|
|
|
ās |
= |
eins
|
Ār |
= |
Einer, aber auch: Eier
|
dr A / di A |
= |
der/die Eine (aber auch der / die Andere)
|
dr / di Ǻndr, di Ǻndara |
= |
der / die Andere, die Anderen
|
an'etligi |
= |
einige
|
alā |
= |
allein
|
atāl |
= |
ein Teil davon, teilweise
|
āgatli(g) |
= |
eigentlich
|
(da Rā) åb |
= |
(die steile Wiese, den Rain) hinunter/hinab
|
åchi/åi |
= |
hinunter
|
auchi/aui |
= |
hinauf
|
ållbot/ållabot (amål) |
= |
hin und wieder
|
a tiabat / a siabat amål |
= |
manchmal
|
amheba |
= |
jetzt, schließlich/endlich
|
an'Agana, an'Agani |
= |
eigensinniger/eigenwilliger Mann, e. Frau (Galtür)
|
außnadussa, außnahussa |
= |
draußen, heraußen (abhängig von Standort)
|
auifiga |
= |
hinaufgehen (einen Abhang), (lokal)Untertal
|
aufriegla, eppas |
= |
aufschütteln, einen alten Streitfall aufwärmen
|
ånni |
= |
hinüber
|
ånnitrandrla |
= |
hinüberpurzeln/stürzen
|
ålli/ålwi |
= |
immer (Untertal/Obertal)
|
d 'Wiesa isch åpr |
= |
auf der Wiese liegt kein Schnee mehr
|
(aus)åpara |
= |
der Schnee schmilzt
|
(aus)antara |
= |
hänseln
|
amea |
= |
früher
|
åbkema |
= |
verschwinden, aufgelassen werden (Bräuche)
|
Arbas |
= |
Erbse (Untertal)
|
Ǻlpa |
= |
Alpe, Alm
|
alfi |
= |
elf
|
årscha |
= |
trödeln (Untertal)
|
aganitzi |
= |
eigennützig, eigensinnig (Untertal)
|
Achkatzli / Achhearali |
= |
Eichhörnchen
|
ånriafa |
= |
(telefonisch) anrufen
|
Agna |
= |
(alter Ausdruck für) Fichtennadeln
|
Ǻziga |
= |
Weideflächen oberhalb der Wiesen
|
Abórt |
= |
(alter Name für) Klosett
|
dr Auflegr |
= |
Gerät, um das ungebackene Brot auf den -> Schissl zu befördern (Untertal)
|
dr Ausfåsser |
= |
eine nach vorne offene Kiste aus Holz (heute auch andere Materialien) mit vertikalem Stiel zum Einkehren von Schmutz (Untertal)
|
aufhåschpla |
= |
aufwickeln, vor allem Wolle
|
(eparm eppas) aufheba |
= |
einer Person, etwas längst Verjährtes (von Vorfahren, Verwandten), ein Unrecht, etwas Peinliches in einer Auseinandersetzung vorwerfen (Untertal)
|
åbroda |
= |
abwechseln; Beispiel: verarmte Personen, die ->'Roadbettler', wurden von der Gemeinde unterstützt, versorgt. Man sagte „af d Gmand kema”. Jedes Haus musste abwechslungsweise einige Tage eine solche verarmte Person beherbergen und verköstigen (Untertal)
|
|
|
|
Bā |
= |
Bein, Knochen
|
a bānarni Wiesa |
= |
(aus einem Reim:) eine beinerne Wiese (Fiedhof)
|
bleara (pleara) |
= |
weinen (siehe franz. pleure, weinen)
|
brilla |
= |
(brüllend) weinen
|
blecha |
= |
bezahlen
|
Bloascha |
= |
Erbsen (Untertal)
|
a biz/bissli |
= |
ein wenig
|
Bichl |
= |
steile Wiese, kleiner Abhang, Unebenheit in der Wiese
|
Buscherli, Buischerli |
= |
kleines Kalb (Galtür/Kappl)
|
blåb |
= |
blau
|
blåbi Stā |
= |
besonders harte Steine (Bachsteine, Galtür)
|
båmbschti(g) |
= |
aufgedunsen
|
Brinta (Printa) |
= |
Nebel bei typischem kaltem Westwetter, speziell im Obertal
|
Budl/Budali |
= |
gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps
|
Brauch |
= |
Erika, Heidekraut
|
Beatsch |
= |
Eber
|
bisala, brunza, bachala |
= |
'Wasser' lassen
|
Bittgång, bittgia |
= |
ehemalige Prozession im Frühsommer, von Galtür bzw. Kappl nach Ischgl, bittgehen
|
Betleita |
= |
Das Läuten zum Kirchengebet
|
Bischlstock |
= |
Blumenstock
|
Bischtur |
= |
Körpergestalt/Körpersprache, die Gesamterscheinung eines Menschen... (Kinder und Erwachsene): die ganze 'Bischtur' erinnert an... (Untertal)
|
Bajazzl |
= |
Spassvogel, Clown
|
es tuat brantala |
= |
es riecht nach Rauch; auch: es hat eine Hitze
|
Birschti(g) |
= |
Heu von den Hochwiesen
|
Bintltråga |
= |
das Tragen eines Heubündels (von steilen, entlegenen Wiesen zum 'Pilla')
|
Bugglkraxa |
= |
Traggestell für auf dem Rücken getragene schwere Lasten (Säumer)
|
Bugglkoarb |
= |
geflochtener Tragkorb
|
Bockschlitta |
= |
kurzer Schlitten zum Holztransport
|
bållna |
= |
Ballspielen
|
Barāber, barābara |
= |
(aus der Zeit der Staumauer- und Stollenarbeiter:) Fremdarbeiter (z. B. aus Spanien), arbeiten wie ein B.
