Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus paznaunerisch.at
(→B) |
(→P) |
||
| Zeile 654: | Zeile 654: | ||
|Påtscha || = || Hausschuhe | |Påtscha || = || Hausschuhe | ||
|- | |- | ||
| − | |Påtsch/Påtschgåggl || = || schusselige Person | + | |Påtsch/Påtschgåggl || = || schusselige Person |
|- | |- | ||
|Pfia || = || Föhnwind | |Pfia || = || Föhnwind | ||
|- | |- | ||
| − | |Pflara || = || Kuhfladen | + | |Pflara || = || Schmutzfleck, Kuhfladen |
| + | |- | ||
| + | |Pflatterlig || = || Kuhfladen | ||
|- | |- | ||
|påfa|| = || Speichel absondern (trensa) | |påfa|| = || Speichel absondern (trensa) | ||
| Zeile 666: | Zeile 668: | ||
|Platschi || = || tollpatschiger Mensch | |Platschi || = || tollpatschiger Mensch | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | |pfladara, || = || stehlen |
| + | |- | ||
| + | |pfosa || = || stehlen (Untertal) | ||
| + | |- | ||
| + | |Poppali || = || Baby, Kleinkind | ||
| + | |- | ||
| + | |Poppakråtta || = || Bettkorb für Kleinkinder | ||
| + | |- | ||
| + | |pfnutzga || = || durch die Nase weinen (Geräusch von Nasenschleim) | ||
| + | |- | ||
| + | |Pfluttara || = || dicke weibliche Person | ||
| + | |- | ||
| + | |Prisl || = || Türkenröster (Maismehl), (Obertal) | ||
| + | |- | ||
| + | |pralla || = || weinen | ||
| + | |- | ||
| + | |Pulla || = || Huhn, Henne | ||
| + | |- | ||
| + | |Pudl || = || Fläschchen für Kleinkinder | ||
| + | |- | ||
| + | |pfiata || = || sich verabschieden | ||
| + | |- | ||
| + | |Pfetscha || = || Stauden, Staudengehölz | ||
| + | |- | ||
| + | |Pletscha, Plakka || = || große Blattgräser | ||
| + | |- | ||
| + | |Pfetta || = || Holzstütze | ||
| + | |- | ||
| + | |Pieperli || = || neugeborenes Huhn | ||
| + | |- | ||
| + | |an Pietz || = || kleiner Bub | ||
| + | |- | ||
| + | |prosuppna || = || eine einfache Mahlzeit kochen, nichts weiter bringen | ||
| + | |- | ||
| + | |Pfitzipfeil || = || Pfeil und Bogen | ||
| + | |- | ||
| + | |Prosotter || = || kräftiger, korpulenter Bursche, Mann | ||
| + | |- | ||
| + | |Piltsch || = || verfilztes kurzes Gras (Galtür) | ||
|- | |- | ||
| − | | | + | |Purzigågl || = || Purzelbaum |
|- | |- | ||
| − | | | + | |priascha || = || schreien (vor Schmerz etc.) |
| + | |||
|} | |} | ||
Version vom 27. März 2013, 00:26 Uhr
Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!
