Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus paznaunerisch.at
(→S) |
(→S) |
||
Zeile 451: | Zeile 451: | ||
! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ! scope="col" class="unsortable" style="align: center; width:30px; height: 20px" | | ||
! scope="col" style="width:250px"| | ! scope="col" style="width:250px"| | ||
+ | |- | ||
|Schapesa || = || Limonade | |Schapesa || = || Limonade | ||
|- | |- | ||
Zeile 467: | Zeile 468: | ||
|sall|| = || das | |sall|| = || das | ||
|- | |- | ||
− | |sall woll|| = || so ist es bzw: da hast du recht! | + | |sall woll|| = || so ist es, bzw: da hast du recht! |
|- | |- | ||
|Schibli|| = || Kaminwurze | |Schibli|| = || Kaminwurze | ||
Zeile 478: | Zeile 479: | ||
|- | |- | ||
|Segasa || = || Sense | |Segasa || = || Sense | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Schalla || = || Glocke | |Schalla || = || Glocke | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Singasla || = || kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer, Fahrradglocke |
|- | |- | ||
|schneiba || = || schneien | |schneiba || = || schneien | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schlåsamlana || = || Nassschneelawine |
|- | |- | ||
|Schlåppa || = || Ohrfeige | |Schlåppa || = || Ohrfeige | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Schnearfer || = || Rucksack |
|- | |- | ||
− | |sinsch/sisch/ | + | |sinsch/sisch/sis || = || sonst |
|- | |- | ||
− | | | + | |Sonna Klos || = || Sankt Nikolaus (Fest) |
|- | |- | ||
|stickl || = || steil | |stickl || = || steil | ||
Zeile 505: | Zeile 504: | ||
|starrig || = || ungelenkig | |starrig || = || ungelenkig | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Sugali|| = || Lämmlein, auch: anhängliche Person |
|- | |- | ||
− | |a Stuck/Stickli || = || ein Stück/ein | + | |a Stuck / a Stickli || = || ein Stück / ein Stücklein |
|- | |- | ||
|Sultanina/Zibeba || = || Rosinen | |Sultanina/Zibeba || = || Rosinen |
Version vom 25. März 2013, 22:58 Uhr
Hier befindet sich das eigentliche Wörterbuch, um das sich dieses Wiki dreht!
A
amea | = | früher |
as | = | eins |
Arbas | = | Erbse |
alfi | = | elf |
aui, auchi | = | hinauf |
årscha | = | trödeln |
aganitzi | = | eigensinnig |
Achkatzli / Achhearali | = | Eichhörnchen |
ånriafa | = | anrufen |
Agna (Galtür) | = | Fichtennadeln |
B
bleara | = | weinen |
Bloascha | = | Erbsen |
biz/bissli | = | ein wenig |
Biechl | = | steiler Wiese, Hang |
Buscherli | = | kleines Kalb |
blåb | = | blau |
Brinta | = | Nebel bei typischem kalten Westwetter, speziell im Obertal |
Budl/Budali | = | gebauchtes Glasbehältnis für Schnaps |
Brauch | = | Erika, Heidekraut |
Beatsch | = | Eber |
C
D
da Bichl aui figa | = | den Hang hinaufgehen |
dinna | = | drin |
darlada | = | langweilen / nerven, stören |
darladli | = | langweilig |
dussa | = | draußen |
drimmli | = | Stücklein |
drui | = | drei (Uhr) (Kappl) |
dengla | = | (Sense) dengeln |
depfa | = | derber (männlicher) Ausdruck für Beischlaf haben |
E
Ertig | = | Dienstag |
eppas | = | etwas |
eppa (schua) | = | wahrscheinlich (schon) |
(im) Earnascht / earnascht | = | (im) Ernst / ernst |
F
Furamenta, auch Wuramenta | = | Murmeltier |
feard | = | letztes Jahr |