|
buggla |
= |
schwer arbeiten
|
buggalaggna |
= |
ein Kind am Rücken, auf den Schultern tragen
|
Blaisa |
= |
steile Grasfläche im Felsgelände
|
Budi |
= |
baufällige Hütte
|
Buxi, buxni |
= |
schief, verdreht (im Wind) gewachsener Baum (dient als Brennholz); aber es kann auch ein Balken oder Brett 'buxni' sein; übertragen: eine zähe, starke Person ist 'buxni'. (Untertal)
|
Broatgråmmla |
= |
Gerät zum Zerkleinern von hartem Brot (aber auch von hartem Käse)
|
ds'Bånd |
= |
obere Grenzlinie eines Berghanges, oberer Sichthorizont
|
bisa |
= |
(ein Rind, eine Viehherde) geht durch (beim Treiben)
|
Båra |
= |
Barren in Viehställen mit Anbindehaltung
|
a Båchata |
= |
vorbereitete Teigmenge beim Brotbacken (auch Ausdruck für die zeitaufwändige Tagestätigkeit des Brotbackens zur Vorratshaltung) (Untertal)
|
boachtloas |
= |
körperlich an die Leistungsgrenze angelangt, kraftlos (Untertal)
|
Biascht |
= |
die erste, extrem fette Milch der Kuh nach der Geburt eines Kalbes (Untertal)
|
an Biaschkoch |
= |
im Backrohr gebackenes Gericht aus ‚Biascht’, etwas Mehl, Butter, Zucker, Vanillezucker und Backpulver (Untertal)
|
Bissgurra |
= |
meistens auf eine weibliche Personen bezogen: übelgelaunte Person
|
Beschti |
= |
liebevolle neckische Bezeichnung für ein spaßiges, gewitztes Mädchen/eine Frau (Untertal)
|
beitla |
= |
beuteln
|
bluia |
= |
jemanden verdreschen (Untertal)
|
Birschta |
= |
Bürste
|
Brema, Bremsa; Brumsa |
= |
Bremse (beißende Fliege) (Obertal; Untertal)
|
Beißwurm |
= |
(meist) Kreuzotter (Obertal)
|
|
|
|
dscholdara |
= |
herumstreifen (Kinder), vagabundieren
|
dschudara |
= |
vom Wasser: heraus/hervorströmen
|
Dåmpf |
= |
Rausch
|
Dolba |
= |
Dummkopf
|
Dschoapa |
= |
Jacke (auch Tschoapa)
|
dinna |
= |
drinnen
|
dussa |
= |
draußen
|
doba, drobdoba |
= |
droben, ganz/weiter oben, darüber
|
dunna, dunta |
= |
drunten
|
dahām |
= |
zuhause
|
drlāda |
= |
langweilen, nerven, (von etwas) genug haben
|
darlādli |
= |
langweilig (Kappl)
|
Drumm, Drimmli |
= |
Stück, Stücklein
|
drui |
= |
drei (Uhr) (Kappl)
|
dengla |
= |
(Sense) dengeln
|
Deara |
= |
Dorn(en), auch die Verschlußstifte einer (siehe Ringga), mit der man den Riemen fixiert
|
depfa |
= |
derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben
|
dr'tēpa |
= |
verwirren, beleidigen
|
dr'tåttarat |
= |
erschrocken, eingeschüchtert
|
dr'glickna |
= |
auf den Geschmack kommen, entdecken,
|
dr'heba |
= |
aushalten
|
dr'henga |
= |
festsitzen, nicht mehr weiterkommen (trotz großer Anstrengung)
|
dscheggat |
= |
gescheckt (z. B. Vieh)
|
disma |
= |
dämmern (abends) (-> grābala)
|
dschearfa |
= |
schlurfend gehen
|
Dschoggla |
= |
Pommel, Quaste (Mütze)
|
Dilla |
= |
Dachboden
|
Donschtig |
= |
Donnerstag (Galtür)
|
dischgariara |
= |
diskutieren
|
dischbatōbma |
= |
gescheit reden (Untertal)
|
drwirga, (a)sall kannt in gråd drwirga |
= |
erwürgen, ich könnte ihn geradezu…
|
driachta |
= |
dick werden: gemeint ist die Leibesfülle (Untertal)
|
drlēga |
= |
bequem, faul (Untertal)
|
|
|
|
Fangga |
= |
unordentliches 'Weibats', Frauenzimmer (z. B. in Bezug auf unaufgeräumte Wohnräume)
|
Frendi, d'Frenda |
= |
(älterer Ausdruck für) Urlaubsgäste (eigentlich Ortsfremde, im Ausdruck Fremdenheim erhalten)
|
frittala |
= |
zornig außer sich sein (Kind)
|
Flecka |
= |
dickes Brett
|
Furamenta, Wuramenta |
= |
Murmeltier
|
feart, feard |
= |
letztes Jahr
|
es figgat |
= |
es reibt (in den Schuhen); etwas nervt
|
Fella |
= |
Zwiebel (Untertal)
|
flåcka |
= |
liegen
|
fretta |
= |
schuften, rackern
|
fernsehluaga |
= |
fernsehen (Ausdruck aus der Anfangszeit des Fernsehens im Tal)
|
Fåhrbesa |
= |
ständig umherziehender Mensch
|
Fetza |
= |
Rausch, hohes Tempo, Fetzen, Fünfer (schlechteste Schulnote)
|
Fidli |
= |
Gesäß
|
fimfi |
= |
fünf (Stückzahl oder Uhrzeit)
|
Furka, Firgali |
= |
Joch, kleines Joch
|
Flona |
= |
ausgeflocktes Eiweiß, entsteht beim Butterschmalz auslassen
|
Flangga |
= |
großes Stück (Speck)
|
Futzali |
= |
kleines Stück (Papier)
|
Finanzer |
= |
Grenzwachbeamter (früher in den Zollhäusern, Feind der Schmuggler)
|
Fearla |
= |
nur aus Kufen und Querleisten bestehender Schlitten zum Heuziehen im Winter
|
Fuadr; Fuadr ståmpfa |
= |
Heuladung (früher von Hand aufgeladen); die Heuladung feststampfen (zur Zeit des händischen Aufladens)
|
fuggara (ummafuggara) |
= |
(umständlich) herumwerken (Untertal)
|
Firti |
= |
Schurz (Untertal)
|
Fergg (Förgg) |
= |
schwere, unförmige Last (-> Zocha, Bintl) (Untertal)
|
hintr dr Fergg aufstia |
= |
wenn etwas aussichtslos zu bewerkstelligen ist, den Kürzeren ziehen. Kommt vom Heuziehen, denn nicht selten hat es einen Heuzieher „innigfressa” (unter dem -> Zocha) ...oder auch vom Bintltråga, wenn man den ‚Bintl nit drpåckt’ hat aufzuheben (Untertal)
|
fressa |
= |
etwas gelingt nicht, von einer Last überfahren werden (Untertal)
|
a Ferggata (Förggata), fergga |
= |
die Tätigkeit des ... (Untertal)
|
Flumsi |
= |
Dummkopf (Untertal)
|
Flonasiadr |
= |
ein ‚Låhmsiadr’, aber noch etwas rückständiger, langsamer (Untertal)
|
Fuiartuifl |
= |
einer, der Feuer legt; aber auch: ein Unfrieden stiftendes Frauenzimmer (Untertal)
|
Fråzza |
= |
(wenig liebevoll für ungezogene) Kinder
|
fuarwearchna |
= |
herumarbeiten und sich dabei abmühen
|
fuxpassa |
= |
meist in einer ‚Fuxpasshitta’ dem Fuchs auflauern, um an dessen Fell zu gelangen...