A
| alā | = | allein |
| d 'Wiesa isch åpr | = | auf der Wiese liegt kein Schnee mehr |
| (da Rah) åb | = | (die steile Wiese, den Rain) hinunter/hinab |
| ålli/ålwi | = | immer (Untertal/Obertal) |
| ånni | = | hinüber |
| åchi/åi | = | hinunter |
| auchi/aui | = | hinauf |
| (aus)åpara | = | der Schnee schmilzt |
| (aus)antara | = | hänseln |
| amea | = | früher |
| as | = | eins |
| Arbas | = | Erbse (Untertal) |
| alfi | = | elf |
| årscha | = | trödeln (Untertal) |
| aganitzi | = | eigensinnig (Untertal) |
| Achkatzli / Achhearali | = | Eichhörnchen |
| ånriafa | = | anrufen |
| Agna | = | Fichtennadeln (Galtür) |
| Ǻziga | = | Weideflächen oberhalb der Wiesen (Galtür) |
| ållbot/ållabot amål | = | hin und wieder |
| am heba | = | schließlich/endlich |
| an Agana, an Agani | = | eigensinniger/eigenwilliger Mann, e. Frau (Galtür) |
| außnadussa, außnahussa | = | draußen, heraußen (abhängig von Standort) |
B
| bleara | = | weinen |
| Bloascha | = | Erbsen (Untertal) |
| biz/bissli | = | ein wenig |
| Bichl | = | steile Wiese, kleiner Abhang, Unebenheit in der Wiese |
| Buscherli | = | kleines Kalb |
| blåb | = | blau |
| blåbi Stā | = | besonders harte Steine (besondere Bachsteine) |
| Brinta | = | Nebel bei typischem kaltem Westwetter, speziell im Obertal |
| Budl/Budali | = | gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps |
| Brauch | = | Erika, Heidekraut |
| Beatsch | = | Eber |
| bisala, brunza, bachala | = | 'Wasser' lassen |
| Bittgång, bittgia | = | ehemalige Prozession im Frühsommer, von Galtür bzw. Kappl nach Ischgl, bittgehen |
| Bischlstock | = | Blumenstock |
| es tuat brantala | = | es riecht nach Rauch |
| Birschtig | = | Heu von den Hochwiesen |
| Blaisa | = | grasbewachsene Grasfläche im Felsgelände |
| ds'Bånd | = | obere Grenzlinie eines Berghanges, oberer Sichthorizont |
C
D
| dscholdara | = | herumstreifen (Kinder), vagabundieren |
| Dåmpf | = | Rausch |
| Dschoapa | = | Jacke |
| dinna | = | drinnen |
| dussa | = | draußen |
| doba, drobdoba | = | droben, ganz/weiter oben, darüber |
| dunna, dunta | = | drunten |
| drlada | = | langweilen, nerven, (von etwas) genug haben |
| darladli | = | langweilig (Kappl) |
| Drumm, Drimmli | = | Stück, Stücklein |
| drui | = | drei (Uhr) (Kappl) |
| dengla | = | (Sense) dengeln |
| depfa | = | derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben |
| dscheggat | = | gescheckt (z. B. Vieh) |
| disma | = | dämmern (abends) |
| dschearfa | = | schlurfend gehen |
| Dschoggla | = | Pommel, Quaste (Mütze) |
E
| Erti(g) | = | Dienstag |
| eppas | = | etwas |
| eppa (scho/schua) | = | wahrscheinlich (schon) |
| (im) Earnascht / earnascht / eaarnaschtli(g) | = | (im) Ernst / ernst / ernstlich |
F
| frittala | = | zornig außer sich sein (Kind) |
| Flecka | = | dickes Brett |
| Furamenta, Wuramenta | = | Murmeltier |
| feart | = | letztes Jahr |
| es figgat | = | es reibt (in den Schuhen); etwas nervt |
| Fella | = | Zwiebel (Untertal) |
| flåcka | = | liegen |
| fretta | = | schuften, rackern |
