja || = || Viehweg, Ziegenpfad (Untertal) | |Truja, Gaß-Truja || = || Viehweg, Ziegenpfad (Untertal) | ||
Zeile 2.878: | Zeile 2.623: | ||
|Tschaggali || = || Babyjacke, aber auch eine „flotte” Bezeichnung für eine leichte Jacke bei Erwachsenen | |Tschaggali || = || Babyjacke, aber auch eine „flotte” Bezeichnung für eine leichte Jacke bei Erwachsenen | ||
|- | |- | ||
− | |Tåchtla | + | |Tåchtla, Tusla || = || leichte Ohrfeige |
|- | |- | ||
|ds Tallr || = || der Teller | |ds Tallr || = || der Teller | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Thāya, Tāja || = || Alphütte | |Thāya, Tāja || = || Alphütte | ||
Zeile 2.890: | Zeile 2.633: | ||
|trimmsli, trimmslig || = || schwindlig (Untertal, Obertal) | |trimmsli, trimmslig || = || schwindlig (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Trimmsler || = || unbeherrschter, unfähiger Mensch | + | |Trimmsler, Tōschl, Toschi || = || unbeherrschter, unfähiger Mensch |
|- | |- | ||
− | | | + | |Tercher || = || Tunichtgut, verkommener Mensch (ohne Umgangsformen) |
|- | |- | ||
|Tōschl, Toschi || = ||Dummkopf | |Tōschl, Toschi || = ||Dummkopf | ||
Zeile 2.925: | Zeile 2.668: | ||
|- | |- | ||
|des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | |des tret nuit|| = || das trägt nichts (bringt keinen Gewinn) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | |tribaliara || = || zur Schnelligkeit antreiben, Druck machen | ||
Zeile 2.934: | Zeile 2.675: | ||
|Tschuttl || = || Schnuller (Obertal) | |Tschuttl || = || Schnuller (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | + | |an Tschop, Tschëp; ga tschopa gia || = || Laubgehölzbündel, für die Ziegenfütterung im Winter, (Mz.); ebendiese herrichten (Untertal) | |
− | |||
− | |an Tschop, Tschëp; ga tschopa gia || = || Laubgehölzbündel, für die Ziegenfütterung im Winter, (Mz.); ebendiese herrichten | ||
|- | |- | ||
|tschëpa|| = || disziplinieren mit Hilfe von Ruten(bündel) (Untertal) | |tschëpa|| = || disziplinieren mit Hilfe von Ruten(bündel) (Untertal) | ||
Zeile 2.968: | Zeile 2.707: | ||
|tō, i hånn's tō || = || getan, ich habe es getan | |tō, i hånn's tō || = || getan, ich habe es getan | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |tati, tatig || = || geschmeidig (Untertal, Obertalalter Ausdruck) |
|- | |- | ||
|taischla || = || tauschen | |taischla || = || tauschen | ||
Zeile 2.982: | Zeile 2.721: | ||
|tschalawánggat || = || verzogen, unförmig, schief (in erster Linie auf Gang oder Haltung einer Person bezogen) | |tschalawánggat || = || verzogen, unförmig, schief (in erster Linie auf Gang oder Haltung einer Person bezogen) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Tschigg || = || Kautabak |
|- | |- | ||
|Tschugglett || = || riesige Schwerlasttransporter (beim Stollenbau der 60er Jahre im Einsatz, Galtür) | |Tschugglett || = || riesige Schwerlasttransporter (beim Stollenbau der 60er Jahre im Einsatz, Galtür) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Tangga || = || zäher Brei |
|- | |- | ||
− | | | + | |Trutta || = || hexenartiges Wesen, das im Traum auf einem sitzt; ein nicht allzu böse gemeinter Schimpfausdruck für eine junge erwachsene Frau (Kappl) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|an Trotzl || = || eine kleine Menge, Rest von z.B. Essen (Untertal) | |an Trotzl || = || eine kleine Menge, Rest von z.B. Essen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |trotzla, ummatrotzla || = || verschütten (kleinere Mengen von Flüssigem) (Untertal) ( | + | |trotzla, ummatrotzla || = || verschütten (kleinere Mengen von Flüssigem) (Untertal) (-> vrtrettla) |
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Zeile 3.006: | Zeile 2.741: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |umfåhra || = || umherziehen, (jugendliche Spezifizierung: von Bar zu Bar ziehen) |
|- | |- | ||
− | | | + | |Umfåhrbesa || = || Person, die viel von Bar zu Bar zieht (zeitgenössische Prägung) |
|- | |- | ||
− | | | + | |ummegat || = || unbeliebt, unsympathisch |
|- | |- | ||
− | | | + | |ummear || = || unverschämt |
|- | |- | ||
− | | | + | |ummeari Rass || = || unverschämte Person |