|
Fugamilch |
= |
(in der Zentrifuge) entrahmte Milch
|
|
|
|
heara |
= |
hören
|
i hear di gia |
= |
"ich höre dich gehen" = ich verstehe dich (Untertal)
|
hearsch mi gia? |
= |
Verstehst du mich? (Untertal)
|
d'Heara |
= |
die noblen Leute (erste Touristen; der heutige Höhenweg in Galtür: urspr. Hearaweg)
|
Haxa |
= |
Bein, Fuß
|
(dr) Hoach |
= |
"Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt)
|
Hazig |
= |
Heizung
|
haza |
= |
heizen
|
Handtlig |
= |
Handschuhe
|
(aufpassa wia) an Haftlamåchr |
= |
genau aufpassen, wie einer, der (aus Ton) Geschirr/Tassen erzeugt
|
Hachla |
= |
Pflückgerät für Heidelbeeren (Obertal), aber auch: Gerät, um Flachs und Wolle zu zerfasern
|
hachla |
= |
mit der Hachla arbeiten; streiten (sich 'in die Haare geraten')
|
dr Håschpl, d'Håschpla |
= |
die Haspel
|
Hoh, Hohna |
= |
Hahn, Wasserhahn
|
håsch as? |
= |
Bist du fertig?
|
håsch mi? |
= |
Verstehst du mich?
|
i hånn kheart du haiasch gset, ...er hai to; |
= |
ich habe gehört du sollst gesagt haben, ...er soll getan haben
|
sie haia khābat |
= |
sie sollen geheut haben
|
hāba, hāwa |
= |
heuen
|
Hānza |
= |
Heumännchen
|
hānzna |
= |
Heumännchen aufbauen
|
Hānzasprissl |
= |
Querstange beim H.
|
ds Hā, Hābintl |
= |
das Heu, Heubündel
|
ds Hāziacha, guati Hāziachr |
= |
das Heuziehen (im Winter), davon abgeleitet: starke, muskulöse Oberschenkel
|
Hā-Balla |
= |
trockene Heublumen
|
hundtna |
= |
herumtollen
|
hetzig |
= |
lustig
|
huira |
= |
heuer
|
heint |
= |
heute
|
humpla |
= |
hinken, humpeln
|
hudla |
= |
hudeln, hektisch sein
|
huara-, huarament, hargotsagg |
= |
Universalschimpfwörter
|
hargoles, hardigatti |
= |
verflixt
|
wia håsch as? |
= |
Wie geht es dir?
|
Hosasila |
= |
Hosenträger
|
Hoarner |
= |
Hornvieh; auch auf bestimmte Menschen angewandter Schimpfname
|
hahl |
= |
eisglatt
|
an Hupf |
= |
kleine Schischanze (Galtür)
|
Hålam |
= |
(Gras)halm
|
Hångga |
= |
Haken
|
huppa, huppala |
= |
(ein Kind) im Arm schaukeln, tragen
|
hoba |
= |
heroben
|
hunna, hunta |
= |
herunten
|
hinna |
= |
herinnen
|
hussa |
= |
heraußen
|
hām |
= |
nach Hause
|
hāmzinta |
= |
(jemandem) heimleuchten, sich rächen
|
miar tuat's hāmala |
= |
ich fühle mich wie zu Hause
|
hofali(g) |
= |
sachte, vorsichtig
|
hossala |
= |
vom Lachen geschüttelt werden
|
hupparāza, supparāza |
= |
schaukeln, (Schaukelbrett)
|
hānggla |
= |
mit den Fingern ziehen (Wettkampf)
|
Hālmli |
= |
Wiesel (Galtür)
|
Hudr |
= |
Spülfetzen
|
Håntalar |
= |
heruntergekommener, schlampiger Mensch
|
in Hāngart gia |
= |
zu einem (verehrten) Mädchen auf Besuch gehen
|
hāngarta |
= |
sich unterhalten
|
hildara |
= |
schallen, stark nachhallen
|
hāla |
= |
kastrieren
|
an Haler |
= |
(junger) Ochs; übertragen: Spinner; jemand, dem nicht mehr zu helfen ist
|
hoffärti(g) |
= |
stolz, eitel
|
dr Hātarer, es tuat hātara |
= |
kalter Wind mit Schneestaub in Bodennähe (Galtür)
|
dr Himml |
= |
Prozessionsbaldachin des Priesters, mit vier Stangen getragen
|
Hoarawoxa |
= |
Knorpeln und Sehnen an Knochen, Gelenken (Untertal)
|
hoarawaxni |
= |
zäh(gewachsen) (Untertal)
|
a Hoarawaxnagi, an Hoarawaxniga |
= |
eine zähe Person w/m (Untertal)
|
Hohnaspō |
= |
mit einem 'Hohnamessr' hergestelltes, einem Hahnschweif ähnliches Holzgebilde zum schnellen Entzünden eines Feuers
|
Hohnamessr |
= |
ein ca. 40cm langes Messer, besitzt an beiden Seiten zwei etwa rechtwinklig abgewinkelte Holzgriffe
|
dr Hefl |
= |
der letzte Rest Teig einer Båchata. Er wird auf einem Brett aufgehoben und als Sauerteig beim nächsten Backvorgang als Treibmittel verwendet.