| Fetza | = | Rausch, hohes Tempo, Fetzen, Fünfer (schlechteste Schulnote) |
| Fidli | = | Gesäß |
| Furka, Firgali | = | Joch, kleines Joch |
| Flona | = | ausgeflocktes Eiweiß, entsteht beim Butterschmalz auslassen |
G
| (wohl) gach | = | (ziemlich) schnell |
| g'lapat | = | (vom Essen) übrig gelassen |
| Grint | = | Kopf |
| Gintscha | = | Beule (am Kopf) |
| gwahrli(g) | = | vorsichtig |
| Gnaggwascha/watscha | = | ein Schlag ins Genick |
| Giggalar | = | Hahn |
| Grumpara | = | Erdapfel (Grundbirne) |
| Gåggl, Gåggali | = | Ei |
| Guggr | = | Fernglas |
| geal | = | gelb |
| geagga | = | würgen |
| gulpa | = | etwas trinken (alkoholisch) (Untertal) |
| Gealriaba | = | Gelbe Rübe/Karotte |
| gleim | = | eng |
| Granta | = | Preiselbeere(n) |
| grantna, ga grantna gia | = | Preiselbeeren ernten, ...gehen |
| an Grant håba | = | schlechte Laune haben |
| Guz | = | Süßigkeiten |
| Gång | = | Hausgang/Flur |
| Gotta | = | Taufpatin (Obertal) |
| Getti | = | Taufpate (Obertal) |
| Guxa | = | heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck) |
| Gawinta | = | Schneewechte |
| Gilla | = | Jauche/Gülle |
| Gillaloch | = | Jauchengrube |
| gillna | = | Jauche/Gülle ausfahren |
| gripfa | = | kneifen, zwicken |
| Gralla, Grallali | = | Rosenkranzperle(n), Kügelchen |
| Glåscht | = | entzündliche Augenirritation durch starke Sonnenstrahlung |
| Greggala | = | Körnchen in den Augenwinkeln |
| Gmias | = | Gemüse |
| a Gsatzli | = | Spruch (zum Aufsagen), kurzes Gebet |
| Gånda | = | Steinhalde, Geröll |
| grameila | = | wiederkauen |
| gumpa | = | übermütig springen und laufen (Vieh) |
| gåltig | = | noch nicht trächtig (Jungrind) |
| Gåltviech | = | Jungvieh (vor der Geschlechtsreife) |
| Glumpat | = | überflüssiges Zeug |
| Gufl | = | Felsvorsprung |
| Gezifr | = | Kleinvieh |
| Gmāndt | = | Gemeinde |
| Gratza, Gragga | = | kleine dürre Zweige |
| Gratzali | = | kleines, dünnes Mädchen |
| gizzla | = | kitzeln |
| Gråtta, Grattali | = | schlechtes, kleines Auto |
| (uma)gågla; (åi)gågla | = | gestikulieren; hinunterkugeln |
| es tuat grabala | = | es dämmert (Morgengrauen) |
| gniagala | = | genug haben |
| glanggla | = | lose herabhängen |
| gåscha | = | mit dem Kopf zusammenstoßen (Hornvieh) |
| Geggalar | = | übergenauer Mensch |
| giggla | = | neugierig Auschau halten |
| grutzga, grutschga | = | leicht knarrend quietschen |
H
| heara | = | hören |
| i hear di gia | = | "ich höre dich gehen" = ich verstehe dich |
| Haxa | = | Bein, Fuß |
| haba, hawa | = | heuen |
| (dr) Hoach | = | "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt) |
| Hazig | = | Heizung |
| haza | = | heizen |
| Handlig | = | Handschuhe |
| Hachla | = | Pflückgerät für Heidelbeeren |
| håsch as? | = | Bist du fertig? |
| håsch mi? | = | Verstehst du mich? |
| Hānza | = | Heumännchen |
| hānzna | = | Heumännchen aufbauen |
| Hānzasprissl | = | Querstangen beim H. |
| ds Hā, Hāpintl | = | das Heu, Heubündel |
| Hāballa | = | Heublumen |
| heint | = | heute |
| hetzig | = | lustig |
