Hauptseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus paznaunerisch.at
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Veranstaltungen)
(Umfrage - Kalender)
Zeile 63: Zeile 63:
  
 
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 5px; margin: 0 0 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
 
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 5px; margin: 0 0 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
== Umfrage - Kalender ==
 
<poll>
 
Welcher Kalender ist besser?
 
Google Calendar
 
Wiki-Eigenbau
 
keiner
 
</poll>
 
 
</div>
 
 
<div style="border: 2px solid #dfdfdf; background-color: #eeeeee; padding: 0 5px 5px 5px; margin: 0 0 10px 0;-moz-border-radius:10px;">
 
 
 
== [[Wörterbuch|Paznaunerisch]] ==
 
== [[Wörterbuch|Paznaunerisch]] ==
 
{{:Wörterbuch}}
 
{{:Wörterbuch}}

Version vom 9. Juni 2013, 23:49 Uhr

Paznaunerisch

Wappen at galtuer.png Wappen at ischgl.png Wappen at kappl.png Wappen at see.png



Paznaunerisch ist der gesprochene Dialekt im Tiroler Hochtal Paznaun. Diese Wiki soll als kleines Nachschlagswerk für diesen Dialekt und seine Eigenheiten dienen. Viele Wörter die mit der Zeit verloren/vergessen wurden, können so einfach nachgeschlagen werden. Ob Einheimische oder Gäste, wenn sich das Wiki füllt, sollte es für jeden etwas Interessantes zu entdecken geben. Allerdings sei gesagt, dass es ja gar nicht einen Paznauner Dialekt gibt, sind doch viele kleine Unterschiede zwischen den Gemeinden See, Kappl, Ischgl und Galtür zu hören. Natürlich ist der Paznauner Dialekt in vielen Belangen den Dialekten in den Tälern des Tiroler Oberlandes sehr ähnlich, Gemeinsamkeiten dürfen gerne gefunden werden.

Wer traditionelle Paznauner Kochrezepte kennt, darf diese gerne hier niederschreiben, damit sie auch von Leuten, die nicht aus dem Paznaun sind, nachgekocht werden können. Ein kleiner Veranstaltungskalender, der Talweit große und kleine kulturelle, lustige, interessante Veranstaltungen präsentiert wurde zudem installiert.

Veranstaltungen, Kochrezepte, Wörter können auch gerne per Mail an mich verschickt werden josef.sonderegger@gmail.com und ich trage sie dann hier ein!

Bleibt zu sagen: Paznaunerisch isch lässig!

Veranstaltungen

{{#widget:Google Calendar

color=30487E color=871111 color=AA5A00 color=D6AE00|weekstart=2|lang=de|title=Was ist los im Paznaun?}}

Was ist die nächsten 7 Tage los?

<calendar> name="Calendar" view=days days=7 skipempty=1 formattitle="%d. %m. %Y" </calendar>

Paznaunerisch

E

Ēs = Sie (heute weniger gebräuchliche, ehrerbietige Anrede für ältere Personen)
Enzner = Enzianschnaps (aus der Wurzel des 'gelben' Enzian, große Tradition in Galtür)
Ërti = Dienstag (Untertal)
Ël im Huat = (Öl im Hut) berauscht
éppas = etwas
eppr, epprn = jemand, jemanden
éppa (scho/schua) = wahrscheinlich (schon) (Obertal/Untertal)
etz = jetzt
etzdénn = bald
étzamål = unlängst
Earnascht = Ernst
earnascht (earnaschtli) = ernst (ernstlich, Untertal)
eachti/eachtig = gründlich, sorgfältig (Untertal/Obertal)
ësa = gären (unter anderem Gärprozess in der Backvorbereitung)
Empr = Holzeimer
Eiserlig = längerer Holzschlitten mit hohen Zuggriffen und Eisenbeschlag, für mittlere Lasten, früher z. B. zum Abholen der Wintergäste vom Postauto (Obertal; im Untertal -> Gronsnr)
Eisgålla = eisiger Boden, oberflächlich zu einer ausgedehnten Eisschichte gefrorener Schnee
Eisplåtara = eisige, tiefere, sich leicht aufwölbende Stelle
eschtamiara = (altes Wort für) anerkennen
eschpliziara = (alt für) erklären
Engadéi = Engadin
Ëchr = Ähre(n)