|- | |- | ||
− | | | + | |umasis, umasinsch || = || umsonst |
|- | |- | ||
− | | | + | |Umgång || = || Prozession |
|- | |- | ||
− | | | + | |umlåssa; ds Wettr låt um || = || ändern, wechseln; das Wetter wechselt (eher in Verbindung von gut zu schlecht) |
|- | |- | ||
− | | | + | |ungwarlig, ungwarli || = || unsicher (im Sinne von gefährlich) (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
− | | | + | |untadunta, untadunna || = || ganz unten (Untertal, Obertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|untanånni || = || unten hinüber | |untanånni || = || unten hinüber | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |untaninni || = || unten hinein |
|- | |- | ||
|untanåi || = || (weiter) nach unten | |untanåi || = || (weiter) nach unten | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |untanaui, untanaußi || = || unten rauf, unten hinaus |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|(nit) umma || = || (nicht) da, hier | |(nit) umma || = || (nicht) da, hier | ||
Zeile 3.046: | Zeile 2.777: | ||
|ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | |ummadúmmtia; wås tuasch'n asō ummadúmm? || = || umständlich herumtun; was tust du denn so herum? | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |ummanårrna || = || ineffizient, nicht rationell arbeiten (ev. aus Desinteresse oder Faulheit)(Untertal) |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Umbréll || = || (veraltet für) Regenschirm | |Umbréll || = || (veraltet für) Regenschirm | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |unglebtli || = || unglaublich, unglaubhaft (Untertal) |
|} | |} | ||
Zeile 3.066: | Zeile 2.795: | ||
|vóarnacht, vóargeschtr || = || vorgestern (Untertal, Obertal) | |vóarnacht, vóargeschtr || = || vorgestern (Untertal, Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |vóarna || = || vorne | + | |vóarna|| = || vorne |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrschtia, vrschteasch? || = || verstehen, verstehst du? | |vrschtia, vrschteasch? || = || verstehen, verstehst du? | ||
|- | |- | ||
|vrscherga || = || verraten | |vrscherga || = || verraten | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrtscheppara || = || verkaufen, verramschen | |vrtscheppara || = || verkaufen, verramschen | ||
Zeile 3.089: | Zeile 2.808: | ||
|- | |- | ||
|varittlat || = || verrückt | |varittlat || = || verrückt | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|nit vrputza kenna || = || nicht ausstehen, ertragen können | |nit vrputza kenna || = || nicht ausstehen, ertragen können | ||
Zeile 3.097: | Zeile 2.814: | ||
|- | |- | ||
|vrzua || = || mit der Zeit, dann | |vrzua || = || mit der Zeit, dann | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrhōnapipla || = || verarschen | |vrhōnapipla || = || verarschen | ||
Zeile 3.104: | Zeile 2.819: | ||
|vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | |vrhōnaßa || = || traktieren, ausschließen (mobben unter Kindern, seltener angewandt bei Erwachsenen) | ||
|- | |- | ||
− | + | |vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |vrgáttara; epparn zu eppas vrgáttara || = || nötigen, zwingen; jemanden zu etwas nötigen, jemanden unfreiwillig (zu einer Arbeit) heranziehen | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | |vrmåladeit; vrmåladeita Krippl || = || verflucht (von lateinisch maledictum); verfluchter Krüppel (alter, äußerst derber Schimpfname z. B. auch für ein ungezogenes Kind) (das Gegenteil: gebenedeit, v. lat. benedicere, preisen, lobpreisen) | ||
Zeile 3.124: | Zeile 2.829: | ||
|Vettr || = || Onkel | |Vettr || = || Onkel | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |vrkålta || = || verräumen, aufbewahren |
|- | |- | ||
|vrwéarfa; d'Kua håt vrwoarfa || = || verwerfen; die Kuh hatte eine Totgeburt | |vrwéarfa; d'Kua håt vrwoarfa || = || verwerfen; die Kuh hatte eine Totgeburt | ||
Zeile 3.134: | Zeile 2.839: | ||
|si vrgåggla || = || sich verrennen, in ein Chaos geraten | |si vrgåggla || = || sich verrennen, in ein Chaos geraten | ||
|- | |- | ||
− | |si | + | |si vrhaschpla || = || sich verreden, in Verwirrung geraten (von haspeln, an/mit der Haspel arbeiten bzw. dabei einen Fehler machen) |