|
Hohlliachti |
= |
oberer Horizont, gegen den hellen Himmel
|
as Hifållat |
= |
epileptischer Anfall (Untertal)
|
hassli(g) |
= |
zynisch, grausam
|
hoachgschissa, an Hoachgschissna, a Hoachgschissni |
= |
hochnäsig, eine hochnäsige Person (m/w)
|
a Huat |
= |
eine (gehütete) Ziegenherde, eine Schar (Kinder)
|
an Hānngl |
= |
ein Haken
|
Hānnglstecka |
= |
Spazierstock
|
hāmlig |
= |
heimlich
|
Hewåmma |
= |
Hebamme
|
|
|
|
kli; dr Kli/di Kli |
= |
klein; der/die Kleine
|
Kåtza |
= |
Katze, Murmeltier (Weibchen)
|
Kåtr |
= |
Kater, Kater nach einem Rausch
|
keiff |
= |
fest/straff
|
a keidagi Nåcht |
= |
stockfinstere Nacht (Untertal)
|
Karetta |
= |
Scheibtruhe
|
Kåppa |
= |
Kappe, Mütze, Haube
|
Kearbli |
= |
kleiner Korb
|
Kraxa |
= |
Buckelkorb
|
krawuttisch |
= |
gereizt
|
kremmig sei |
= |
Muskelkater haben
|
kugla |
= |
hinfallen
|
krebsla |
= |
aufstoßen
|
kittara |
= |
(gepresst, verhalten) in sich hinein kichern (Obertal)(-> pflittara))
|
knitscha |
= |
heftig schlagen, dreinschlagen
|
(inni)klescha |
= |
dreinhauen
|
kampla |
= |
kämmen
|
Kampa |
= |
ein Gerät, einem Joch ähnlich, an beiden Enden wurden hölzerne Eimer gehängt - wurde meisten zum Wassertransport verwendet
|
kieba |
= |
streiten
|
klattara, klettara |
= |
klettern (Obertal, Untertal)
|
kniala |
= |
knien
|
kuia, kuit, (nuit isch båld kuit) |
= |
kauen, gekaut (nichts ist schnell gekaut)
|
knoara |
= |
in ungemütlicher Körperhaltung lehnen, stehen, sitzen
|
Klachl |
= |
Rotzansammlung, aber auch: großer Brocken, kann auch ein großer Bursche oder Mann sein
|
klāna |
= |
im Frühjahr das Feld von Steinen reinigen und die Maus-u. Maulwurfshügel einebnen (Untertal, Obertal: ->rauma))
|
Kåndla |
= |
Kanne, Eimer
|
Koißla |
= |
Kuh
|
Kappali |
= |
kleine Kapelle
|
Kåchla |
= |
Frau/Mädchen mit unliebsamem Verhalten
|
Knåttla |
= |
verhärtete Mistansammlungen in Fell und Kuhschwanz; aber auch wohlmeinend: kleines, charaktervolles, putziges Mädchen
|
Kråtta |
= |
Korb
|
Koga, Kaib, Kaibakoga |
= |
unmöglicher Mensch (Mann)
|
Kuttla |
= |
ungute Frauensperson, Schimpfname
|
Kluppa |
= |
Wäscheklammer
|
krichla |
= |
gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür)
|
Krotta |
= |
abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind
|
Klepfa |
= |
große Kuhschelle
|
Kåbis, Kåbiskopf |
= |
Kraut, Krautkopf
|
Keschna |
= |
Kastanien
|
Kriasi |
= |
Kirschen
|
Kufr |
= |
Koffer
|
Kanapē |
= |
alter Name für Diwan, (Kanapee)
|
krump; krump gia; an krumpa Fuaß |
= |
krumm, verwachsen, verformt; hinken; ein verkrüppeltes Bein
|
Klinglbeitl |
= |
Klingelbeutel
|
kliaba |
= |
(größere Holzstücke) spalten
|
Kråga |
= |
Hals (Kragen)
|
åbkrågna, åbkragla |
= |
z. B. eine Henne um ihren Kopf kürzer machen
|
kröckt (kreckt) |
= |
angebrochen: ein Gegenstand, eine Rippe (Untertal)
|
Kartatschablätter, Kartatscha |
= |
zwei bürstenartige Handwerkzeuge zur Aufbereitung von Wolle für das Verspinnen, Maschine zur Aufbereitung der Wolle
|
Kloba |
= |
Gegenstand aus Holz, womit Schafe zur Schur „gefesselt” werden
|
Kommaljōgattr |
= |
Gitter vor dem Altarraum, wo man die Kommunion empfängt
|
Karbinātla |
= |
Fleischleibchen
|
Kromatbēr, Kramatbēr |
= |
Wacholderbeeren (Obertal, Untertal)
|
Kuamat |
= |
Pferdekummet
|
komod |
= |
bequem, einfach
|
|
|
|
Lana |
= |
Lawine
|
lugg |
= |
locker, lauter (nicht sehr gehaltvoll)
|
lugg låssa |
= |
locker lassen
|
z'lugg sei |
= |
zu schwach sein, zu wenig gehaltvoll (gewässerte Milch)
|
lad; a lads Wettr |
= |
hässlich (siehe franz. laid, hässlich); schlechtes Wetter
|
Laderli(g) |
= |
Person mit schlechten Manieren
|
letz |
= |
ungut, krank (sich 'letz' fühlen), schlecht
|
a Legga, leggna |
= |
Holzstapel, Holz aufstapeln
|
Långaz |
= |
Frühjahr
|
Lugatschippl |
= |
Lügner
|
låbs Wåssr |
= |
lauwarmes Wasser
|
lisna / liesna / losna |
= |
zuhören
|
luaga |
= |
schauen
|
lattara; lattara låssa |
= |
lose/locker/schlecht befestigt sein; schnell fahren
|
långgat |
= |
länglich (z. B. Brotwecken)
|
leakna |
= |
undicht sein
|
Leili |
= |
Leintuch (Untertal)
|
Loarva |
= |
Faschingsmaske
|
Loach |
= |
zerkleinerte Baumrinde - verwendet(e) man als Gerbmittel
|
Luadr |
= |
eine böswillige Frau (äußerst abfällig)
|
lewohl |
= |
(alter Verabschiedungsgruß) lebe wohl
|
d’Lederna |
= |
Lederhosen
|
Låda, Lådana |
= |
dünnes Brett, dünne Bretter
|
voarna wia a Brett, hinta wia an Låda |
= |
…wird gesagt bei einem Mädchen mit wenig Busen und Hintern... (Untertal)
|
an Lodana |
= |
ein altmodischer Mann (Untertal)
|
låhmårschat |
= |
langsam, träge
|
Låhmårsch, an Låhmsiadr |
= |
ein besonders Langsamer in allen seinen Handlungen
|
lausa; umalausa |
= |
sich und andere von Läusen befreien; die Zeit verdrödeln, herumhängen (Untertal)
|
leacha; an Leacha |
= |
keuchen, schnaufen; ein schweres Unterfangen, Projekt, eine nie endende Arbeit (Untertal)
|
loba |
= |
Laub ernten für das Kleinvieh (Winterfutter für Schafe, Ziegen)
|
dr Lobr |
= |
einer Machete ähnliches Werkzeug, dessen Schneide am vorderen Ende gebogen ist (Untertal)
|
leasla |
= |
auslosen
|
a Lābali, Lābala |
= |
(alter Ausdruck für) runde flache Brote (Breatla)
|
|
|
|
māna; gmānt; mānsch/māsch, mānscht |
= |
meinen; gemeint; meinst du
|
miglig, miegli |
= |
möglich (Obertal/Untertal)
|
Mugga |
= |
Mücke
|
Muggaseckl |
= |
(eigenwilliger) Schimpfname
|
mandscharna |
= |
essen (von it. mangare)
|
maggala |
= |
miefen, stinken
|
Matz |
= |
äußerst derber Schimpfname für weibl. Person
|
Muinza |
= |
Katze
|
mungga |
= |
zahnlos kauen
|
mulfa |
= |
undeutlich sprechen
|
an Mulfr |
= |
einer, der den Mund nicht aufbringt
|
Mullagrint |
= |
übellauniger Mensch
|
a Mulla måcha |
= |
das Gesicht verziehen aus Ärger, Übellaunigkeit etc.