| hearsch mi gia? | = | Hörst du mich gehen? Verstehst du mich? |
| huira | = | heuer |
| humpla | = | hinken, humpeln |
| hudla | = | hudeln, hektisch sein |
| huara-, huarament, hargotsagg | = | Universalschimpfwörter |
| wia håsch as? | = | Wie geht es dir? |
| Hosasila | = | Hosenträger |
| hahl | = | eisglatt |
| an Hupf | = | kleine Schischanze |
| Hålam | = | (Gras)halm |
| Hångga | = | Haken |
| huppala | = | (ein Kind) im Arm schaukeln, tragen |
| hargoles | = | verflixt |
| hoba | = | heroben |
| hunna, hunta | = | herunten |
| hinna | = | herinnen |
| hussa | = | heraußen |
| hām | = | nach Hause |
| hāmzinta | = | (jemandem) heimleuchten, sich rächen |
| miar tuat's hāmala | = | ich fühle mich wie zu Hause |
| an Haler | = | Spinner, Dummkopf |
| hofali(g) | = | sachte, vorsichtig |
| hossala | = | vom Lachen geschüttelt werden |
| hupparaza | = | schaukeln |
| hānggla | = | mit den Fingern ziehen (Wettkampf) |
| Hālmli | = | Wiesel (Galtür) |
| Hudr | = | Spülfetzen |
| Håntalar | = | heruntergekommener, schlampiger Mensch |
| in Hāngart gia | = | zu einem (verehrten) Mädchen auf Besuch gehen |
| hāngarta | = | sich unterhalten |
| hildara | = | schallen, stark nachhallen |
I
| inni | = | hinein |
| innipira | = | (in etwas mit spitzem Gegenstand, Finger)) hineinbohren |
| innadinna | = | innen drinnen |
| inlaita | = | einläuten |
| infuira | = | im Ofen (Herd) ein Feuer machen |
| ibrmiati(g) | = | übermütig |
| Ingång | = | Eingang |
| I-Tipftla-Scheißer | = | Genauigkeitsfanatiker |
J
| jassa | = | jassen (Kartenspiel) |
K
| Kåtza | = | Katze, Murmeltier (Weibchen) |
| Kåtr | = | Kater, Kater nach einem Rausch |
| keiff | = | fest/straff |
| Karetta | = | Scheibtruhe |
| Kåppa | = | Kappe, Mütze, Haube |
| Kearbli | = | kleiner Korb |
| Kraxa | = | Buckelkorb |
| kremmig sei | = | Muskelkater haben |
| kugla | = | hinfallen |
| krebsla | = | aufstoßen |
| kittara | = | (gepresst, verhalten) in sich hinein kichern |
| knitscha | = | heftig schlagen, dreinschlagen |
| klescha | = | dreinhauen |
| kampla | = | kämmen |
| kieba | = | streiten |
| Klachl | = | Rotzansammlung |
| Kåndla | = | Kanne, Eimer |
| Koissla | = | Kuh |
| Kappali | = | kleine Kapelle |
| Kåchla | = | Frau/Mädchen mit unliebsamen Verhalten |
| Kråtta | = | Korb |
| Koga, Kaib, Kaibakoga | = | unmöglicher Mensch (Mann) |
| Kuttla | = | ungute Frauensperson, Schimpfname |
| Kluppa | = | Wäscheklammer |
| krichla | = | gräuschvoll schnaufen, bei Atembeschwerden (Galtür) |
| Krotta | = | abfällige Bezeichnung für ein lästiges Kind |
| Klepfa | = | große Kuhschelle |
| Kåbis, Kåbiskopf | = | Kraut, Krautkopf |
| Keschna | = | Kastanien |
| Kriasi | = | Kirschen |
L
| låhmårschat | = | langsam, träge |
| Lana | = | Lawine |
| lugg | = | locker, lauter (nicht sehr gehaltvoll) |
| z'lugg sei | = | zu schwach sein, zu wenig gehaltvoll (gewässerte Milch) |
| lad | = | hässlich |
| Laderli(g) | = | Person mit schlechten Manieren |
| Långaz | = | Frühjahr |
| Lugatschippl | = | Lügner |