es figgat | = | etwas reibt (Schuhe); etwas nervt |
Fella | = | Zwiebel (Untertal) |
flåcka | = | liegen |
G
gach | = | schnell |
glahpat | = | übrig geblieben (essen) |
Grint | = | Kopf |
gwahrli | = | vorsichtig |
Gnaggwascha/watscha | = | ein Schlag ins Genick |
Giggaler | = | Hahn |
Grumpara | = | Erdapfel (Grundbirne) |
Gåggali | = | Ei |
Guggr | = | Fernglas |
geal | = | gelb |
geagga | = | würgen |
gulpa | = | etwas trinken (alkoholisch) |
Gealriaba | = | Gelbe Rübe/Karotte |
gleim | = | eng |
Granta | = | Preiselbeere(n) |
grantna | = | Preiselbeeren ernten |
an Grant håba | = | schlechte Laune haben |
Guz | = | Süßigkeiten |
Gång | = | Hausgang/Flur |
Gotta | = | Taufpatin (Obertal) |
Getti | = | Taufpate (Obertal) |
Guxa | = | heftiger Schneesturm (typischer Walserausdruck) |
Gawinta | = | Schneewechte |
Gilla | = | Jauche/Gülle |
Gillaloch | = | Jauchengrube |
gillna | = | Jauche/Gülle ausfahren |
H
Haxa | = | Bein, Fuß |
haba | = | heuen |
(dr) Hoach | = | "Der Hohe", 15. August, der hohe Frauentag (Mariä Himmelfahrt) |
Hazig | = | Heizung |
haza | = | heizen |
Handlig | = | Handschuhe |
Hachla | = | Pflückgerät für Heidelbeeren |
håsch as? | = | Bist du fertig? |
håsch mi? | = | Verstehst du mich? |
Hanza | = | Heumännchen |
hanzna | = | Heumännchen aufbauen |
heint | = | heute |
hetzig | = | lustig |
hearsch mi gia? | = | Hörst du mich gehen? Verstehst du mich? |
huira | = | heuer |
humpla | = | hinken, humpeln |
hudla | = | hudeln, hektisch sein |
huara-, huarament, hargottzagg | = | Universalschimpfwörter |
wia håsch as? | = | Wie geht es dir? |
Hosasila | = | Hosenträger |
I
i hear di gia | = | "ich höre dich gehen" gemeint: ich verstehe dich |
inni | = | hinein |
infuira | = | im Ofen (Herd) ein Feuer machen |
ibrmiatig | = | übermütig |
Ingång | = | Eingang |
I-Tipftla-Scheißer | = | Genauigkeitsfanatiker |
Kåtza | = | Katze, Murmeltier (Weibchen) |
keiff | = | fest/straff |
Kåtr | = | Kater |
Karetta | = | Scheibtruhe |
Kåppa | = | Kappe, Mütze, Haube |
Kearbli | = | kleiner Korb |
kremmig | = | Muskelkater haben |
kugla | = | hinfallen |
L
låhmårschat | = | langsam, träge |
Lana | = | Lawine |
lugg | = | locker |
z'lugg sei | = | zu schwach sein |
lad | = | hässlich |
Ladarli(g) | = | Person mit schlechten Manieren |
Långaz | = | Frühjahr |
Lugatschippl | = | Lügner |
låbs Wåssr | = | lauwarmes Wasser |
lisna/losna | = | zuhören |
luaga (Obertal) | = | schauen |
M
mahnsch/masch | = | meinst du |
Mugga | = | Mücke |
mandscharna | = | essen |
Muinza | = | Katze |
mungga | = | zahnloses kauen |
maia | = | mähen |
Maiga | = | Mädchen |
mengga | = | jammern |
Marend/marenda | = | Jause/jausnen |
Mehralt | = | Uralt |
N
na | = | nein |
Nuijåhrna | = | Brauch zu Neujahr bei Verwandten, Bekannten, Nachbarn einzukehren (auf ein Schnapserl) und ein gutes neues Jahr zu wünschen. Kinder gehen in jedes Haus und bekommen für den Neujahrswunsch etwas Geld zugesteckt. |
nacht | = | gestern (Untertal) |
Nåcht | = | Nacht |
nåkat | = | nakt |
Nåtsch | = | Schwein |
Nali | = | Großmutter (Untertal) |
Nona | = | Großmutter (Obertal) |
Nöni | = | Großvater |
Noschter | = | Rosenkranz |
O
d 'Wiesa isch åpr | = | auf der Wiese liegt kein Schnee mehr |
