Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!
A
|
|
|
alā |
= |
allein
|
(aus)åpara |
= |
der Schnee schmilzt
|
amea |
= |
früher
|
as |
= |
eins
|
Arbas |
= |
Erbse (Untertal)
|
alfi |
= |
elf
|
aui, auchi |
= |
hinauf
|
årscha |
= |
trödeln (Untertal)
|
aganitzi |
= |
eigensinnig (Untertal)
|
Achkatzli / Achhearali |
= |
Eichhörnchen
|
ånriafa |
= |
anrufen
|
Agna |
= |
Fichtennadeln (Galtür)
|
Ǻziga |
= |
Weideflächen oberhalb der Wiesen (Galtür)
|
ållbot/ållabot amål |
= |
hin und wieder
|
am heba |
= |
schließlich/endlich
|
an Agana, an Agani |
= |
eigensinniger/eigenwilliger Mann, e. Frau
|
B
|
|
|
bleara |
= |
weinen
|
Bloascha |
= |
Erbsen (Untertal)
|
biz/bissli |
= |
ein wenig
|
Bichl |
= |
steiler Wiese, Hang
|
Buscherli |
= |
kleines Kalb
|
blåb |
= |
blau
|
Brinta |
= |
Nebel bei typischem kaltem Westwetter, speziell im Obertal
|
Budl/Budali |
= |
gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps
|
Brauch |
= |
Erika, Heidekraut
|
Beatsch |
= |
Eber
|
bisala, brunza, bachala |
= |
'Wasser' lassen
|
Bittgång, bittgia |
= |
ehemalige Prozession von Galtür und Kappl nach Ischgl, bittgehen
|
Bischlstock |
= |
Blumenstock
|
es tuat brantala |
= |
es riecht nach Rauch
|
Birschtig |
= |
Heu von den Hochwiesen
|
C
D
|
|
|
dscholdara |
= |
herumstreifen (Kinder), vagabundieren
|
Dåmpf |
= |
Rausch
|
Dschoapa |
= |
Jacke
|
dinna |
= |
drinnen
|
dussa |
= |
draußen
|
doba, drobdoba |
= |
droben, ganz/weiter oben, darüber
|
dunna, dunta |
= |
drunten
|
drlada |
= |
langweilen, nerven, (von etwas) genug haben
|
darladli |
= |
langweilig (Kappl)
|
Drumm, Drimmli |
= |
Stück, Stücklein
|
drui |
= |
drei (Uhr) (Kappl)
|
dengla |
= |
(Sense) dengeln
|
depfa |
= |
derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben
|
dscheggat |
= |
gescheckt (z. B. Vieh)
|
disma |
= |
dämmern (abends)
|
dschearfa |
= |
schlurfend gehen
|
Dschoggla |
= |
Pommel, Quaste (Mütze)
|
E
|
|
|
Erti(g) |
= |
Dienstag
|
eppas |
= |
etwas
|
eppa (scho/schua) |
= |
wahrscheinlich (schon)
|
(im) Earnascht / earnascht / eaarnaschtli(g) |
= |
(im) Ernst / ernst / ernstlich
|
F
|
|
|
frittala |
= |
zornig außer sich sein (Kind)
|
Flecka |
= |
dickes Brett
|
Furamenta, Wuramenta |
= |
Murmeltier
|
feart |
= |
letztes Jahr
|
es figgat |
= |
es reibt (in den Schuhen); etwas nervt
|
Fella |
= |
Zwiebel (Untertal)
|
flåcka |
= |
liegen
|
fretta |
= |
schuften, rackern
|
Fetza |
= |
Rausch, hohes Tempo, Fetzen, Fünfer (schlechteste Schulnote)
|
Fidli |
= |
Gesäß
|
Furka, Firgali |
= |
Joch, kleines Joch
|
Flona |
= |
ausgeflocktes Eiweiß, entsteht beim Butterschmalz auslassen
