Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus paznaunerisch.at
Wechseln zu: Navigation, Suche
(R)
(S)
Zeile 471: Zeile 471:
 
|-
 
|-
 
|(eppas zum) schnaggla|| = || (etwas zu) schnabulieren
 
|(eppas zum) schnaggla|| = || (etwas zu) schnabulieren
 +
|-
 +
|da Schnaggl (haba) || = || den Schluckauf haben
 
|-
 
|-
 
|schnågga|| = || Süßes genießen
 
|schnågga|| = || Süßes genießen
Zeile 526: Zeile 528:
 
|Stoblana || = || Staublawine
 
|Stoblana || = || Staublawine
 
|-
 
|-
|starrig || = || ungelenkig
+
|starrig, starri || = || ungelenkig
 +
|-
 +
|stårrna || = || fest werden
 
|-
 
|-
 
|Sugali|| = || Lämmlein, auch: anhängliche Person
 
|Sugali|| = || Lämmlein, auch: anhängliche Person

Version vom 26. März 2013, 17:26 Uhr

Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!

Inhaltsverzeichnis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


A

ala = allein
(aus)åpara = der Schnee schmilzt
amea = früher
as = eins
Arbas = Erbse
alfi = elf
aui, auchi = hinauf
årscha = trödeln
aganitzi = eigensinnig
Achkatzli / Achhearali = Eichhörnchen
ånriafa = anrufen
Agna (Galtür) = Fichtennadeln

B

bleara = weinen
Bloascha = Erbsen
biz/bissli = ein wenig
Biechl = steiler Wiese, Hang
Buscherli = kleines Kalb
blåb = blau
Brinta = Nebel bei typischem kalten Westwetter, speziell im Obertal
Budl/Budali = gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps
Brauch = Erika, Heidekraut
Beatsch = Eber

C

D

da Bichl aui figa = den Hang hinaufgehen
dinna = drin
darlada = langweilen / nerven, stören
darladli = langweilig
dussa = draußen
drimmli = Stücklein
drui = drei (Uhr) (Kappl)
dengla = (Sense) dengeln
depfa = derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben

E

Ertig = Dienstag
eppas = etwas
eppa (schua) = wahrscheinlich (schon)
(im) Earnascht / earnascht = (im) Ernst / ernst

F

Furamenta, auch Wuramenta = Murmeltier
feard = letztes Jahr
es figgat = etwas reibt (Schuhe); etwas nervt
Fella = Zwiebel (Untertal)
flåcka = liegen

G

(wohl) gach = (ziemlich) schnell
g'lapat = (vom Essen) übrig gelassen
Grint = Kopf
Gintscha = Beule (am Kopf)
gwahrli(g) = vorsichtig
Gnaggwascha/watscha = ein Schlag ins Genick
Giggaler = Hahn
Grumpara = Erdapfel (Grundbirne)
Gåggl, Gåggali = Ei
Guggr = Fernglas
geal = gelb
geagga = würgen
gulpa = etwas trinken (alkoholisch)
Gealriaba = Gelbe Rübe/Karotte
gleim = eng
Granta = Preiselbeere(n)
grantna = Preiselbeeren ernten
an Grant håba = schlechte Laune haben
Guz = Süßigkeiten
Gång = Hausgang/Flur
Gotta = Taufpatin (Obertal)
Getti = Taufpate (Obertal)
Guxa = heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck)
Gawinta = Schneewechte
Gilla = Jauche/Gülle
Gillaloch = Jauchengrube
gillna = Jauche/Gülle ausfahren
gripfa = kneifen, zwicken
Gralla, Grallali = Rosenkranzperle(n), Kügelchen
Glåscht = entzündliche Augenirritation durch starke Sonnenstrahlung

H

Haxa = Bein, Fuß
haba = heuen
(dr) Hoach = "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt)
Hazig = Heizung
haza = heizen
Handlig = Handschuhe
Hachla = Pflückgerät für Heidelbeeren
håsch as? = Bist du fertig?
håsch mi? = Verstehst du mich?
Hanza = Heumännchen
hanzna = Heumännchen aufbauen
heint = heute
hetzig = lustig
hearsch mi gia? = Hörst du mich gehen? Verstehst du mich?
huira = heuer
humpla = hinken, humpeln
hudla = hudeln, hektisch sein
huara-, huarament, hargottzagg = Universalschimpfwörter
wia håsch as? = Wie geht es dir?
Hosasila = Hosenträger

I

i hear di gia = "ich höre dich gehen" gemeint: ich verstehe dich
inni = hinein
infuira = im Ofen (Herd) ein Feuer machen
ibrmiatig = übermütig
Ingång = Eingang
I-Tipftla-Scheißer = Genauigkeitsfanatiker

J

= ja

K

Kåtza = Katze, Murmeltier (Weibchen)
keiff = fest/straff
Kåtr = Kater
Karetta = Scheibtruhe
Kåppa = Kappe, Mütze, Haube
Kearbli = kleiner Korb
kremmig = Muskelkater haben
kugla = hinfallen

