Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus paznaunerisch.at
(→Q) |
(→Q) |
||
Zeile 448: | Zeile 448: | ||
== Q == | == Q == | ||
− | quengla = nörgeln | + | {| class = "sortable" |
+ | !style="width:250px"| | ||
+ | ! class="unsortable" style="width:30px" | | ||
+ | !style="width:250px"| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |quengla || = || nörgeln | ||
+ | } | ||
+ | </noinclude> | ||
== R == | == R == |
Version vom 8. Januar 2013, 21:17 Uhr
Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!
A
amea | = | früher |
as | = | eins |
Arbas | = | Erbse |
alfi | = | elf |
auchi | = | hinauf |
årscha | = | trödeln |
aganitzi | = | eigensinnig |
Achkatzli / Achhearali | = | Eichhörnchen |
anriafa | = | anrufen |
B
bleara | = | weinen |
Bloascha | = | Erbsen |
biz/bissli | = | wenig |
Biechl | = | steiler Wiese, Hang |
buischerli | = | kleines Kalb |
Blasga (Dani) | = | jegliches Kommentar überflüssig! |
blåb | = | blau |
Brinta | = | Nebel |
budali | = | Behältnis für Schnaps |
C
D
da pichl aui figa | = | den Hang hinaufgehen |
dinna | = | drin |
darlada | = | langweilen / nerven, stören |
darladli | = | langweilig |
dussa | = | draußen |
drimmli | = | Stücklein |
drui | = | drei (Uhr) (Kappl) |
dengla | = | (Sense) dengeln |
döpfa | = | koitieren, sprich schnaxln |
E
Eartig | = | Dienstag |
eppas | = | etwas |
eppa (schua) | = | wahrscheinlich (schon) |
earnascht | = | ernst |
F
Furamenta | = | Murmeltier |
feard | = | letztes Jahr |
es figgt | = | etwas reibt (Schuhe); etwas nervt |
Fella | = | Zwiebel |
G
gach | = | schnell |
glahpat | = | übrig geblieben (essen) |
Grint | = | Kopf |
gwahrli | = | vorsichtig |
Gnaggwascha | = | ein schlag ins Genick |
Giggaler | = | Hahn |
Grumpara | = | Erdapfel (Grundbirne) |
Gåggali | = | Ei |
Guggr | = | Fernglas |
Gidis | = | Café Pazze Nova |
geal | = | gelb |
geagga | = | würgen |
gulpa | = | etwas trinken (alkoholisch) |
Gealriaba | = | Gelbe Rübe/Karotte |
gleim | = | eng |
Granta | = | Preiselbeere(n) |
grantna (da grant hoba) | = | Beleidigt sein |
Guz | = | Süßigkeiten |
Gong | = | Gang/Flur |
Gota | = | Taufpatin (Obertal) |
Göti | = | Taufpate (Obertal) |
Guxa | = | heftiger Schneesturm |
Gawinta | = | Schneewechte |
Gilla | = | Jauche/Gülle |
gillna | = | Jauche/Gülle ausfahren |
H
Haxa (in Kappl: Tschaana) | = | Bein, Fuß |
haba | = | heuen |
(dr) Hoach | = | "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt) |
Hazig | = | Heizung |
haza | = | heizen |
Handlig | = | Handschuhe |
Hachla | = | Pflückhilfe für Heidelbeeren |
håsch as? | = | Bist du fertig? |
håsch mi? | = | Verstehst du mich? |
Hanza | = | Heumännchen |
hanzna | = | Heumännchen aufbauen |
heint | = | heute |
hetzig | = | lustig |
hearsch mi gia? | = | Hörst du mich gehen? Verstehst du mich? |
huira | = | heuer |
humpla | = | hinken, humpeln |
hudla | = | hudeln, hektisch sein |
Huar, Huarament, Huarazack | = | Universalschimpfwörter |
wia håsch as? | = | Wie geht es dir? |
Hosasila | = | Hosenträger |
I
i hear di gia | = | "ich höre dich gehen" gemeint: ich verstehe dich |
inni | = | hinein |
infuira | = | im Ofen (Herd) ein Feuer machen |
ibrmiatig | = | übermütig |
Ingong | = | Eingang |
J
jå | = | ja |
K
Kåtza | = | Katze, Murmeltier (Weibchen) |
keiff | = | fest/straff |
Kåtr | = | Kater |
Karetta | = | Scheibtruhe |
Kåppa | = | Kappe, Mütze, Haube |
Kearbli | = | kleiner Korb |
kremmig | = | Muskelkater haben |
kugla | = | hinfallen |
L
Låmårschat | = | langsam |
Lana | = | Lawine |
lugg | = | locker |
zu lugg sei | = | zu schwach sein |
Ladarli (eppr, wo lad tuat) | = | jemand, der sich ungehörig benimmt |
Långaz | = | Frühjahr |
Luhgatschippl | = | Lügner |
låbs Wåssr | = | lauwarmes Wasser |
liesna/losna | = | zuhören |
luaga | = | schauen |
M
mahnsch/masch | = | meinst du |
Mugga | = | Mücke |
mandscharna | = | essen |
Muinza | = | Katze |
mungga | = | zahnloses kauen |
maia | = | mähen |
Maiga | = | Mädchen |
mengga | = | jammern |
Marend/marenda | = | Jause/jausnen |
Mehralt | = | Uralt |
N
na | = | nein |
Nuijåhrna | = | Brauch zu Neujahr bei Verwandten, Bekannten, Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapserl) und ein gutes neues Jahr zu wünschen. Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld zugesteckt. |
nacht | = | gestern (Untertal) |
Nåcht | = | Nacht |
nåkat | = | nakt |
Nåtsch | = | Schwein |
Nali | = | Großmutter (Untertal) |
Nona | = | Großmutter (Obertal) |
Nöni | = | Großvater |
Noschter | = | Rosenkranz |
O
d 'Wiesa isch åpr | = | auf der Wiese liegt kein Schnee mehr |
åp/op (dr Rah åp/op) | = | runter (die steile Wiese runter) |
ålli/olli | = | immer |
onni | = | rüber |
åchi/ochi | = | hinunter |
P
Panna | = | Scheibtruhe |
Påtscha | = | Hausschuhe |
Påtsch/Påtschgåggl | = | schusselige Person |
Pfia | = | Föhnwind |
Pflara | = | Kuhfladen |
påfa | = | Speichel absondern (trensa) |
Pilla | = | kleiner Stadel |
pfladra | = | stehlen |
pfosa | = | stehlen |
Q
quengla | = | nörgeln
}
R
S
T
U
V
W
XYZ
|