|- | |- | ||
|vrtrettla || = || vergießen aus Unachtsamkeit | |vrtrettla || = || vergießen aus Unachtsamkeit | ||
Zeile 3.152: | Zeile 2.857: | ||
|vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | |vrloara, vrloara sei|| = || verloren, verloren sein (geistig, im Alter) | ||
|- | |- | ||
− | |vrāzacht | + | |vrāzacht || = || ganz selten, vereinzelt |
|- | |- | ||
|es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | |es isch vrgold gånga || = || ein Geschäft hat sich nicht gelohnt, eine Unternehmung ist den Bach hinunter gegangen (Untertal) | ||
|- | |- | ||
|vrgalt's Gott(s) tausamåla || = || (vergelte es Gott tausendemale): Ausdruck tiefster Dankbarkeit (einfacher: galt's Gott) | |vrgalt's Gott(s) tausamåla || = || (vergelte es Gott tausendemale): Ausdruck tiefster Dankbarkeit (einfacher: galt's Gott) | ||
+ | |- | ||
+ | |voarhussa, voardussa || = || vor dem Haus (gesehen von heraußen, von herinnen) | ||
|} | |} | ||
Zeile 3.190: | Zeile 2.897: | ||
|Wéartig, Wéarchtig; Wéarchti || = || Werktag (Obertal; Untertal) | |Wéartig, Wéarchtig; Wéarchti || = || Werktag (Obertal; Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |Wéartiggwånd, Wéarchtigwånd || = || Werktagskleidung (Obertal, Untertal) | + | |Wéartiggwånd (Wéarchtiggwånd), Wéarchtigwånd || = || Werktagskleidung (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
− | |Wål || = || | + | |Wål || = || Entwässerungsrinne in feuchten Wiesen, auch Bewässerungsrinne |
|- | |- | ||
|Wåsa || = || Grasnarbe, Wasen (auch ein Stück davon) | |Wåsa || = || Grasnarbe, Wasen (auch ein Stück davon) | ||
Zeile 3.211: | Zeile 2.918: | ||
|- | |- | ||
|wetza || = || (das Messer) wetzen, schnell laufen | |wetza || = || (das Messer) wetzen, schnell laufen | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|wuarla, es wuarlat || = || in Unruhe sein (Wunde, seelisch) | |wuarla, es wuarlat || = || in Unruhe sein (Wunde, seelisch) | ||
Zeile 3.231: | Zeile 2.936: | ||
|- | |- | ||
|wisla || = || winseln | |wisla || = || winseln | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | |heind windtat's, es tuat windta || = || heute weht der Wind, es weht der Wind | ||
|- | |- | ||
− | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst | + | |wiach || = || fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat oder das Gras üppig wächst |
|- | |- | ||
− | + | |Wuramenta || = || Murmeltier (Obertal) | |
− | |||
− | |Wuramenta || = || Murmeltier ( | ||
|- | |- | ||
|wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | |wéllaweg || = || sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch) | ||
Zeile 3.264: | Zeile 2.963: | ||
|an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | |an Wegga Broat || = || ein Wecken Brot | ||
|- | |- | ||
− | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint | + | |weißgrintat || = || weiß-, grauhaarig (-> Grint) |
|- | |- | ||
|wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | |wūsara (umawūsara) || = || hastig werken (herumwerken) | ||
Zeile 3.274: | Zeile 2.973: | ||
|Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | |Wiedergiana || = || Lymphknoten (alter Ausdruck nach Schulrätin Anna Kathrein) | ||
|- | |- | ||
− | |Wēgnoargga || = || Eidechse (Galtür); jemand | + | |Wēgnoargga|| = || Eidechse (Galtür); jemand der am Weg nicht weiter kommt, sich langsam fortbewegt (Untertal) |
|- | |- | ||
|Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | |Wåldhōmr || = || Hammer für die Besitz-Markierung von zu fällenden Bäumen | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
== X == | == X == | ||
− | |||
== Y == | == Y == | ||
Zeile 3.295: | Zeile 2.991: | ||
|(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | |(vo) z'intrigscht (bis) z'ebrigscht || = || (von) ganz unten (bis) ganz oben | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Zoara || = || Zorn |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |an Zoarapinggl || = || ein zorniger Mensch |
|- | |- | ||
− | | | + | |zéarala|| = || vor Zorn außer sich sein (z. B. Kinder im Trotzalter) |