|
Maulåff |
= |
derber (alter) Schimpfname
|
māja |
= |
mähen
|
mēngga, a Mēngga |
= |
jammern, ein Jammerer
|
meggala |
= |
nörgeln, lästig sein
|
Marend / marenda |
= |
Jause / jausnen
|
mēralt |
= |
uralt
|
Maigga, Maiggali |
= |
Mädchen, kleines Mädchen (Obertal)
|
Maiggafittalar |
= |
Bub, der gerne bei Mädchen ist (Galtür)
|
maggiara |
= |
Schmerzen/eine Krankheit vortäuschen
|
Malafitz, malafitz Krippl |
= |
derber Ausdruck für Übeltäter, für jemanden mit ärgerlichem Verhalten (Kind)
|
Misma |
= |
(alter Ausdruck für) Raumhäufen (Steinhäufen in den Weiden) (Mathon, Galtür)
|
Muatara |
= |
Mutter (zur Schraube)
|
Muggafugg |
= |
dünner Malzkaffee
|
an Muasr |
= |
eisernes Küchengerät mit Stil und unten gerade begrenzter Schaufel zum Rösten und Wenden (Untertal)
|
Moltara |
= |
Holzwanne zum Sauschlachten
|
meila |
= |
abschrägen: das Triftholz musste an beiden Enden mit der Hacke abgeschrägt werden, damit es beim Triften nicht bzw. weniger einreißt. Die Hölzer lassen sich dadurch auch auf flacherem Gelände leichter -> zeppla, weiterbewegen. (Untertal)
|
an Madlibua |
= |
ein burschikoses Mädchen (Untertal)
|
dr Malta, maltna |
= |
Mörtel, mit M. arbeiten
|
dr Mårch nåch |
= |
der (Familien-)Ähnlichkeit nach (erkennbare Zugehörigkeit)
|
|
|
|
Panna |
= |
Scheibtruhe
|
Påtscha |
= |
Hausschuhe
|
Påtsch/Påtschgåggl |
= |
schusselige, ungeschickte Person
|
Plåcha |
= |
Plane aus Segeltuch, heute eher Kunststoff
|
Pfia |
= |
Föhnwind
|
Pipa |
= |
Wasserhahn
|
Pflara |
= |
Schmutzfleck; Kuhfladen (Untertal)
|
Pflatterlig |
= |
Kuhfladen (Obertal)
|
pledschedera |
= |
viel reden / ausplaudern
|
an Pledschederer |
= |
Vielredner, Plaudertasche; einer, der nur redet
|
påfa |
= |
Speichel absondern (trensa)
|
Påfr |
= |
Latz zum Umbinden für Kinder (Trenser)
|
Pilla |
= |
kleiner Stadel
|
Polla, Eispolla, Schneapolla |
= |
ballähnliches Gebilde, (Speise-)Eiskugel, Schneeball
|
Platschi |
= |
tollpatschiger Mensch
|
pfladara, fladara |
= |
stehlen
|
pfosa |
= |
stehlen (Untertal)
|
plattara |
= |
(etwas unabsichtlich) verschütten
|
Poppa, Poppali |
= |
Baby, Kleinkind
|
Poppakråtta |
= |
Bettkorb für Kleinkinder
|
Poppalipfa |
= |
ein Neugeborenes zur Begrüßung in den Arm nehmen
|
pfnutzga |
= |
durch die Nase weinen (Geräusch von Nasenschleim)
|
Pfluttara |
= |
dicke weibliche Person
|
pflittara |
= |
(unterdrückt) lachen, kichern (Untertal)
|
Praia, Praiasuppa |
= |
Rollgerste, Rollgerstensuppe mit Speck (gsalchti/gselchti Suppa)
|
Prisl |
= |
mit viel Butter geröstetes vorgekochtes Maismehl (Türken), (Obertal)
|
Pulla |
= |
Huhn, Henne
|
Pudl |
= |
Fläschchen für Kleinkinder
|
pfiata |
= |
sich verabschieden
|
pråschla |
= |
prasseln (Untertal)
|
(inni) purrna |
= |
hineinstopfen
|
Pfetscha |
= |
Stauden, Staudengehölz
|
Pletscha, Plåkka |
= |
große Blattgräser
|
Pfetta |
= |
Holzbalken, die das Dach längs tragen (-> Rafa)
|
Pieperli |
= |
Kücken
|
an Pietz |
= |
kleiner Bub
|
prosuppna |
= |
eine einfache Mahlzeit kochen; nichts weiter bringen
|
Pfitzipfeil |
= |
Pfeil und Bogen
|
Prosottr |
= |
kräftiger, korpulenter Bursche, Mann
|
Piltsch |
= |
verfilztes kurzes Gras (Galtür)
|
Purzigågl |
= |
Purzelbaum
|
pralla, pleara |
= |
weinen
|
priascha |
= |
(schreiend) weinen (vor Schmerz etc.)
|
Pemsl |
= |
Pinsel
|
Plearårsch |
= |
Kind, das viel weint (auch auf Erwachsene angewendet)
|
pompariegla |
= |
Rodeln, wo mehrere Kinder hintereinander, jeweils mit den Beinen eingehakt im hinteren Rodel, einen Hang oder eine schneebedeckte Straße hinuntersausen (in Galtür noch bis in die 70er-Jahre praktiziert)
|
Psåltnr |
= |
der Dreifach-Rosenkranz (früher betete man den Rosenkranz ohne Unterbrechung dreimal)
|
pöscha, pēscha |
= |
aufdringliches Hämmern oder Klopfen (Untertal)
|
pumpara |
= |
dumpf pochen
|
Plundr |
= |
Werkzeug, aber auch -> Grempl
|
Plindarli |
= |
ein gut in der Hand liegendes, sehr praktisches Werkzeug (Untertal)
|
z Pfemmatli (geba) |
= |
(aus Geiz) das Wenigste, (nur) den Rest (geben) (Untertal)
|
Pflåschtr |
= |
Mörtel (seltener verwendet) (Untertal)
|
|
|
|
ring |
= |
leicht
|
Ringga |
= |
die Schnalle eines Riemens (Schalla, Singasa)
|
a Ringli |
= |
eine kurze Zeit, ein Weilchen (Galtür)
|
dr Rā |
= |
die steile Wiese, Rain
|
Recha, recha |
= |
Heurechen, rechen
|
rēcha |
= |
rauchen
|
rauma, Raumheifa |
= |
die Weiden von herabgefallenen Steinen säubern, Raumhäufen (Misma) (Obertal)
|
roada |
= |
(das Heu nach dem Mähen zum Trocknen) auf der Wiese verstreuen (Untertal)
|
rogl |
= |
luftig, flaumig (Teig) (Untertal)
|
roglig |
= |
knollig (Schnee)
|
d'Roat, d'Road |
= |
Dienstwoche beim Ministrieren (Obertal, Untertal)
|
rångga |
= |
sich reiben (Vieh)
|
Rångga |
= |
dicke Brotscheibe
|
da Rappl kriaga |
= |
vom Zorn gepackt werden
|
Radlbēga |
= |
Transportgerät mit leiterartigem Gerüst und einem Rad
|
Rischla |
= |
Loch im Heuboden zum Stall (Gal.)