åp/op (dr Rah åp/op) | = | runter (die steile Wiese runter) |
ålli/olli | = | immer |
onni | = | rüber |
åchi/ochi | = | hinunter |
P
Panna | = | Scheibtruhe |
Påtscha | = | Hausschuhe |
Påtsch/Påtschgåggl | = | schusselige Person |
Pfia | = | Föhnwind |
Pflara | = | Kuhfladen |
påfa | = | Speichel absondern (trensa) |
Pilla | = | kleiner Stadel |
Platschi | = | tollpatschiger Mensch |
pfladra | = | stehlen |
pfosa | = | stehlen |
Poppali | = | Baby |
Q
quengla | = | nörgeln |
R
ring | = | leicht |
dr Rah | = | die steile Wiese, Rain |
Recha | = | Rechen |
rēcha | = | rauchen |
rogl | = | luftig, flaumig (Teig) |
S
Schapesa | = | Limonade |
Sachtascha | = | weinerliche Person |
Schneaflocka | = | Schneeflocken |
Safa | = | Seife |
Sunna | = | Sonne |
Scheadr | = | Maulwurf |
schuich | = | schüchtern |
sall | = | das |
sall woll | = | so ist es, bzw: da hast du recht! |
Schibli | = | Kaminwurze |
Scharmitzl | = | Sackli (Säckchen) |
(beasa) Schial | = | (schlimme) Schürfwunde |
Schmalzschnitta | = | Butterbrot |
Segasa | = | Sense |
Schalla | = | Glocke |
Singasla | = | kleine, sehr hell klingende Glocke für Kälber/Lämmer, Fahrradglocke |
schneiba | = | schneien |
Schlåsamlana | = | Nassschneelawine |
Schlåppa | = | Ohrfeige |
Schnearfer | = | Rucksack |
sinsch/sisch/sis | = | sonst |
Sonna Klos | = | Sankt Nikolaus (Fest) |
stickl | = | steil |
strawanza | = | herumstreunen |
Stob | = | Staub |
starrig | = | ungelenkig |
Sugali | = | Lämmlein, auch: anhängliche Person |
a Stuck / a Stickli | = | ein Stück / ein Stücklein |
Sultanina/Zibeba | = | Rosinen |
sumsa | = | jammern |
T
Tschana | = | Bein / Fuß, Füße |
Tåchtla | = | leichte Ohrfeige |
Taja | = | Alphütte |
Tinna | = | Stirn |
trimmslig | = | schwindlig |
Taascha | = | Reisig, Zweige |
Tåtscha | = | Baumzapfen |
Tati | = | Vater |
tasig | = | benommen |
Tota | = | Taufpatin (Untertal) |
Teti | = | Taufpate (Untertal) |
tosåarat | = | schwerhörig |
tratza | = | necken |
trensa | = | Speichel absondern (påfa) |
Tschoapa | = | Jacke bzw. provozierende Bezeichnung für Leute aus Kappl |
Tschuttl | = | Schnuller |
U
untadunta | = | unten drunter |
umfåhra | = | von Bar zu Bar ziehen |
Umfåhrbesa | = | Person, die viel von Bar zu Bar zieht |
umgwahrli | = | unvorsichtig sein, etwas gefährliches |
unmegat | = | unbeliebt, unsympathisch |
unmear | = | unverschämt |
Umgang | = | Prozession |
ungwarli | = | unsicher (im Sinne von gefährlich) |
V
voarfeard | = | vorletztes Jahr |
voarnacht | = | vorgestern (Kappl) |
varsteasch | = | verstehst du |
varscherga | = | verraten |
Verrittl | = | Verknotung |
varrittlat | = | verrückt |
W
wach | = | weich |
Wunder | = | Neugierde |
wundrig | = | neugierig sein |
wegwearts (mitnåndr wegwearts gia) | = | begleiten, miteinander ein Stück des Weges gehen) |
wachsla | = | wachsen (Die Ski wachsen ) |
Watscha | = | Ohrfeige |
Weartiggwånd | = | Werktagskleidung; zum Spielen/Arbeiten, etc. |
X
Y
Z
Zoarapinggl | = | ein zorniger Mensch |
Zachr | = | Tränen |
Zågglr | = | unordentlicher Mensch |
zåzzig | = | wehleidig |
Zischtig | = | Dienstag |
tz schnagsla | = | zum Essen |
Zolwonder | = | zu zweit |
Zussla | = | schlampiges Mädchen |