|- | |- | ||
|Zāchr|| = || Tränen | |Zāchr|| = || Tränen | ||
Zeile 3.307: | Zeile 3.001: | ||
|Zāgr|| = || Zeiger | |Zāgr|| = || Zeiger | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Zau-Schprissl, dirr wia an Z.|| = || Zaunsprossen (aus Holz), dürr wie ein Z. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Zåggla; Zågglr|| = || abgerissene Kleidung; Mann mit abgerissener Kleidung | |Zåggla; Zågglr|| = || abgerissene Kleidung; Mann mit abgerissener Kleidung | ||
Zeile 3.321: | Zeile 3.011: | ||
|Zīschtig || = || Dienstag (Obertal) | |Zīschtig || = || Dienstag (Obertal) | ||
|- | |- | ||
− | |ziadrweil || = || immer wieder einmal | + | |ziadrweil || = || immer wieder einmal |
|- | |- | ||
|zalwånder; a Schtuck zalwånder (wegwearts) gia || = || zu zweit; ein Stück zusammen (denselben Weg) gehen | |zalwånder; a Schtuck zalwånder (wegwearts) gia || = || zu zweit; ein Stück zusammen (denselben Weg) gehen | ||
Zeile 3.329: | Zeile 3.019: | ||
|Zwindla || = || Zwillinge (altes Wort) | |Zwindla || = || Zwillinge (altes Wort) | ||
|- | |- | ||
− | |Zepī || = || Zepin, pickelartiges | + | |Zepī || = || Zepin, pickelartiges Holzgerät zum Ziehen |
|- | |- | ||
|zeppla || = || (einen schweren Baum) mit Hilfe der Hebelwirkung eines Zepins weiterbewegen | |zeppla || = || (einen schweren Baum) mit Hilfe der Hebelwirkung eines Zepins weiterbewegen | ||
Zeile 3.343: | Zeile 3.033: | ||
|zinzla, zinddla || = || zündeln (Obertal, Untertal) | |zinzla, zinddla || = || zündeln (Obertal, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | + | |(es tuat) zinngala || = || es herrscht eine unangenehme Kälte (in einem Raum z.B.) | |
− | |||
− | |(es tuat) | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | |Ziacha (Bettziacha, Polschtrziacha) || = || Stoffüberzug (Bett-, Polsterüberzug) | ||
Zeile 3.355: | Zeile 3.041: | ||
|Ziweba|| = || Zibeben (Rosinen) | |Ziweba|| = || Zibeben (Rosinen) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |zizzalaweis, zizzalisweis || = || kleinweise |
|- | |- | ||
|Zaufa|| = || Johannisbeeren (Untertal) | |Zaufa|| = || Johannisbeeren (Untertal) | ||
Zeile 3.361: | Zeile 3.047: | ||
|Zeacha, Zeachakas || = || Zehen, Zehenkäse | |Zeacha, Zeachakas || = || Zehen, Zehenkäse | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Ziachoargla || = || Ziehharmonika |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |zuachi; epparm zuachi schliafa || = || hinzu, herbei; jemandem mit bestimmten Absichten nahe rücken, auch: sich einschmeicheln |
|- | |- | ||
− | |zarra | + | |zarra || = || zerren |
|- | |- | ||
− | |zangga, zånnga|| = || schwer ziehen (Obertal, Untertal) | + | |zangga, zånnga || = || schwer ziehen (Obertal, Untertal) |
|- | |- | ||
|zāma || = || zusammen | |zāma || = || zusammen | ||
Zeile 3.385: | Zeile 3.067: | ||
|Zugscheit || = || ein Joch (z. B. für Kühe, Ochsen) | |Zugscheit || = || ein Joch (z. B. für Kühe, Ochsen) | ||
|- | |- | ||
− | |Zuichkibl || = || Gerät zur Buttererzeugung | + | |Zuichkibl Treibkibl || = || Gerät zur Buttererzeugung, (z.B. auch verwendet im Himalaya) (Untertal) |
|- | |- | ||
|zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | |zuatati || = || aufdringlich (älterer Ausdruck, Untertal) | ||
|- | |- | ||
− | |zunuitinuit (zu | + | |zunuitinuit (zu nuit i nuit) || = || zu nichts zu gebrauchen (auf eine Person bezogen) (Untertal) |
|- | |- | ||
|zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken | |zifara, umazifara || = || pressieren, herumfuhrwerken | ||
Zeile 3.401: | Zeile 3.083: | ||
|Zigr || = || Frischkäse (von der Alm), den man oft zuhause speziell nachreifen ließ | |Zigr || = || Frischkäse (von der Alm), den man oft zuhause speziell nachreifen ließ | ||
|- | |- | ||
− | |z'Gåltira || = || | + | |z'Gåltira || = || in Galtür |
|- | |- | ||
|Zō || = || Schweinestall, Gehege für Kleinvieh innerhalb des Stalls | |Zō || = || Schweinestall, Gehege für Kleinvieh innerhalb des Stalls | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|zuzzla, zūzla || = || saugen (Obertal, Untertal) | |zuzzla, zūzla || = || saugen (Obertal, Untertal) | ||
− | |||
− |