|
Rischner |
= |
Viehbürste (Gal.)
|
a Raitara |
= |
Sieb zum Aussieben von Heublumen (Gal.), ein meist rundes Sieb zu Korn reinigen (ca. 1m Durchm.) (Untertal)
|
Ribler |
= |
in viel Butter gröstetes, vorgekochtes Maismehl (Polenta) (Untertal)
|
ribla |
= |
reiben
|
an Rånk |
= |
Biegung, Kurve
|
a Riva |
= |
Mure
|
an Rieser |
= |
schmale, steil verlaufende Geländenarbe (durch Wasserläufe etc.); Spur von Schuhen am Boden (z. B. von einer Gummisohle am Holzboden)
|
Raggl |
= |
alte Kuh
|
Rātscha, rātscha |
= |
die Ratsche drehen, in der Karwoche anstatt der Kirchenglocken
|
rātscha |
= |
sich ausführlich unterhalten
|
auf a Rātscherli kēma |
= |
für eine kürzere oder längere Unterhaltung kommen
|
Rufa |
= |
Wunde, offene Hautstelle, Aufschürfung etc.
|
Rāba |
= |
Krautrübe
|
Rābakraut |
= |
Kraut aus der Krautrübe (früher Volksnahrungsmittel, heute kaum mehr angebaut)
|
Rātig, Rati |
= |
weißer, roter, schwarzer Rettich
|
Riaba |
= |
Rüben
|
Runggla |
= |
Zuckerrüben, bei uns ausschließlich verwendet als Tierfutter
|
Rōna |
= |
rote Bete
|
Reisrbesa |
= |
aus Bachweiden oder Birkenzweigen (Galtür) hergestellter Besen
|
Ries; am Ries sei |
= |
Wintertransportweg zum Ziehen von Holz/Heu/Mist; (übertragen:) geschäftig unterwegs sein
|
Riesner |
= |
Spezialschaufel zum Vorbereiten des Ries' (auch zum Stampfen geeignet)
|
Rebl |
= |
Holzteil, der zum Spannen des -> Schtricka (Lederstrick) dient (Untertal)
|
Rāfa |
= |
Querbalken eines Daches, auf dem die -> Pfetta(ana) aufliegen
|
Roadbettlar |
= |
sich abwechselnde, von Haus zu Haus wandernde Bettler. Diese soziale Einrichtung gab es bis Ende der 1940er/Anfang der 1950er Jahre (Untertal).
|
|
|
|
(eppas zum) schnaggla |
= |
(etwas zu) schnabulieren
|
da Schnaggl/Schnaggler håba, schnaggla |
= |
den Schluckauf haben
|
Schnaggl |
= |
Sandalen (spezieller Ausdruck im Untertal)
|
schnågga |
= |
naschen, Süßes genießen
|
Schapēsa |
= |
Limonade (von Chabesade, Fruchtsaftgetränk, 50er Jahre)
|
Sāchtascha |
= |
(abfällig für) jüngere Person weibl. Geschlechts
|
an Sāch |
= |
ein Dreck, etwas Ungutes, eine ungute Situation
|
sācha |
= |
pissen
|
Schepsr |
= |
mit dem Werkzeug wird die Rinde eines Baumes entfernt
|
Spektiv |
= |
Spektiv und Fernglas
|
spektivna |
= |
durch ein Fernglas schauen
|
Schneaflocka (Gåltirer Paia) |
= |
Schneeflocken (scherzhaft: "Galtürer Bienen")
|
Sāfa |
= |
Seife
|
an Santi, siba Santi |
= |
ein Zentimeter, sieben Zentimeter
|
d'Sunna |
= |
die Sonne
|
schuich |
= |
schüchtern
|
sall |
= |
das
|
sall woll |
= |
so ist es, bzw: da hast du recht!
|
Schibli(g) |
= |
Kaminwurze
|
Scharmitzl |
= |
kleine Papiertasche, Tüte
|
Schabragga |
= |
ärmliche, baufällige Behausung/Hütte
|
(an beasa) Schial |
= |
(schlimme) Schürfwunde
|
Schmålzschnitta |
= |
Butterbrot (Untertal)
|
Sēgasa |
= |
Sense
|
Singasla, Singasa |
= |
(kleinere, hell) klingende Glocke, Fahrradglocke
|
singasla |
= |
bimmeln, klingeln
|
Schalla; Schallali |
= |
Glocke, Schelle; kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. (mit stumpferem Klang)
|
Schåfseckl |
= |
großer Dummkopf
|
schneiba |
= |
schneien
|
Schlåsamlana |
= |
Nassschneelawine
|
Schlåppa |
= |
Ohrfeige
|
Schloarga |
= |
grober Ausdruck für (schlechte, abgenützte) Schuhe, manchmal auch humorvolle Bezeichnung
|
Schnearfer |
= |
Rucksack
|
sinsch/sisch/sis |
= |
sonst
|
Sånna Klås |
= |
Sankt Nikolaus (Fest)
|
Schtā |
= |
Stein
|
Schtāschlegl |
= |
Steinschlegel
|
schtickl |
= |
steil
|
schtrawanza |
= |
herumstreunen
|
Schtob |
= |
Staub
|
Schtoblana |
= |
Staublawine
|
schtarrig, schtarri |
= |
ungelenkig
|
schtårrna |
= |
fest werden (Untertal)
|
a Schtuck / a Schtickli |
= |
ein Stück / ein Stücklein
|
Sultanina |
= |
Sultaninen, Rosinen
|
an Sumser, a Sumsa, sumsa |
= |
Jammerer (m/w), jammern
|
Sugali |
= |
Lämmlein, auch: anhängliche Person
|
Sugl |
= |
Fichtenzapfen (Gal.)
|
Schtåfl |
= |
Platz vor Almställen
|
Schnåtta |
= |
Rille, Rinne
|
an Schluff, Schliff |
= |
Engstelle(n)
|
schliafa (innischliafa) |
= |
schlüpfen, hineinschlüpfen
|
schlifara |
= |
rutschen, gleiten
|
sockla, satza |
= |
schnell laufen (Obertal, -> seckla: Untertal), springen
|
schtingla |
= |
stürzen (beim Schifahren z. B.)