|
G
|
|
|
(wohl) gach |
= |
(ziemlich) schnell
|
g'lapat |
= |
(vom Essen) übrig gelassen
|
Grint |
= |
Kopf
|
Gintscha |
= |
Beule (am Kopf)
|
gwahrli(g) |
= |
vorsichtig
|
Gnaggwascha/watscha |
= |
ein Schlag ins Genick
|
Giggalar |
= |
Hahn
|
Grumpara |
= |
Erdapfel (Grundbirne)
|
Gåggl, Gåggali |
= |
Ei
|
Guggr |
= |
Fernglas
|
geal |
= |
gelb
|
geagga |
= |
würgen
|
gulpa |
= |
etwas trinken (alkoholisch) (Untertal)
|
Gealriaba |
= |
Gelbe Rübe/Karotte
|
gleim |
= |
eng
|
Granta |
= |
Preiselbeere(n)
|
grantna, ga grantna gia |
= |
Preiselbeeren ernten, ...gehen
|
an Grant håba |
= |
schlechte Laune haben
|
Guz |
= |
Süßigkeiten
|
Gång |
= |
Hausgang/Flur
|
Gotta |
= |
Taufpatin (Obertal)
|
Getti |
= |
Taufpate (Obertal)
|
Guxa |
= |
heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck)
|
Gawinta |
= |
Schneewechte
|
Gilla |
= |
Jauche/Gülle
|
Gillaloch |
= |
Jauchengrube
|
gillna |
= |
Jauche/Gülle ausfahren
|
gripfa |
= |
kneifen, zwicken
|
Gralla, Grallali |
= |
Rosenkranzperle(n), Kügelchen
|
Glåscht |
= |
entzündliche Augenirritation durch starke Sonnenstrahlung
|
Greggala |
= |
Körnchen in den Augenwinkeln
|
Gmias |
= |
Gemüse
|
a Gsatzli |
= |
Spruch (zum Aufsagen), kurzes Gebet
|
Gånda |
= |
Steinhalde, Geröll
|
grameila |
= |
wiederkauen
|
gumpa |
= |
übermütig springen und laufen (Vieh)
|
gåltig |
= |
noch nicht trächtig (Jungrind)
|
Gåltviech |
= |
Jungvieh (vor der Geschlechtsreife)
|
Glumpat |
= |
überflüssiges Zeug
|
Gufl |
= |
Felsvorsprung
|
Gezifr |
= |
Kleinvieh
|
Gmāndt |
= |
Gemeinde
|
Gratza, Gragga |
= |
kleine dürre Zweige
|
Gratzali |
= |
kleines, dünnes Mädchen
|
gizzla |
= |
kitzeln
|
Gråtta, Grattali |
= |
schlechtes, kleines Auto
|
(uma)gågla; (åi)gågla |
= |
gestikulieren; hinunterkugeln
|
es tuat grabala |
= |
es dämmert (Morgengrauen)
|
gniagala |
= |
genug haben
|
glanggla |
= |
lose herabhängen
|
gåscha |
= |
mit dem Kopf zusammenstoßen (Hornvieh)
|
Geggalar |
= |
übergenauer Mensch
|
giggla |
= |
neugierig Auschau halten
|
grutzga, grutschga |
= |
leicht knarrend quietschen
|
H
|
|
|
heara |
= |
hören
|
i hear di gia |
= |
"ich höre dich gehen" = ich verstehe dich
|
Haxa |
= |
Bein, Fuß
|
haba, hawa |
= |
heuen
|
(dr) Hoach |
= |
"Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt)
|
Hazig |
= |
Heizung
|
haza |
= |
heizen
|
Handlig |
= |
Handschuhe
|
Hachla |
= |
Pflückgerät für Heidelbeeren
|
håsch as? |
= |
Bist du fertig?
|
håsch mi? |
= |
Verstehst du mich?
|
Hānza |
= |
Heumännchen
|
hānzna |
= |
Heumännchen aufbauen
|
Hānzasprissl |
= |
Querstangen beim H.