L

låhmårschat = langsam, träge
Lana = Lawine
lugg = locker
z'lugg sei = zu schwach sein
lad = hässlich
Ladarli(g) = Person mit schlechten Manieren
Långaz = Frühjahr
Lugatschippl = Lügner
låbs Wåssr = lauwarmes Wasser
lisna/losna = zuhören
luaga (Obertal) = schauen

M

mahnsch/masch = meinst du
Mugga = Mücke
mandscharna = essen
Muinza = Katze
mungga = zahnloses kauen
maia = mähen
Maiga = Mädchen
mengga = jammern
Marend/marenda = Jause/jausnen
Mehralt = Uralt

N

na = nein
Nuijåhrna = Brauch zu Neujahr bei Verwandten, Bekannten, Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapserl) und ein gutes neues Jahr zu wünschen. Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld zugesteckt.
nacht = gestern (Untertal)
Nåcht = Nacht
nåkat = nakt
Nåtsch = Schwein
Nali = Großmutter (Untertal)
Nona = Großmutter (Obertal)
Nöni = Großvater
Noschter = Rosenkranz

O

d 'Wiesa isch åpr = auf der Wiese liegt kein Schnee mehr
åp/op (dr Rah åp/op) = runter (die steile Wiese runter)
ålli/olli = immer
onni = rüber
åchi/ochi = hinunter

P

Panna = Scheibtruhe
Påtscha = Hausschuhe
Påtsch/Påtschgåggl = schusselige Person
Pfia = Föhnwind
Pflara = Kuhfladen
påfa = Speichel absondern (trensa)
Pilla = kleiner Stadel
Platschi = tollpatschiger Mensch
pfladra = stehlen
pfosa = stehlen
Poppali = Baby

Q

quengla = nörgeln

R

ring = leicht
a Ringli = eine kurze Zeit, ein Weilchen (Galtür)
dr Rah = die steile Wiese, Rain
Recha = Rechen
rēcha = rauchen
rogl = luftig, flaumig (Teig)
roglig = knollig (Schnee)


S

(eppas zum) schnaggla = (etwas zu) schnabulieren
da Schnaggl (haba) = den Schluckauf haben
schnågga = Süßes genießen
Schapesa = Limonade
Sachtascha = weinerliche Person
Schneaflocka = Schneeflocken
Safa = Seife
Sunna = Sonne
Scheadr = Maulwurf
schuich = schüchtern
sall = das
sall woll = so ist es, bzw: da hast du recht!
Schibli = Kaminwurze
Scharmitzl = kleine Papiertasche, Tüte
(beasa) Schial = (schlimme) Schürfwunde
Schmalzschnitta = Butterbrot
Segasa = Sense
Singasla, Singasa = kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer, Fahrradglocke
Schalla, Schallali = Glocke, kleine Glocke für Kuh, Ziege etc. mit stumpferem Klang, Schelle
schneiba = schneien
Schlåsamlana = Nassschneelawine
Schlåppa = Ohrfeige
Schnearfer = Rucksack
sinsch/sisch/sis = sonst
Sånna Klås = Sankt Nikolaus (Fest)
stickl = steil
strawanza = herumstreunen
Stob = Staub
Stoblana = Staublawine
starrig, starri = ungelenkig
stårrna = fest werden
Sugali = Lämmlein, auch: anhängliche Person
a Stuck / a Stickli = ein Stück / ein Stücklein
Sultanina/Zibeba = Rosinen
sumsa = jammern


T

Tschana = Bein / Fuß, Füße
Tåchtla = leichte Ohrfeige
Taja = Alphütte
Tinna = Stirn
trimmslig = schwindlig
Taascha = Reisig, Zweige
Tåtscha = Baumzapfen
Tati = Vater
tasig = benommen
Tota = Taufpatin (Untertal)
Teti = Taufpate (Untertal)
tosåarat = schwerhörig
tratza = necken
trensa = Speichel absondern (påfa)
Tschoapa = Jacke bzw. provozierende Bezeichnung für Leute aus Kappl
Tschuttl = Schnuller

U

untadunta, untadunna = drunter, ganz unten
umfåhra = umherziehen, von Bar zu Bar ziehen
Umfåhrbesa = Person, die viel von Bar zu Bar zieht
unmegat = unbeliebt, unsympathisch
unmear = unverschämt
unmeari Rass = unverschämte Person
Umgang = Prozession
ungwarli(g) = unsicher (im Sinne von gefährlich)

V

voarfeard = vorletztes Jahr
voarnacht = vorgestern (Kappl)
varsteasch = verstehst du
varscherga = verraten
Verrittl = Verknotung
varrittlat = verrückt

W

wach = weich
Wunder = Neugierde
wundrig = neugierig sein
wegwearts (mitnåndr wegwearts gia) = begleiten, miteinander ein Stück des Weges gehen)
wachsla = wachsen (Die Ski wachsen )
Watscha = Ohrfeige
Weartiggwånd = Werktagskleidung; zum Spielen/Arbeiten, etc.

X

Y

Z

Zoarapinggl = ein zorniger Mensch
Zachr = Tränen
Zågglr = unordentlicher Mensch
zåzzig = wehleidig
Zischtig = Dienstag
zalwånder = zu zweit
Zusla, Zussla = schlampiges Mädchen