|
schtira |
= |
stochern
|
schtirgga |
= |
trödeln
|
schnitzla |
= |
schnitzen
|
sirfla |
= |
schlürfen
|
Suirali |
= |
schmerzhafte kleine Stelle im Mund, Aphte
|
Scheara |
= |
Kruste (auf Pfannenboden beim Muskochen)
|
Schtreb |
= |
Einstreu für den Stall
|
Schobb |
= |
Murmeltierbau
|
an Sir håba |
= |
schlechte Laune haben
|
schputtara |
= |
(eine Art) spucken
|
schelcha |
= |
(aus)schimpfen,
|
Schleidr |
= |
Rausch
|
Schlemilch |
= |
Buttermilch
|
Schrånz |
= |
Riss (in der Hose)
|
Schwartli(g) |
= |
Brett mit Rinde
|
Schata |
= |
dünne Holzabfälle (beim Hobeln)
|
Såga |
= |
Säge, Sägewerk
|
sevl; sevl geara |
= |
soviel; wirklich gerne
|
Schwilch |
= |
verschlagener, unguter Typ
|
an Schwick |
= |
ein Moment
|
Schearm, Schearam |
= |
kleiner Sommerstall (oft am Rand dorfnaher Almweiden, auch für Ziegen)
|
Schtaiper |
= |
stehende Holzstange (z. B. am Bau verwendet)
|
schtaipara |
= |
abstützen
|
schpēra |
= |
dehnen
|
schtrebla |
= |
sich leicht rutschend nach vorne mühen
|
schprenga |
= |
sprengen, aber auch: (Wasser, Weihwasser) spritzen
|
scherga |
= |
etwas Unliebsames einer Autorität zutragen, verpetzen
|
Schergåff |
= |
Person, die verpetzt
|
Schnittli(g) |
= |
Schnittlauch
|
a gsalchti/gselchti Suppa |
= |
Suppe mit Räucherspeck und Rollgerste (Obertal/Untertal)(-> Praiasuppa)
|
Schmarggl |
= |
Reste eines Milchmuses mit Weißbrot in Butter geröstet (Süßspeise)
|
schperza |
= |
treten, Tritte austeilen
|
suzga |
= |
Geräusch beim Gehen mit durchnässten Schuhen/Stiefeln
|
silva (vrsilvat) |
= |
(altes Wort für) weinen, (verweint) (Gal.)
|
d'Schandi |
= |
Gendarmen, Gendarmerie (heute Polizei), (Kinderspiel: Raibr und Schandi)
|
Schmitta |
= |
Schmiedewerkstätte
|
Schuachtr |
= |
Schuster
|
schuacha |
= |
mit großem Appetit essen (Obertal)
|
(uma)schuacha |
= |
unterwegs sein (mit Mädchen z. B.)
|
(inni)seckla |
= |
hineinreißen
|
(aui/åi/åni/inni/außi) seckla |
= |
schnell unterwegs sein (in verschiedene Richtungen) (Untertal)
|
Schelfa |
= |
Schale (von Erdapfel, Gemüse, Obst)
|
Schelfalar, Schelfaneardepfl |
= |
in der Schale gekochte Kartoffel
|
dr Schissl |
= |
Gerät zum Einschießen des Brotes in den Backofen (Untertal)
|
an Saltkettna / a Saltkettni |
= |
eine rückständige Person (Untertal)
|
saltkettnas (Brot) |
= |
selbstgemacht, selbsterzeugt (Untertal)
|
a Schtricka |
= |
aus Lederriemen geflochtenes (gezopftes) Seil zum Holzziehen/binden (Untertal)
|
Schārwegga |
= |
Eisenkeil mit oben eingesetzten Holzteil zum Zerteilen von Holzprügeln (Untertal)
|
schindta, an Schindtr |
= |
schwer arbeiten; Schwerarbeiter (der sich nichts ersparen will, auch aus Geiz)
|
schindti(g) |
= |
geizig
|
schpeisa |
= |
zur Kommunion gehen
|
Schpluanza |
= |
ein Strang, oder zwei bzw. mehrere Stränge von verflochtenen Seilen, Drähten oder Zweigen (Untertal)
|
Schpola |
= |
Hartholzteil, an dem die zwei „Spluanza” eines Heuseiles in der Mitte befestigt sind. Auch bei der -> Stricka verwendet (bei dieser aber am Seilbeginn festgemacht). Beide Spola-Arten unterscheiden sich in deren Konstruktion grundlegend. (Untertal)
|
Schåchtla, Schachtali |
= |
Schachtel, Schächtelchen
|
an Schlåfgsundta, a Schlåfgsundti |
= |
Erwachsener (m/w), der geistig nie mitkommt (Untertal)
|
Schpuala |
= |
eine Spule
|
Solchapfeifa |
= |
eine aus einem Weidezweig hergestellte Pfeife; durch Verschieben der Rindenhülle lässt sich der Ton variieren. (Untertal)
|
dr Sall |
= |
Jener
|
Schpeibtrucha |
= |
eine kleine, mit Sägespänen gefüllte Holzkiste, in welche die Männer Kautabaksaft spuckten
|
schårf |
= |
(auch für) salzig
|
schmecka |
= |
riechen, schmecken
|
Schpō |
= |
Holzspan
|
schira |
= |
Holz auf das Feuer nachlegen
|
Schirhānggl |
= |
Feuerhaken
|
schinaggla |
= |
arbeiten
|
Schpielbuaba |
= |
die von der Musterung zum Bundesheer zurückgekommenen Burschen. Üblich war/ist, dass sich jeder nach der Musterung in Landeck einen speziell, kitschig geschmückten Hut kauft, den ‚Schpielhuat’. Auf Gruppenfotos verewigt (Untertal)
|
Silveschtr-Bettneschtr |
= |
Person, die von allen in einem Haus am Silvestertag als letzte aus dem Bett kommt
|
sektisch |
= |
gereizt
|
schpleißi(g) |
= |
schlampig verarbeitet, hergestellt
|
schmezla |
= |
schmunzeln (Untertal)
|
schmarggala |
= |
schlecht riechen (bei Personen durch mangelnde Hygiene)
|
|
|
|
voarfeart, voarfeard |
= |
vorletztes Jahr
|
voarnacht, voargeschtr |
= |
vorgestern (Untertal, Obertal)
|
vrschteasch |
= |
verstehst du
|
vrscherga |
= |
verraten
|
Verrittl |
= |
Verknotung (Untertal)
|
varrittlat |
= |
verrückt
|
(nit) vrputza kenna |
= |
nicht ausstehen, ertragen können
|
vrpurrnat |
= |
zerknittert
|
vrzua |
= |