|
ds Hā, Hāpintl |
= |
das Heu, Heubündel
|
Hāballa |
= |
Heublumen
|
heint |
= |
heute
|
hetzig |
= |
lustig
|
hearsch mi gia? |
= |
Hörst du mich gehen? Verstehst du mich?
|
huira |
= |
heuer
|
humpla |
= |
hinken, humpeln
|
hudla |
= |
hudeln, hektisch sein
|
huara-, huarament, hargotsagg |
= |
Universalschimpfwörter
|
wia håsch as? |
= |
Wie geht es dir?
|
Hosasila |
= |
Hosenträger
|
hahl |
= |
eisglatt
|
an Hupf |
= |
kleine Schischanze
|
Hålam |
= |
(Gras)halm
|
Hångga |
= |
Haken
|
huppala |
= |
(ein Kind) im Arm schaukeln, tragen
|
hargoles |
= |
verflixt
|
hoba |
= |
heroben
|
hunna, hunta |
= |
herunten
|
hinna |
= |
herinnen
|
hussa |
= |
heraußen
|
hām |
= |
nach Hause
|
hāmzinta |
= |
(jemandem) heimleuchten, sich rächen
|
miar tuat's hāmala |
= |
ich fühle mich wie zu Hause
|
an Haler |
= |
Spinner, Dummkopf
|
hofali(g) |
= |
sachte, vorsichtig
|
hossala |
= |
vom Lachen geschüttelt werden
|
hupparaza |
= |
schaukeln
|
hānggla |
= |
mit den Fingern ziehen (Wettkampf)
|
Hālmli |
= |
Wiesel (Galtür)
|
Hudr |
= |
Spülfetzen
|
Håntalar |
= |
heruntergekommener, schlampiger Mensch
|
in Hāngart gia |
= |
zu einem (verehrten) Mädchen auf Besuch gehen
|
hāngarta |
= |
sich unterhalten
|
hildara |
= |
schallen, stark nachhallen
|
I
|
|
|
inni |
= |
hinein
|
innipira |
= |
(in etwas mit spitzem Gegenstand, Finger)) hineinbohren
|
innadinna |
= |
innen drinnen
|
inlaita |
= |
einläuten
|
infuira |
= |
im Ofen (Herd) ein Feuer machen
|
ibrmiati(g) |
= |
übermütig
|
Ingång |
= |
Eingang
|
I-Tipftla-Scheißer |
= |
Genauigkeitsfanatiker
|
J
|
|
|
jassa |
= |
jassen (Kartenspiel)
|
K
|
|
|
Kåtza |
= |
Katze, Murmeltier (Weibchen)
|
Kåtr |
= |
Kater, Kater nach einem Rausch
|
keiff |
= |
fest/straff
|
Karetta |
= |
Scheibtruhe
|
Kåppa |
= |
Kappe, Mütze, Haube
|
Kearbli |
= |
kleiner Korb
|
Kraxa |
= |
Buckelkorb
|
kremmig sei |
= |
Muskelkater haben
|
kugla |
= |
hinfallen
|
krebsla |
= |
aufstoßen
|
kittara |
= |
(gepresst, verhalten) in sich hinein kichern
|
knitscha |
= |
heftig schlagen, dreinschlagen
|
klescha |
= |
dreinhauen
|
kampla |
= |
kämmen
|
kieba |
= |
streiten
|
Klachl |
= |
Rotzansammlung
|
Kåndla |
= |
Kanne, Eimer
|
Koissla |
= |
Kuh
|
Kappali |
= |
kleine Kapelle
|
Kåchla |
= |
Frau/Mädchen mit unliebsamen Verhalten
|
Kråtta |
= |
Korb
|
Koga, Kaib, Kaibakoga |
= |
unmöglicher Mensch (Mann)
|
Kuttla |
= |
ungute Frauensperson, Schimpfname
|
Kluppa |
= |
Wäscheklammer
|
krichla |
= |
gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür)
|
Krotta |
= |
abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind
|
Klepfa |
= |
große Kuhschelle
|
Kåbis, Kåbiskopf |
= |
Kraut, Krautkopf
|
Keschna |
= |
Kastanien
