Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus paznaunerisch.at
(→G) |
(→H) |
||
Zeile 189: | Zeile 189: | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
|- | |- | ||
− | |Haxa | + | |Haxa || = || Bein, Fuß |
|- | |- | ||
|haba || = || heuen | |haba || = || heuen | ||
Zeile 201: | Zeile 201: | ||
|Handlig || = || Handschuhe | |Handlig || = || Handschuhe | ||
|- | |- | ||
− | |Hachla || = || | + | |Hachla || = || Pflückgerät für Heidelbeeren |
|- | |- | ||
|håsch as? || = || Bist du fertig? | |håsch as? || = || Bist du fertig? | ||
Zeile 223: | Zeile 223: | ||
|hudla || = || hudeln, hektisch sein | |hudla || = || hudeln, hektisch sein | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |huara-, huarament, hargottzagg || = || Universalschimpfwörter |
|- | |- | ||
|wia håsch as? || = || Wie geht es dir? | |wia håsch as? || = || Wie geht es dir? |
Version vom 25. März 2013, 22:42 Uhr
Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!
A
amea | = | früher |
as | = | eins |
Arbas | = | Erbse |
alfi | = | elf |
aui, auchi | = | hinauf |
årscha | = | trödeln |
aganitzi | = | eigensinnig |
Achkatzli / Achhearali | = | Eichhörnchen |
ånriafa | = | anrufen |
Agna (Galtür) | = | Fichtennadeln |
B
bleara | = | weinen |
Bloascha | = | Erbsen |
biz/bissli | = | ein wenig |
Biechl | = | steiler Wiese, Hang |
Buscherli | = | kleines Kalb |
blåb | = | blau |
Brinta | = | Nebel bei typischem kalten Westwetter, speziell im Obertal |
Budl/Budali | = | gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps |
Brauch | = | Erika, Heidekraut |
Beatsch | = | Eber |
C
D
da Bichl aui figa | = | den Hang hinaufgehen |
dinna | = | drin |
darlada | = | langweilen / nerven, stören |
darladli | = | langweilig |
dussa | = | draußen |
drimmli | = | Stücklein |
drui | = | drei (Uhr) (Kappl) |
dengla | = | (Sense) dengeln |
depfa | = | derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben |
E
Ertig | = | Dienstag |
eppas | = | etwas |
eppa (schua) | = | wahrscheinlich (schon) |
(im) Earnascht / earnascht | = | (im) Ernst / ernst |
F
Furamenta, auch Wuramenta | = | Murmeltier |
feard | = | letztes Jahr |
es figgat | = | etwas reibt (Schuhe); etwas nervt |
Fella | = | Zwiebel (Untertal) |
flåcka | = | liegen |
G
gach | = | schnell |
glahpat | = | übrig geblieben (essen) |
Grint | = | Kopf |
gwahrli | = | vorsichtig |
Gnaggwascha/watscha | = | ein Schlag ins Genick |
Giggaler | = | Hahn |
Grumpara | = | Erdapfel (Grundbirne) |
Gåggali | = | Ei |
Guggr | = | Fernglas |
geal | = | gelb |
geagga | = | würgen |
gulpa | = | etwas trinken (alkoholisch) |
Gealriaba | = | Gelbe Rübe/Karotte |
gleim | = | eng |
Granta | = | Preiselbeere(n) |
grantna | = | Preiselbeeren ernten |
an Grant håba | = | schlechte Laune haben |
Guz | = | Süßigkeiten |
Gång | = | Hausgang/Flur |
Gotta | = | Taufpatin (Obertal) |
Getti | = | Taufpate (Obertal) |
Guxa | = | heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck) |
Gawinta | = | Schneewechte |
Gilla | = | Jauche/Gülle |
Gillaloch | = | Jauchengrube |
gillna | = | Jauche/Gülle ausfahren |
H
Haxa | = | Bein, Fuß |
haba | = | heuen |
(dr) Hoach | = | "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt) |
Hazig | = | Heizung |
haza | = | heizen |
Handlig | = | Handschuhe |
Hachla | = | Pflückgerät für Heidelbeeren |
håsch as? | = | Bist du fertig? |
håsch mi? | = | Verstehst du mich? |
Hanza | = | Heumännchen |
hanzna | = | Heumännchen aufbauen |
heint | = | heute |
hetzig | = | lustig |
hearsch mi gia? | = | Hörst du mich gehen? Verstehst du mich? |
huira | = | heuer |
humpla | = | hinken, humpeln |
hudla | = | hudeln, hektisch sein |
huara-, huarament, hargottzagg | = | Universalschimpfwörter |
wia håsch as? | = | Wie geht es dir? |
Hosasila | = | Hosenträger |
I
i hear di gia | = | "ich höre dich gehen" gemeint: ich verstehe dich |
inni | = | hinein |
infuira | = | im Ofen (Herd) ein Feuer machen |
ibrmiatig | = | übermütig |
Ingång | = | Eingang |
I-Tipftla-Scheißer | = | Genauigkeitsfanatiker |
Kåtza | = | Katze, Murmeltier (Weibchen) |
keiff | = | fest/straff |
Kåtr | = | Kater |
Karetta | = | Scheibtruhe |
Kåppa | = | Kappe, Mütze, Haube |
Kearbli | = | kleiner Korb |
kremmig | = | Muskelkater haben |
kugla | = | hinfallen |
L