mit der Zeit, dann
|
vr'honapipla |
= |
verarschen
|
vrmåladeit; vrmåladeita Krippl |
= |
verflucht; alter, äußerst derber Schimpfname für ein ungezogenes Kind
|
Vrbiss |
= |
Wildschaden
|
vrkålta |
= |
verräumen, aufbewahren
|
si vrtia, i hån mi vrtō |
= |
sich irren, etwas falsch machen; ich habe mich geirrt/vertan
|
si vrgåggla |
= |
sich verrennen, in ein Chaos geraten
|
si vrhaschpla |
= |
sich verreden, in Verwirrung geraten (von haspeln, an/mit der Haspel arbeiten bzw. Fehler machen dabei)
|
vrtrettla |
= |
vergießen aus Unachtsamkeit
|
vrseckla |
= |
daneben hauen, hinein gerissen werden
|
es håt mi vrsecklat |
= |
ich habe daneben gehaut (durch Pech oder Unachtsamkeit)
|
vrpemsla |
= |
ungeduldig sein (Untertal)
|
vrnåzzt |
= |
verwöhnt (Kind), aber dennoch unzufrieden
|
voarhussa, voardussa |
= |
vor dem Haus (gesehen von heraußen, von herinnen)
|
|
|
|
wāch |
= |
weich, (aber auch fein herausgeputzt, schön angezogen, Untertal)
|
an Wunder |
= |
Neugierde
|
wundrig |
= |
neugierig sein
|
wegwearts, (mitnåndr wegwearts gia) |
= |
wörtlich: dem Weg nach, (miteinander ein Stück des Weges gehen)
|
waxla |
= |
wachsen (Ski)
|
Watscha, Wascha |
= |
Ohrfeige
|
Weartig, Wearchtig; Weartiggwånd, Wearchtiggwand |
= |
Werktag; Werktagskleidung zum Spielen/Arbeiten etc. (Obertal, Untertal)
|
Wål |
= |
Entwässerungsrinne in feuchten Wiesen, auch Bewässerungsrinne
|
Wåsa |
= |
Grasnarbe, Wasen (auch ein Stück davon)
|
wotta, wottaneppas |
= |
ziemlich, einiges
|
i wett i war |
= |
ich wollte ich wäre
|
Wålgla |
= |
Küchengerät zum Teigrollen, längliche Verdickungen (z. B. Staub), dickes Kind
|
Wåmpa, wåmpat |
= |
dicker Bauch, beleibt
|
wetza |
= |
(das Messer) wetzen, schnell laufen
|
wuarla, es wuarlat |
= |
in Unruhe sein (Wunde, seelisch)
|
wurma, es wurmat |
= |
es/etwas stört einen im Nachhinein
|
Wūram, Wiram |
= |
Wurm, Würmer (von Regenwurm bis alle Arten von Schlangen) (Untertal)
|
Welli |
= |
Rausch
|
Wåggas, Wåggas-Stā; Wågga (Båchwågga) |
= |
großer Stein (Obertal; Untertal)
|
wåleggat |
= |
unförmig
|
wålcha |
= |
durch tiefen Schnee gehen
|
wåmsla |
= |
wimmeln (von)
|
wisla |
= |
winseln
|
wiach |
= |
fruchtbar (der Boden, wenn eine Saat, das Gras üppig wächst) (Untertal)
|
Wuramenta |
= |
Murmeltier (Obertal)
|
wellaweg |
= |
sowieso, auf jeden Fall (in Vbg. noch in Gebrauch)
|
Weibrhimml |
= |
für Frauen aus dem Untertal: Galtür, da dort keine schwere Arbeit auf steilen Äckern zu verrichten war
|
Weichabrunna |
= |
Weihwasser
|
Windtla; Windtla wācha/wascha |
= |
Windeln; Windeln weichen/waschen (früher üblich)
|
Wollahåschpl |
= |
Haspel zum Aufwickeln der Wolle
|
a Wearcha |
= |
ein Drehriegel aus Holz zum Verschließen einer Stall-, Stadel- (meistens) oder Pillatüre (Untertal)
|
Wurzabirschta |
= |
aus sehr dünnen, von Rinde befreiten Zweigen und Wurzeln hergestellte Bürste
|
an Wegga Broat |
= |
ein Wecken Brot
|
|
|
|
Zoarapinggl |
= |
ein zorniger Mensch
|
Zāchr |
= |
Tränen
|
Zågglr |
= |
unordentlicher Mensch
|
a Zåzzgati /an Zåzzgata |
= |
körperlich empfindliche Person w/m, (Untertal)
|
zåzzig |
= |
wehleidig (Untertal)
|
Zieschtig |
= |
Dienstag (Obertal)
|
zalwånder |
= |
zu zweit
|
Zusla, Zussla |
= |
schlampiges Mädchen
|
Zepi |
= |
Zepin, pickelartiges Holzgerät zum Ziehen
|
zeppla |
= |
mit dem Zepin erzeugte Hebelwirkung - oft die letzte Möglichkeit, einen schweren Baum weiter zu bewegen
|
zettla (zöttla) |
= |
das frisch gemähte Heu zum Trocknen auf der Wiese verstreuen (Obertal)
|
zwēg; kimmsch ō zwēg? |
= |
dann/schon; kommst du auch schon?
|
zwēgkēma |
= |
wachsen, gedeihen (Kulturpflanzen)
|
zechasanti |
= |
zehn Zentimeter
|
zinzla, zinddla |
= |
zündeln (Obertal, Untertal)
|
Ziacha |
= |
Bett,-Polsterüberzug
|
zwåzla |
= |
sich zuckend bewegen, sich winden (z. B. Kaulquappen)
|
Ziweba |
= |
Zibeben (Rosinen)
|
Zeachakas |
= |
Zehenkäse
|
zuachi; epparm zuachi schliafa |
= |
hinzu; jemandem 'an die Pelle' rücken, auch: sich einschmeicheln
|
zangga, zånnga, zarra |
= |
schwer ziehen
|
Zweiflr |
= |
dickes Brett (Untertal)
|
Zubr |
= |
hohes Schaff (zum Wäschewaschen)
|
Zeggr |
= |
seltene Bezeichnung für einen kleinen Rucksack (Untertal)
|
Zugscheit |
= |
ein Joch (z. B. für Kühe, Ochsen) (Untertal)
|
Zuichkibl |
= |
Gerät zur Buttererzeugung, noch verwendet im Himalayagebiet (Untertal)
|
zif(f)ara, umazif(f)ara |
= |
umständlich herumfuhrwerken
|
Zocha, an Zocha fåssa |
= |
eine sehr schwere, gebundene, meist aus Bergheu bestehende Last (fassen) (Untertal)
|
(epparn) zochna |
= |
dreschen, jemandem verdreschen (Untertal)
|
Zigr |
= |
Frischkäse (von der Alm), den man oft zuhause speziell nachreifen ließ
|