| låbs Wåssr | = | lauwarmes Wasser |
| lisna / liesna / losna | = | zuhören |
| luaga | = | schauen |
| lattara; es lattara låssa | = | lose/locker/schlecht befestigt sein; schnell fahren |
| långgat | = | länglich (z. B. Brotwecken) |
| leakna | = | undicht sein |
| Loarva | = | Faschingsmaske |
M
| mānsch/māsch | = | meinst du |
| Mugga | = | Mücke |
| mandscharna | = | essen |
| Muinza | = | Katze |
| mungga | = | zahnlos kauen |
| māja | = | mähen |
| mēngga, a Mēngga | = | jammern, ein Jammerer |
| Marend / marenda | = | Jause / jausnen |
| mēralt | = | uralt |
| Maigga, Maiggali | = | Mädchen, kleines Mädchen (Obertal) |
| Maiggafittalar | = | Bub, der gerne bei Mädchen ist (Galtür) |
| maggiara | = | Schmerzen/eine Krankheit vortäuschen |
N
| na | = | nein |
| Nuijåhrna | = | Brauch, zu Neujahr bei Verwandten und Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapsli) und ein gutes neues Jahr zu wünschen (in Galtür: A guats glickseligs nuis Jåhr!). Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld. |
| nacht | = | gestern (Untertal) |
| nåckat | = | unbekleidet |
| Nåtsch | = | Schwein |
| Nali, Nala | = | Großmutter (Untertal) |
| Nona | = | Großmutter (Obertal) |
| Neni | = | Großvater |
| nuschta | = | kramen |
| Noschter | = | Rosenkranz |
| Neaßa | = | Pickel, Furunkel |
| Neadrseita | = | Schattseite |
O
| obadoba, obahoba | = | oben droben, oberhalb (je nach Standpunkt) |
| Omasa | = | Ameise |
| Oaschtara | = | Ostern |
| ōmara | = | neidisch sein (auf etwas Genüssliches) |
P
| Panna | = | Scheibtruhe |
| Påtscha | = | Hausschuhe |
| Påtsch/Påtschgåggl | = | schusselige Person |
| Pfia | = | Föhnwind |
| Pflara | = | Schmutzfleck, Kuhfladen |
| Pflatterlig | = | Kuhfladen |
| påfa | = | Speichel absondern (trensa) |
| Pilla | = | kleiner Stadel |
| Platschi | = | tollpatschiger Mensch |
| pfladara, | = | stehlen |
| pfosa | = | stehlen (Untertal) |
| Poppali | = | Baby, Kleinkind |
| Poppakråtta | = | Bettkorb für Kleinkinder |
| pfnutzga | = | durch die Nase weinen (Geräusch von Nasenschleim) |
| Pfluttara | = | dicke weibliche Person |
| Prisl | = | Türkenröster (Maismehl), (Obertal) |
| pralla | = | weinen |
| Pulla | = | Huhn, Henne |
| Pudl | = | Fläschchen für Kleinkinder |
| pfiata | = | sich verabschieden |
| Pfetscha | = | Stauden, Staudengehölz |
| Pletscha, Plakka | = | große Blattgräser |
| Pfetta | = | Holzstütze |
| Pieperli | = | neugeborenes Huhn |
| an Pietz | = | kleiner Bub |
| prosuppna | = | eine einfache Mahlzeit kochen, nichts weiter bringen |
| Pfitzipfeil | = | Pfeil und Bogen |
| Prosotter | = | kräftiger, korpulenter Bursche, Mann |
| Piltsch | = | verfilztes kurzes Gras (Galtür) |
| Purzigågl | = | Purzelbaum |
| priascha | = | schreien (vor Schmerz etc.) |
Q
| quengla | = | nörgeln |
R
| ring | = | leicht |
| a Ringli | = | eine kurze Zeit, ein Weilchen (Galtür) |
| dr Rah | = | die steile Wiese, Rain |
| Recha | = | Rechen |
| rēcha | = | rauchen |
| rogl | = | luftig, flaumig (Teig) |
| roglig | = | knollig (Schnee) |
S