låhmårschat | = | langsam, träge |
Lana | = | Lawine |
lugg | = | locker |
z'lugg sei | = | zu schwach sein |
lad | = | hässlich |
Ladarli(g) | = | Person mit schlechten Manieren |
Långaz | = | Frühjahr |
Lugatschippl | = | Lügner |
låbs Wåssr | = | lauwarmes Wasser |
lisna/losna | = | zuhören |
luaga (Obertal) | = | schauen |
M
mahnsch/masch | = | meinst du |
Mugga | = | Mücke |
mandscharna | = | essen |
Muinza | = | Katze |
mungga | = | zahnloses kauen |
maia | = | mähen |
Maiga | = | Mädchen |
mengga | = | jammern |
Marend/marenda | = | Jause/jausnen |
Mehralt | = | Uralt |
N
na | = | nein |
Nuijåhrna | = | Brauch zu Neujahr bei Verwandten, Bekannten, Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapserl) und ein gutes neues Jahr zu wünschen. Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld zugesteckt. |
nacht | = | gestern (Untertal) |
Nåcht | = | Nacht |
nåkat | = | nakt |
Nåtsch | = | Schwein |
Nali | = | Großmutter (Untertal) |
Nona | = | Großmutter (Obertal) |
Nöni | = | Großvater |
Noschter | = | Rosenkranz |
O
d 'Wiesa isch åpr | = | auf der Wiese liegt kein Schnee mehr |
åp/op (dr Rah åp/op) | = | runter (die steile Wiese runter) |
ålli/olli | = | immer |
onni | = | rüber |
åchi/ochi | = | hinunter |
P
Panna | = | Scheibtruhe |
Påtscha | = | Hausschuhe |
Påtsch/Påtschgåggl | = | schusselige Person |
Pfia | = | Föhnwind |
Pflara | = | Kuhfladen |
påfa | = | Speichel absondern (trensa) |
Pilla | = | kleiner Stadel |
Platschi | = | tollpatschiger Mensch |
pfladra | = | stehlen |
pfosa | = | stehlen |
Poppali | = | Baby |
Q
quengla | = | nörgeln |
R
ring | = | leicht |
dr Rah | = | die steile Wiese, Rain |
Recha | = | Rechen |
rēcha | = | rauchen |
rogl | = | luftig, flaumig (Teig) |
S
Sachtascha | = | weinerliche Person |
Schneaflocka | = | Schneeflocken |
Safa | = | Seife |
Sunna | = | Sonne |
Scheadr | = | Maulwurf |
schuich | = | schüchtern |
sall | = | das |
sall woll | = | so ist es bzw: da hast du recht! |
Schibli | = | Kaminwurze |
Scharmitzl | = | Sackli (Säckchen) |
(beasa) Schial | = | (schlimme) Schürfwunde |
Schmalzschnitta | = | Butterbrot |
Segasa | = | Sense |
Stickli | = | Stücklein |
Schalla | = | Glocke |
Singasa | = | kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer |
schneiba | = | schneien |
Schlåsomlana | = | Nassschneelawine |
Schlåppa | = | Ohrfeige |
Schnearfr/Schnearfår | = | Rucksack |
sinsch/sisch/sist | = | sonst |
sonni klos | = | nikolaus |
stickl | = | steil |
strawanza | = | herumstreunen |
Stob | = | Staub |
starrig | = | ungelenkig |
sugali | = | jem. ist anhänglich |
a Stuck/Stickli | = | ein Stück/ein kurzes Stück |
Sultanina/Zibeba | = | Rosinen |
sumsa | = | jammern |
T
Tåchtla | = | leichte Ohrfeige |
Taja | = | Alphütte |
Tinna | = | Stirn |
trimmslig | = | schwindlig |
Taascha | = | Reisig, Zweige |
Tåtscha | = | Baumzapfen |
Tati | = | Papa |
tasig | = | benommen |
Tota | = | Taufpatin (Untertal) |
Töti | = | Taufpate (Untertal) |
tosaåarat | = | schwerhörig |
tratza | = | necken |
trensa | = | Speichel absondern (påfa) |
Tschana | = | Füße |
Tschapesa | = | Limonade |
Tschoapa | = | Jacke bzw. provozierende Bezeichnung für Leute aus Kappl |
Tschuttl | = | Schnuller |
U
untadunta | = | unten drunter |
umfåhra | = | von Bar zu Bar ziehen |
Umfåhrbesa | = | Person, die viel von Bar zu Bar zieht |
umgwahrli | = | unvorsichtig sein, etwas gefährliches |
unmegat | = | unbeliebt, unsympathisch |
unmear | = | unverschämt |
Umgang | = | Prozession |
ungwarli | = | unsicher (im Sinne von gefährlich) |
V
voarfeard | = | vorletztes Jahr |
voarnacht | = | vorgestern (Kappl) |
varsteasch | = | verstehst du |
varscherga | = | verraten |
Verrittl | = | Verknotung |
varrittlat | = | verrückt |
W
wach | = | weich |
Wunder | = | Neugierde |
wundrig | = | neugierig sein |
wegwearts (mitnåndr wegwearts gia) | = | begleiten, miteinander ein Stück des Weges gehen) |
wachsla | = | wachsen (Die Ski wachsen ) |
Watscha | = | Ohrfeige |
Weartiggwånd | = | Werktagskleidung; zum Spielen/Arbeiten, etc. |
X
Y
Z
Zoarapinggl | = | ein zorniger Mensch |
Zachr | = | Tränen |
Zågglr | = | unordentlicher Mensch |
zåzzig | = | wehleidig |
Zischtig | = | Dienstag |
tz schnagsla | = | zum Essen |
Zolwonder | = | zu zweit |
Zussla | = | schlampiges Mädchen |