|
Kriasi |
= |
Kirschen
|
L
|
|
|
låhmårschat |
= |
langsam, träge
|
Lana |
= |
Lawine
|
lugg |
= |
locker, lauter (nicht sehr gehaltvoll)
|
z'lugg sei |
= |
zu schwach sein, zu wenig gehaltvoll (gewässerte Milch)
|
lad |
= |
hässlich
|
Laderli(g) |
= |
Person mit schlechten Manieren
|
Långaz |
= |
Frühjahr
|
Lugatschippl |
= |
Lügner
|
låbs Wåssr |
= |
lauwarmes Wasser
|
lisna / liesna / losna |
= |
zuhören
|
luaga |
= |
schauen
|
lattara; es lattara låssa |
= |
lose/locker/schlecht befestigt sein; schnell fahren
|
långgat |
= |
länglich (z. B. Brotwecken)
|
leakna |
= |
undicht sein
|
M
|
|
|
mānsch/māsch |
= |
meinst du
|
Mugga |
= |
Mücke
|
mandscharna |
= |
essen
|
Muinza |
= |
Katze
|
mungga |
= |
zahnlos kauen
|
māja |
= |
mähen
|
mēngga, a Mēngga |
= |
jammern, ein Jammerer
|
Marend / marenda |
= |
Jause / jausnen
|
mēralt |
= |
uralt
|
Maigga, Maiggali |
= |
Mädchen, kleines Mädchen (Obertal)
|
Maiggafittalar |
= |
Bub, der gerne bei Mädchen ist (Galtür)
|
maggiara |
= |
Schmerzen/eine Krankheit vortäuschen
|
N
|
|
|
na |
= |
nein
|
Nuijåhrna |
= |
Brauch zu Neujahr bei Verwandten, Bekannten, Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapserl) und ein gutes neues Jahr zu wünschen. Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld zugesteckt.
|
nacht |
= |
gestern (Untertal)
|
Nåcht |
= |
Nacht
|
nåkat |
= |
nakt
|
Nåtsch |
= |
Schwein
|
Nali |
= |
Großmutter (Untertal)
|
Nona |
= |
Großmutter (Obertal)
|
Nöni |
= |
Großvater
|
Noschter |
= |
Rosenkranz
|
O
|
|
|
d 'Wiesa isch åpr |
= |
auf der Wiese liegt kein Schnee mehr
|
åp/op (dr Rah åp/op) |
= |
runter (die steile Wiese runter)
|
ålli/olli |
= |
immer
|
onni |
= |
rüber
|
åchi/ochi |
= |
hinunter
|
P
|
|
|
Panna |
= |
Scheibtruhe
|
Påtscha |
= |
Hausschuhe
|
Påtsch/Påtschgåggl |
= |
schusselige Person
|
Pfia |
= |
Föhnwind
|
Pflara |
= |
Kuhfladen
|
påfa |
= |
Speichel absondern (trensa)
|
Pilla |
= |
kleiner Stadel
|
Platschi |
= |
tollpatschiger Mensch
|
pfladra |
= |
stehlen
|
pfosa |
= |
stehlen
|
Poppali |
= |
Baby
|
Q
R
|
|
|
ring |
= |
leicht
|
a Ringli |
= |
eine kurze Zeit, ein Weilchen (Galtür)
|
dr Rah |
= |
die steile Wiese, Rain
|
Recha |
= |
Rechen
|
rēcha |
= |
rauchen
|
rogl |
= |
luftig, flaumig (Teig)
|
roglig |
= |
knollig (Schnee)
|
S
|
|
|
(eppas zum) schnaggla |
= |
(etwas zu) schnabulieren
|
da Schnaggl (haba) |
= |
den Schluckauf haben
|
schnågga |
= |
Süßes genießen
|
Schapesa |
= |
Limonade
|
Sachtascha |
= |
weinerliche Person
|
Schneaflocka |
= |
Schneeflocken
|
Safa |
= |
Seife
|
Sunna |
= |
Sonne
|
Scheadr |
= |
Maulwurf
|
schuich |
= |
schüchtern
|
sall |
= |
das
|
sall woll |
= |
so ist es, bzw: da hast du recht!