| (eppas zum) schnaggla | = | (etwas zu) schnabulieren |
| da Schnaggl (haba) | = | den Schluckauf haben |
| schnågga | = | Süßes genießen |
| Schapesa | = | Limonade |
| Sachtascha | = | weinerliche Person |
| Schneaflocka | = | Schneeflocken |
| Safa | = | Seife |
| Sunna | = | Sonne |
| Scheadr | = | Maulwurf |
| schuich | = | schüchtern |
| sall | = | das |
| sall woll | = | so ist es, bzw: da hast du recht! |
| Schibli | = | Kaminwurze |
| Scharmitzl | = | kleine Papiertasche, Tüte |
| (beasa) Schial | = | (schlimme) Schürfwunde |
| Schmalzschnitta | = | Butterbrot |
| Segasa | = | Sense |
| Singasla, Singasa | = | kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer, Fahrradglocke |
| Schalla, Schallali | = | Glocke, kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. mit stumpferem Klang, Schelle |
| schneiba | = | schneien |
| Schlåsamlana | = | Nassschneelawine |
| Schlåppa | = | Ohrfeige |
| Schnearfer | = | Rucksack |
| sinsch/sisch/sis | = | sonst |
| Sånna Klås | = | Sankt Nikolaus (Fest) |
| stickl | = | steil |
| strawanza | = | herumstreunen |
| Stob | = | Staub |
| Stoblana | = | Staublawine |
| starrig, starri | = | ungelenkig |
| stårrna | = | fest werden |
| Sugali | = | Lämmlein, auch: anhängliche Person |
| a Stuck / a Stickli | = | ein Stück / ein Stücklein |
| Sultanina/Zibeba | = | Rosinen |
| sumsa | = | jammern |
T
| Tschana | = | Bein / Fuß, Füße |
| Tåchtla | = | leichte Ohrfeige |
| Taja | = | Alphütte |
| Tinna | = | Stirn |
| trimmslig | = | schwindlig |
| Taascha | = | Reisig, Zweige |
| Tåtscha | = | Baumzapfen |
| Tati | = | Vater |
| tasig | = | benommen |
| Tota | = | Taufpatin (Untertal) |
| Teti | = | Taufpate (Untertal) |
| tosåarat | = | schwerhörig |
| tratza | = | necken |
| trensa | = | Speichel absondern (påfa) |
| Tschoapa | = | Jacke bzw. provozierende Bezeichnung für Leute aus Kappl |
| Tschuttl | = | Schnuller |
U
| untadunta, untadunna | = | drunter, ganz unten |
| umfåhra | = | umherziehen, von Bar zu Bar ziehen |
| Umfåhrbesa | = | Person, die viel von Bar zu Bar zieht |
| unmegat | = | unbeliebt, unsympathisch |
| unmear | = | unverschämt |
| unmeari Rass | = | unverschämte Person |
| Umgang | = | Prozession |
| ungwarli(g) | = | unsicher (im Sinne von gefährlich) |
V
| voarfeard | = | vorletztes Jahr |
| voarnacht | = | vorgestern (Kappl) |
| varsteasch | = | verstehst du |
| varscherga | = | verraten |
| Verrittl | = | Verknotung |
| varrittlat | = | verrückt |
W
| wach | = | weich |
| Wunder | = | Neugierde |
| wundrig | = | neugierig sein |
| wegwearts (mitnåndr wegwearts gia) | = | begleiten, miteinander ein Stück des Weges gehen) |
| wachsla | = | wachsen (Die Ski wachsen ) |
| Watscha | = | Ohrfeige |
| Weartiggwånd | = | Werktagskleidung; zum Spielen/Arbeiten, etc. |
X
Y
Z
| Zoarapinggl | = | ein zorniger Mensch |
| Zachr | = | Tränen |
| Zågglr | = | unordentlicher Mensch |
| zåzzig | = | wehleidig |
| Zischtig | = | Dienstag |
| zalwånder | = | zu zweit |
| Zusla, Zussla | = | schlampiges Mädchen |