|
Schibli |
= |
Kaminwurze
|
Scharmitzl |
= |
kleine Papiertasche, Tüte
|
(beasa) Schial |
= |
(schlimme) Schürfwunde
|
Schmalzschnitta |
= |
Butterbrot
|
Segasa |
= |
Sense
|
Singasla, Singasa |
= |
kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer, Fahrradglocke
|
Schalla, Schallali |
= |
Glocke, kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. mit stumpferem Klang, Schelle
|
schneiba |
= |
schneien
|
Schlåsamlana |
= |
Nassschneelawine
|
Schlåppa |
= |
Ohrfeige
|
Schnearfer |
= |
Rucksack
|
sinsch/sisch/sis |
= |
sonst
|
Sånna Klås |
= |
Sankt Nikolaus (Fest)
|
stickl |
= |
steil
|
strawanza |
= |
herumstreunen
|
Stob |
= |
Staub
|
Stoblana |
= |
Staublawine
|
starrig, starri |
= |
ungelenkig
|
stårrna |
= |
fest werden
|
Sugali |
= |
Lämmlein, auch: anhängliche Person
|
a Stuck / a Stickli |
= |
ein Stück / ein Stücklein
|
Sultanina/Zibeba |
= |
Rosinen
|
sumsa |
= |
jammern
|
T
|
|
|
Tschana |
= |
Bein / Fuß, Füße
|
Tåchtla |
= |
leichte Ohrfeige
|
Taja |
= |
Alphütte
|
Tinna |
= |
Stirn
|
trimmslig |
= |
schwindlig
|
Taascha |
= |
Reisig, Zweige
|
Tåtscha |
= |
Baumzapfen
|
Tati |
= |
Vater
|
tasig |
= |
benommen
|
Tota |
= |
Taufpatin (Untertal)
|
Teti |
= |
Taufpate (Untertal)
|
tosåarat |
= |
schwerhörig
|
tratza |
= |
necken
|
trensa |
= |
Speichel absondern (påfa)
|
Tschoapa |
= |
Jacke bzw. provozierende Bezeichnung für Leute aus Kappl
|
Tschuttl |
= |
Schnuller
|
U
|
|
|
untadunta, untadunna |
= |
drunter, ganz unten
|
umfåhra |
= |
umherziehen, von Bar zu Bar ziehen
|
Umfåhrbesa |
= |
Person, die viel von Bar zu Bar zieht
|
unmegat |
= |
unbeliebt, unsympathisch
|
unmear |
= |
unverschämt
|
unmeari Rass |
= |
unverschämte Person
|
Umgang |
= |
Prozession
|
ungwarli(g) |
= |
unsicher (im Sinne von gefährlich)
|
V
|
|
|
voarfeard |
= |
vorletztes Jahr
|
voarnacht |
= |
vorgestern (Kappl)
|
varsteasch |
= |
verstehst du
|
varscherga |
= |
verraten
|
Verrittl |
= |
Verknotung
|
varrittlat |
= |
verrückt
|
W
|
|
|
wach |
= |
weich
|
Wunder |
= |
Neugierde
|
wundrig |
= |
neugierig sein
|
wegwearts (mitnåndr wegwearts gia) |
= |
begleiten, miteinander ein Stück des Weges gehen)
|
wachsla |
= |
wachsen (Die Ski wachsen )
|
Watscha |
= |
Ohrfeige
|
Weartiggwånd |
= |
Werktagskleidung; zum Spielen/Arbeiten, etc.
|
X
Y
Z
|
|
|
Zoarapinggl |
= |
ein zorniger Mensch
|
Zachr |
= |
Tränen
|
Zågglr |
= |
unordentlicher Mensch
|
zåzzig |
= |
wehleidig
|
Zischtig |
= |
Dienstag
|
zalwånder |
= |
zu zweit
|
Zusla, Zussla |
= |
schlampiges Mädchen
|